Apparently your walk included a visit with Matthew Rousseau. |
Видимо твоя прогулка включала в себя посещение Мэттью Руссо. |
Rousseau... you don't need to do that. |
Руссо... тебе не обязательно это делать. |
When Rousseau got close, I knew we had to run. |
Я знал, что нам следует сбежать, Руссо подобрался к нам слишком близко. |
As Jean Jacques Rousseau wrote 246 years ago in the Social Contract: |
246 лет назад Жан-Жак Руссо писал в своем сочинении "Об общественном договоре": |
So wrote Jean-Jacques Rousseau, and I agree. |
Так сказал Жан Жак Руссо, и я с ним согласен. |
Second, as Rousseau said, the facts are subject to justice, and not justice to the facts. |
Во-вторых, как сказал Руссо, факты устанавливаются правосудием, а не правосудие - фактами. |
Xavier Rousseau, the man of the hour! |
Ксавье Руссо, наш герой дня. |
To Rousseau, we're all "others." |
Для Руссо мы все "Другие". |
Can you please show her up to Mrs Rousseau's old room? |
Можешь показать ей путь к старой комнате миссис Руссо? |
Ahh. In pursuit of the bartender from Rousseau's, I see. |
Аах, Преследуешь бармена из Руссо. |
Paoli's ideas of independence, democracy and liberty gained support from such philosophers as Jean-Jacques Rousseau, Voltaire, Raynal, and Mably. |
Идеи Паоли о независимости, демократии и свободе получили поддержку от таких философов, как Руссо, Вольтер, Рейналь, Мабли. |
Jean-Jacques Rousseau was the conflicted genius who first articulated many basic themes of modernity, from democracy through authenticity, with all their contradictory demands. |
Жан-Жак Руссо был противоречивым гением, который впервые ясно сформулировал многие основные темы современности от демократии до подлинности со всеми их противоречивыми требованиями. |
The character of Danielle Rousseau is present in the fifth season as a younger version, played by Melissa Farman. |
Персонаж Даниэль Руссо присутствует в пятом в более молодом возрасте в исполнении Мелиссы Фарман. |
Slavoj Žižek stated that "all modern egalitarian radicals, from Rousseau to the Jacobins... imagined the republican France as a new Sparta". |
Славой Жижек заявил, что «все современные эгалитарные радикалы, от Руссо до якобинцев... представляли республиканскую Францию как новую Спарту». |
Consequently, bringing up children in harmony with nature and its laws so as to preserve the good was central for Rousseau's pedagogic theory. |
Следовательно, воспитание детей в гармонии с природой и ее законами, с тем чтобы сохранить хорошие качества была центральной для педагогической теории Руссо. |
Captain Rousseau, will you obey my order? |
Капитан Руссо, вы будете выполнять приказ? |
Why are you suddenly so interested in Rousseau? |
Откуда вдруг такой интерес к Руссо? |
Most European and Russian orientalists date the attack to March 1801, based on works by Rousseau, Corancez, Burckhardt, and Mengin. |
Большинство европейских и российских востоковедов датируют нападение ваххабитов мартом 1801 года, основываясь на работах Руссо, Корансеза, Буркхардта и Манжена. |
The good savage exalted by that boring Rousseau, against the gentleman with style and culture. |
Благородный дикарь, любимый персонаж этого скучного Руссо против человека культурного и воспитанного. |
So, Ms Annette Rousseau, tell us why you moved and why you did not inform your son's father. |
Г-жа Анетта Руссо, объясните нам, почему вы переехали и почему не проинформировали отца вашего сына. |
Rousseau said the Marquis is a direct descendant of Louis XIV. |
Руссо сказал, что Маркиз прямой наследник |
Rousseau's educational philosophy inspired ensuing pedagogues, notably Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827), who refined Rousseau's thoughts by developing a method of holistic education, which addressed head, heart, and hands. |
Философия Руссо вдохновили последующие педагогов, в частности Песталоцци Иоганна Генриха (1746-1827), который уточнил мысли Руссо, развивая метод целостного образования, в котором затрагивается голова, сердце и руки. |
Rousseau was captured twice and spent time in three concentration camps. |
Жанни Руссо была дважды арестована Гестапо и провела почти год в трёх различных концентрационных лагерях. |
Rousseau worked as a freelance interpreter after the war, for the United Nations and other agencies. |
После войны Руссо (де Кларанс) работала добровольным переводчиком для ООН и других организаций. |
It had only a tenuous control over the Sections, which began practicing the direct democracy of Rousseau. |
Она имела довольно относительный контроль над секциями Парижа, которые начали практиковать «прямую демократию» Руссо. |