Примеры в контексте "Rousseau - Руссо"

Все варианты переводов "Rousseau":
Примеры: Rousseau - Руссо
After high school, lana lang studied art history at the sorbonne Where she met French philanthropist pierre rousseau. После окончания школы Лана Лэнг изучала историю искусства в Сорбонне, где она и познакомилась с французским филантропом Пьером Руссо.
I will torch miss rousseau And her future. Я завалю мисс Руссо и её будущее.
However, while Rousseau ultimately rejects society, Wollstonecraft celebrates both domesticity and industrial progress. Однако, в то время как Руссо в конечном счёте противостоит обществу, Уолстонкрафт превозносит институт семьи и технический прогресс.
Dictionnaire de musique by Jean-Jacques Rousseau is published. Опубликован «Музыкальный словарь» (фр. Dictionnaire de musique) Жан-Жака Руссо.
I need your help translating some papers I took from Rousseau. Мне нужна твоя помощь с переводом бумаг, которые я взял у Руссо.
Rousseau, you stay with him. Ты. Остаёшься здесь. Руссо, ты с ним.
The first Constitution was a reflection of Jean-Jacques Rousseau's idea of national sovereignty. Конституция воплотила идеи Руссо о национальном суверенитете.
He steeped himself in the rationalism of the Enlightenment... and the romantic philosophy of Rousseau. Он пропитался рационализмом эпохи Просвещения и романтической философией Руссо.
You will send a notice to Nadine Rousseau, the company's manager. Отправьте уведомление Надин Руссо, менеджеру компании.
Rousseau, nature, philosophy, but you can not touch. Руссо, естество, философия, но трогать нельзя.
I am a simple man, my dear Rousseau. Я - человек простой, мой дорогой Руссо.
Plato, Aristotle, Voltaire, Rousseau - and the rest. Платон, Аристотель, Вольтер, Руссо - и все прочие.
Hobbes, Locke, Rousseau, Kant. Гоббс, Локк, Руссо, Кант.
I think that's what Rousseau thought about you once, Sayid. Я думаю, что тоже самое о тебе подумала Руссо, Саид.
There is a man down in the hatch... a stranger captured by Rousseau. Там внизу, в люке, человек... незнакомец, пойманный Руссо.
Rousseau said the others wouldn't be here until nightfall. Руссо сказала, что Другие не появятся до сумерек.
I'm trying to make something of Rousseau's maps, but... Пытаюсь разобраться в картах Руссо, но...
At your age I was reading Rousseau and Derrida. В твоем возрасте я читал Руссо и Деррида.
Rousseau's got 'em all over the island. Сеть. Руссо их наставила по всему острову.
In France, the first labour laws were Waldeck Rousseau's laws passed in 1884. Первыми законами о труде во Франции являются Законы Вальдека Руссо, принятые в 1884 году.
At the time of Charles taking over the estate, Domaine Rousseau held 6.5 hectares of vineyards. Во время владения Чарльза, Домэн Руссо имел 6.5 гектаров виноградников.
Rousseau hit the target on either side of the sternum, usually enough to incapacitate or kill outright. Руссо поразил цель по обе стороны грудины, обычно этого достаточно, чтобы убить или обезвредить противника.
During his exile in Voronezh, he went blind translating into Georgian the works of Jean-Jacques Rousseau. Во время своей ссылки в Воронеже Фарнаваз ослеп при переводе на грузинский язык произведений французского мыслителя-гуманиста Жан-Жака Руссо.
His writings influenced Voltaire and Jean-Jacques Rousseau, many Scottish Enlightenment thinkers, as well as the American revolutionaries. Письма Локка произвели воздействие на Вольтера и Руссо, многих шотландских мыслителей Просвещения и американских революционеров.
He married Zelia Rousseau, the granddaughter of Governor Jacques Dupré, and they had 13 children before her death. Он женился на Зелии Руссо, внучке губернатора Жака Дюпре, и у них родилось 13 детей.