| Jean-Jacques Rousseau rejected the separation between performer and spectator, life and theatre. | Жан-Жак Руссо отрицал разделение между актёром и зрителем, жизнью и театром. |
| Must be one of Rousseau's traps. | Одна из ловушек Руссо. |
| You mean Rousseau, the French woman? | Ты про Руссо? Француженку? |
| This is a consistent theme of modern social criticism, from Rousseau through "Death of a Salesman" and beyond. | Это является одной из основных тем современной социальной критики, взять, к примеру, Руссо, «Смерть торговца» и т.д. |
| For people with a lot of imagination, like Julie, but, probably Rousseau as well, phantasmagorical satisfaction is a real comfort that supplants, replaces, carnal pleasure. | Для людей с богатым воображением, как Юлия и, без сомнения, сам Руссо, воображаемое приносит действительное успокоение, заменяя собой плотские удовольствия. |
| 1962: ROUSSEAU invents the mechanical rotor mower. | 1962: ROUSSEAU изобретает первую роторную косилку с механической трансмиссией. |
| Her first commercial effort was a miniature of a niece of M. Rousseau, then one of the mayors of Paris and later a Peer of France. | Ее первым коммерческим достижениемм была миниатюра племянницы М. Rousseau, затем одного из мэров Парижа и пэра Франции. |
| According to anecdotal history, the technique originated with a Rhodesia soldier, Mike Rousseau, engaged in the Mozambican War of Independence (1964-1974). | Согласно рассказам, техника возникла благодаря родезийскому наемнику Майку Руссо (англ. Mike Rousseau), участвовавшему в Войне за независимость Мозамбика (1964-1974). |
| Our 150 authorised dealers throughout France provide Rousseau users with professional advice. | Размещённые практически по всей территории Франции, наши 150 концессионеров профессионально консультируют клиентов фирмы Rousseau. |
| ROUSSEAU covers the whole of France through its distribution network. | Разветвлённая сеть обслуживания фирмы Rousseau покрывает всю территорию страны. |