| Apparently your walk included a visit with Matthew Rousseau. | Видимо твоя прогулка включала в себя посещение Мэттью Руссо. |
| Rousseau... you don't need to do that. | Руссо... тебе не обязательно это делать. |
| When Rousseau got close, I knew we had to run. | Я знал, что нам следует сбежать, Руссо подобрался к нам слишком близко. |
| As Jean Jacques Rousseau wrote 246 years ago in the Social Contract: | 246 лет назад Жан-Жак Руссо писал в своем сочинении "Об общественном договоре": |
| So wrote Jean-Jacques Rousseau, and I agree. | Так сказал Жан Жак Руссо, и я с ним согласен. |
| Second, as Rousseau said, the facts are subject to justice, and not justice to the facts. | Во-вторых, как сказал Руссо, факты устанавливаются правосудием, а не правосудие - фактами. |
| Xavier Rousseau, the man of the hour! | Ксавье Руссо, наш герой дня. |
| To Rousseau, we're all "others." | Для Руссо мы все "Другие". |
| Can you please show her up to Mrs Rousseau's old room? | Можешь показать ей путь к старой комнате миссис Руссо? |
| Ahh. In pursuit of the bartender from Rousseau's, I see. | Аах, Преследуешь бармена из Руссо. |
| Paoli's ideas of independence, democracy and liberty gained support from such philosophers as Jean-Jacques Rousseau, Voltaire, Raynal, and Mably. | Идеи Паоли о независимости, демократии и свободе получили поддержку от таких философов, как Руссо, Вольтер, Рейналь, Мабли. |
| Jean-Jacques Rousseau was the conflicted genius who first articulated many basic themes of modernity, from democracy through authenticity, with all their contradictory demands. | Жан-Жак Руссо был противоречивым гением, который впервые ясно сформулировал многие основные темы современности от демократии до подлинности со всеми их противоречивыми требованиями. |
| The character of Danielle Rousseau is present in the fifth season as a younger version, played by Melissa Farman. | Персонаж Даниэль Руссо присутствует в пятом в более молодом возрасте в исполнении Мелиссы Фарман. |
| Slavoj Žižek stated that "all modern egalitarian radicals, from Rousseau to the Jacobins... imagined the republican France as a new Sparta". | Славой Жижек заявил, что «все современные эгалитарные радикалы, от Руссо до якобинцев... представляли республиканскую Францию как новую Спарту». |
| Consequently, bringing up children in harmony with nature and its laws so as to preserve the good was central for Rousseau's pedagogic theory. | Следовательно, воспитание детей в гармонии с природой и ее законами, с тем чтобы сохранить хорошие качества была центральной для педагогической теории Руссо. |
| Captain Rousseau, will you obey my order? | Капитан Руссо, вы будете выполнять приказ? |
| Why are you suddenly so interested in Rousseau? | Откуда вдруг такой интерес к Руссо? |
| Most European and Russian orientalists date the attack to March 1801, based on works by Rousseau, Corancez, Burckhardt, and Mengin. | Большинство европейских и российских востоковедов датируют нападение ваххабитов мартом 1801 года, основываясь на работах Руссо, Корансеза, Буркхардта и Манжена. |
| The good savage exalted by that boring Rousseau, against the gentleman with style and culture. | Благородный дикарь, любимый персонаж этого скучного Руссо против человека культурного и воспитанного. |
| So, Ms Annette Rousseau, tell us why you moved and why you did not inform your son's father. | Г-жа Анетта Руссо, объясните нам, почему вы переехали и почему не проинформировали отца вашего сына. |
| Rousseau said the Marquis is a direct descendant of Louis XIV. | Руссо сказал, что Маркиз прямой наследник |
| Rousseau's educational philosophy inspired ensuing pedagogues, notably Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827), who refined Rousseau's thoughts by developing a method of holistic education, which addressed head, heart, and hands. | Философия Руссо вдохновили последующие педагогов, в частности Песталоцци Иоганна Генриха (1746-1827), который уточнил мысли Руссо, развивая метод целостного образования, в котором затрагивается голова, сердце и руки. |
| Rousseau was captured twice and spent time in three concentration camps. | Жанни Руссо была дважды арестована Гестапо и провела почти год в трёх различных концентрационных лагерях. |
| Rousseau worked as a freelance interpreter after the war, for the United Nations and other agencies. | После войны Руссо (де Кларанс) работала добровольным переводчиком для ООН и других организаций. |
| It had only a tenuous control over the Sections, which began practicing the direct democracy of Rousseau. | Она имела довольно относительный контроль над секциями Парижа, которые начали практиковать «прямую демократию» Руссо. |