| You're doing a craniotomy on my patient rosemary bullard today. | Ты сегодня делаешь краниотомию моей пациентке Розмари Буллард. |
| A few days ago, rosemary here filed a missing persons report On her teenage son travis. | Несколько дней назад Розмари подала заявление о пропаже своего сына-подростка Трэвиса. |
| Kristina told us she knew in advance That rosemary was in danger. | Кристина заранее знала, что Розмари в опасности. |
| Matches rosemary tennant's own registration. | совпадает с автомобилем, зарегистрированным на Розмари Теннант. |
| She knew that rosemary was in danger. | Она знала, что Розмари была в опасности. |
| In a room full of photographs, five are of rosemary. | В комнате, полной фотографий, пять Розмари. |
| She's rosemary's psychic, And I think you have met kristina. | Она медиум Розмари, и я думаю, вы встречались с Кристиной. |
| Look at it And concentrate on rosemary. | Смотрите на неё и сосредоточьтесь на Розмари. |
| All your friends and family are here, too, rosemary. | Все твои друзья и семья тоже здесь, Розмари. |
| It's not like I'm rosemary's baby. | Не я здесь "ребёнок Розмари". |
| I got into this business to be like rosemary. | Я пришла в этот бизнес, чтобы быть как РОзмари. |
| Be that as it may, rosemary is my idol. | Делай что хочешь, Розмари - мой кумир. |
| How long have you known rosemary tennant? | Как долго вы знаете Розмари Теннант? |
| We can assume it's rosemary's heel. | мы можем предположить, что это каблук Розмари. |
| Two beneficiaries on the same will, Both intimate friends of rosemary's, Yet the two of you have never actually met. | Два получателя в одном завещании, оба близкие друзья Розмари, вы оба никогда фактически не встречались. |
| At the request of rosemary And hedaughter clara, The reading of the will shall be prefaced with a... | По просьбе Розмари и её дочери Клары, оглашению завещания будет предшествовать... |
| I've got people phoning me at home, screaming, telling me my interns are rosemary's babies. | Люди звонили мне домой, они кричали, говорили мне, что мои интерны как младенцы Розмари. |
| This isn't "rosemary's baby." | Это тебе не "Ребенок Розмари". |
| rosemary framework: who will be the contractors and what are the requisistos to work on... | Розмари рамки: кто будет подрядчики и каковы requisistos работу по... |
| But rosemary was such a generous person, And to refuse her generosity would be to, you know, | Но Розмари была такой щедрой, и отказаться от ее щедрости было бы, ну, вы понимаете, |
| And you also got into it because it pays well, which means you are not like rosemary; you are like me. | И еще потому, что тут хорошо платят, и это значит, что ты не похожа на Розмари, ты похожа на меня. |
| Rosemary Anne Sisson, 93, British author and scriptwriter. | Сиссон, Розмари Энн (93) - британская писательница и сценарист. |
| I agree with anything Rosemary says tonight. | Сегодня я согласен со всем, что говорит Розмари. |
| So Rosemary's gone but I'll be here. | Розмари больше нет но я останусь здесь. |
| Rosemary Westen is now seeking sole custody of the children. | Розмари Вестен просит о единоличной опеке над детьми. |