| In France, the first labour laws were Waldeck Rousseau's laws passed in 1884. |
Первыми законами о труде во Франции являются Законы Вальдека Руссо, принятые в 1884 году. |
| At the administrative level, Giovanna Rousseau, Director of high level sports, has achieved the highest grade (International Technical Official) in athletics officiating. |
На административном уровне Джованна Руссо, Директор отдела спорта высших достижений, получила самую высокую квалификацию ("Международное техническое официальное лицо") в судействе по легкой атлетике. |
| Between 1748 and 1751 the Philosophes reached their most influential period, as Montesquieu published Spirit of Laws (1748) and Jean Jacques Rousseau published Discourse on the Moral Effects of the Arts and Sciences (1750). |
Между 1748 и 1751 годами философы достигли наивысшего влияния, когда Монтескьё опубликовал О Духе законов (1748) а Жан-Жак Руссо написал Рассуждение о влиянии наук и художеств (1750). |
| Here comes our Jean-Jacques Rousseau! |
Вот он, наш Жан-Жак Руссо! |
| The Swiss-French philosopher Jean-Jacques Rousseau contrasted Sparta favourably with Athens in his Discourse on the Arts and Sciences, arguing that its austere constitution was preferable to the more cultured nature of Athenian life. |
Швейцарско-французский философ Жан-Жак Руссо предпочитал Спарту Афинам в своём «Дискурсе о гуманитарных и естественных науках», утверждая, что его строгая конституция предпочтительнее более развитого характера афинской жизни. |