| So you bought horses with your royalties. | Значит, прикупил лошадок на авторские... |
| because you don't get royalties. | потому, что ты не получаешь авторские. |
| The authors enjoyed their royalties and undisrupted impunity. | Их авторы получают авторские гонорары и продолжают оставаться безнаказанными. |
| We sued Chess Records for back royalties. | Мы отсудили у Чесс Рекордс авторские права. |
| All royalties went to the Syndicate, and all correspondence with the publisher was handled through a Syndicate office. | Все авторские гонорары шли Синдикату, и вся корреспонденция с издателем осуществлялась через офис Синдиката. |
| The twins and I would receive 15% of preferred stock and a percentage of royalties based on sales. | Мы с близнецами получаем 15 % привилегированных акций и проценты за авторские права в зависимости от продаж. |
| UNITAR receives royalties from the publishers. | ЮНИТАР получает от издателей авторские гонорары. |
| As stipulated in the contract, the royalties would amount to 65 per cent of gross sales. | Как предусматривается в контракте, авторские права распространяются на 65 процентов валового объема продаж. |
| And he's not just suing me for past royalties. | И он судится со мной не только за прошлые авторские гонорары. |
| Collecting societies collect royalty payments from users of copyrighted works and distribute royalties to copyright owners. | Авторские общества собирают деньги за использование авторских произведений с пользователей произведений и распределяют авторские гонорары среди владельцев авторских прав. |
| What about Little Jimmy's royalties? | А авторские Литтл-Джимми - что стало с ними? |
| On 9 March 2006, Rooney signed the largest sports book deal in publishing history with HarperCollins, who granted him a £5 million advance plus royalties for a minimum of five books to be published over a 12-year period. | 9 марта 2006 года Руни подписал контракт с издательством HarperCollins - крупнейший в истории спортивной литературы - по которому он получал 5 млн фунтов авансом, плюс авторские гонорары за серию из минимум пяти книг, которые он должен опубликовать за двенадцать лет. |
| It was agreed that in the first sentence of paragraph 39, for reasons of clarity, reference should be made to "royalties", rather than to "receivables". | Было решено, что в порядке уточнения в первом предложении пункта 39 следует сделать ссылку на "авторские гонорары", а не на "дебиторскую задолженность". |
| It was also agreed that the last two sentences of paragraph 39 should be replaced by language along the following lines: These rights will remain vested in the licensor if the security right is only in the royalties. | Было также решено заменить последние два предложения пункта 39 следующей формулировкой: Эти права по-прежнему сохраняются за лицензиаром, если обеспечительное право распространяется только на авторские гонорары. |
| royalties and licence fees, covering payments and receipts for the use of intangible non-financial assets and proprietary rights, such as patents, copyrights, trademarks, industrial processes, and franchises; | роялти и лицензионные отчисления, охватывающие выплаты и поступления за пользование неосязаемыми нефинансовыми активами и имущественными правами, такими, как патенты, авторские права, торговые знаки, производственные процессы и франшизы; |
| Student enrollment fees range from US$75 to US$125 depending on the course and cover all costs: printing, shipping, processing, administration, authors' royalties, overhead, etc. | Плата за обучение составляет от 75 долл. США до 125 долл. США в зависимости от курса и покрывает все расходы: типографские работы, пересылку, обработку, административные расходы, авторские гонорары, накладные расходы и т.д. |
| Sales income and royalties from publications | Поступления от продажи изданий и авторские гонорары и лицензионные платежи |
| All royalties go to the songwriters, which is Solly and... | Авторские отчисления делаются авторам песен, в данном случае это Солли и... |
| Maybe Hartle and I should have patented our idea, and have charged everyone royalties for their existence. | Возможно, нам с Хартлом следует запатентовать эту идею, и брать со всех авторские отчисления за их существование. |
| This appeared to be the result of a letter he had written to his publisher, in which he had complained that the inflation rate was eroding the value of his royalties. | Вероятно, это стало следствием письма, в котором Рек жалуется издателю, что уровень инфляции снижает его авторские гонорары. |
| This bill allowed SOCAN to collect royalties for communication to the public of musical works on specialty and non-broadcast services (e.g. YTV and Much Music). | Этот закон позволил ОБКАН получать авторские гонорары за публичное распространение музыкальных произведений путем специального обслуживания и вне системы широкого вещания (например, ИТВ и "Мач мьюзик"). |
| Are you getting the royalties? | Получаете авторские права? -Это наша с Мирей любимая песня. |