Английский - русский
Перевод слова Romanian
Вариант перевода Румынский

Примеры в контексте "Romanian - Румынский"

Все варианты переводов "Romanian":
Примеры: Romanian - Румынский
While in Romania, the team conducted interviews with selected categories of beneficiaries of the programme, such as ministry staff, professionals, non-governmental organizations (NGOs) and the Romanian Institute for Human Rights (IRDO). Находясь в Румынии, группа провела собеседования с такими выборочными категориями получателей помощи, оказываемой в рамках программы, как сотрудники министерств, специалисты, неправительственные организации (НПО), Румынский институт прав человека (РИПЧ).
The Romanian Institute for Human Rights and the UNIC organized an official ceremony for Human Rights Day which was broadcast live on radio. Румынский институт прав человека и ИЦООН организовали официальную церемонию по случаю Дня прав человека с непосредственной трансляцией по радио.
Apart from what I have mentioned so far I should like to add that the Romanian legislation on drugs which regulates the activity of the competent authorities was adopted in 1969, a fact which somewhat hinders their activity. Помимо уже сказанного мною, я хотел бы добавить, что румынский закон о наркотиках, регулирующий деятельность компетентных властей, был принят в 1969 году; факт, который в некотором смысле препятствует их деятельности.
In April 1996 the Romanian Parliament adopted the Refugee Status and Regulation Act, which established the national arrangements and the procedure for granting refugee status. В апреле 1996 года румынский парламент принял закон о статусе и режиме беженцев в Румынии, который предусматривает учреждение национальных структур и процедуры признания статуса беженца.
Marius Carniciu, a Romanian national, and Gianfranco Polidori, an Italian national, were stopped by two police officers while driving in Budapest on 11 September 1995. Мариуш Карничу, румынский гражданин, и Джанфранко Полидори, итальянский гражданин, ехавшие на автомобиле по Будапешту были остановлены двумя полицейскими 11 сентября 1995 года.
My questions pertain to Darfur and go in the same direction as what my French and Romanian colleagues have already said. Мои вопросы относятся к Дарфуру и имеют ту же направленность, что и вопросы, которые уже задали мои французский и румынский коллеги.
They use not only the official languages of the Organization but also Czech, German, Japanese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovakian and Slovenian. Они используют не только официальные языки Организации, но и такие языки, как немецкий, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, чешский и японский.
Working languages: French, Romanian (native speaker), English, Spanish, Russian, Italian, German Рабочие языки: французский, румынский (родной язык), английский, испанский, русский, итальянский, немецкий
Contests, promotional posters, brochures, and radio advertisements are being published in Serbia, Albanian, Bulgarian, Hungarian, Roma, Romanian, Ruthenian, Slovakian, Ukrainian and Croatian languages. При проведении конкурсов, публикации брошюр, в рекламных плакатах и в объявлениях по радио используются сербский, албанский, болгарский, венгерский, румынский, словацкий, украинский и хорватский языки, а также языки народа рома и русинов.
UNIC Bucharest translated into Romanian the message of the Secretary-General for Human Rights Day and disseminated it as a press release to the media and educational institutes, among others. ИЦООН в Бухаресте обеспечил перевод на румынский язык послания Генерального секретаря по случаю Дня прав человека и его распространение в виде пресс-релиза, в частности, в средствах массовой информации и учебных заведениях.
But because of the lack of teaching aids, it is very difficult to undertake adequate education for the prevention of torture or other inhuman or degrading treatment by the police, and at present, it is practically impossible to translate the necessary teaching materials into Romanian. Однако ввиду отсутствия помощи в преподавании весьма сложно обеспечить адекватную подготовку сотрудников полиции в области предупреждения пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, и в настоящее время практически невозможно перевести необходимые учебные материалы на румынский язык.
Romanian has undergone spelling reforms in 1904, 1953, and, most recently, in 1993, with two minor ones in 1964 and 2005. В целом румынский язык после перехода на латиницу подвергся реформам правописания в 1904, 1953, и, последний раз, в 1993, с двумя незначительными в 1964 и 2005.
I have to get away from the romanian front. Я хочу покинуть Румынский фронт.
I have to get out from the romanian front. Я должен покинуть Румынский фронт.
New institutions and associations had also been created, including the Romanian Institute for Human Rights, the Romanian Association for the United Nations and the Association for International Law and International Relations. Кроме того, были созданы новые учреждения и ассоциации, в том числе: Румынский институт прав человека, Румынская ассоциация поддержки Организации Объединенных Наций и Ассоциация международного права и международных отношений.
In addition to the Serbian language and the Cyrillic script, the Latin script and the following languages are in official use in certain local governments units in the Republic of Serbia: Albanian, Bosnian, Bulgarian, Hungarian, Romanian, Ruthenian, Slovak and Croatian. Наряду с сербским языком и кириллическим алфавитом в некоторых местных органах управления Республики Сербия официально используются латинский алфавит и следующие языки: албанский, боснийский, болгарский, венгерский, румынский, русинский, словацкий и хорватский.
Ms. Belmihoub-Zerdani observed that Romanian law, by establishing the minimum age for marriage at 18 for boys but at 16 or even lower, for girls, was in violation of the Convention. Г-жа Бельмихуб-Зердани отмечает, что румынский закон, устанавливающий минимальный возраст для брака 18 лет для мальчиков и 16 лет и даже меньше для девочек, нарушает Конвенцию.
The various groups were monitored by French public opinion, and plans were drafted to merge them into the Romanian Legion on the Western Front, or even to have them open up a new Eastern Front. За всеми этими группами пристально следили французы, которые вынашивали планы по объединению волонтёров в Румынский легион на Западном фронте, или даже по открытию нового Восточного фронта с их участием.
The comic had also caught the attention of reviewers outside the United States and the United Kingdom; the Romanian magazine Level said the comic is "a recommendation to every fan of the game and anyone looking for a good daily laugh". Комикс привлёк внимание и за пределами Соединённых Штатов и Соединённого Королевства - румынский журнал Level рекомендовал комикс «каждому любителю игр и тем, кто ищет хорошего ежедневного смеха».
Following the adoption of new refugee legislation by Slovakia and the Czech Republic in 1995, the Romanian Senate adopted in February 1996 draft refugee legislation which had been pending for more than four years. После принятия в 1995 году нового законодательства о беженцах Словакией и Чехией в феврале 1996 года румынский сенат принял проект закона о беженцах, рассматривавшийся на протяжении более четырех лет.
The Romanian seller refused to deliver the reduced quantity of wood, insisting on the original conditions on the contract, and sold all the wood to another client at a reduced price. Румынский продавец отказался поставлять древесину в таком сокращенном объеме, настаивая на первоначальных условиях контракта, и в конце концов продал всю древесину другому клиенту по более низкой цене.
Ms. Govedarica (Serbia) said that the languages of the largest groups of national minorities were used by local government in many parts of the country, in particular Albanian, Bosnian, Hungarian, Romanian, Croatian, Slovak and Czech. Г-жа Говедарица (Сербия) отвечает, что языки национальных меньшинств используются муниципалитетами во многих районах страны применительно к наиболее многочисленным группам, например албанский, боснийский, венгерский, румынский, хорватский, словацкий и чешский языки.
Radu Bălescu (Bucharest, 18 July 1932 - 1 June 2006, Bucharest) was a Romanian and Belgian (since 1959) scientist and professor at the Statistical and Plasma Physics group of the Université Libre de Bruxelles (ULB). Radu Bălescu, 18 июля 1932 - 1 июня 2006) - румынский и бельгийский (с 1959) физик, профессор группы Статистическая физика и физика плазмы (Statistical and Plasma Physics) в Свободном университете Брюсселя (Université Libre de Bruxelles).
Although Eastern Orthodox Romanians were not permitted local self-government like the Székelys and Saxons in Transylvania and the Cumans and Iazyges in Hungary, the Romanian ruling class (nobilis kenezius) had the same rights as the Hungarian nobilis conditionarius. Хотя православным румынам не разрешалось местное самоуправление, как секеям и саксам в Трансильвании и половцам и языгам в Венгрии, румынский правящтий класс («Nobilis kenezius») имел те же права, что и венгерский «Nobilis conditionarius».
The following languages are used as instruction languages in high and higher education: Hungarian at seven, Slovak at two, Romanian at two and Ruthenian at two faculties. Для преподавания в средней и высшей школе используются следующие языки: венгерский - на семи факультетах, словацкий - на двух, румынский - на двух и русинский - на двух факультетах.