It was originally conceived by Roger Taylor. |
Эта идея принадлежит Роджеру Тейлору. |
I can see why Roger needed a little extra fantasy in his life. I talked to the wife's neighbors. |
Понятно, почему Роджеру так было необходимо побольше приключений в жизни. я разговаривал с соседями жены. |
I think we just have to let Roger be Roger, Skipper. |
Думаю, мы должны позволить Роджеру быть Роджером, Шкипер. |
McCann told Roger to do it, and, boy, did Roger do it. |
Мак-Кэнн приказал Роджеру. А Роджер взял под козырёк. |
Whitney at first refused, but when she tells Roger about her father, Roger leaves her, afraid that her connections to a known criminal would hamper a political career. |
Уитни сначала отказалась, но, когда она сказала Роджеру о своем отце, он оставил её, боясь, что её родство с известным преступником будет мешать его политической карьере. |
I don't think Mr Roger should've told. |
Не следовало мистеру Роджеру рассказывать. |
We need to get to Roger's house. |
Нужно ехать к Роджеру. |
Employee I.D. says Roger Murtaugh. |
Значок принадлежит Роджеру Мэрто. |
What did I ever do to Roger Bentman? |
Что я Роджеру Бентману-то сделал? |
Roger could always use a new house. |
Роджеру не помешает новый дом. |
She gave the aerial photos to Roger Mathers. |
Она отдала аэрофотоснимок Роджеру Матерсу. |
I never touched Roger. |
Я не прикасалась к Роджеру. |
Even Roger saw that coming. |
Даже Роджеру было ясно. |
Let me call Roger. |
Позволь мне позвонить Роджеру. |
Shall you tell Roger about it? |
Ты расскажешь об этом Роджеру? |
Nobody's telling Roger about this? |
И никто не скажет Роджеру? |
Calling Roger Murtaugh on cell. |
Звоню Роджеру Мёрта на сотовый. |
So Anne told Sir Roger. |
Анна так сказала сэру Роджеру. |
You saved Roger's life? |
Ты спас Роджеру жизнь? |
(MRS GIBSON) To Mr Roger Hamley. Most urgent. |
Мистеру Роджеру Хэмли, весьма срочно. |
The Domesday Book lists Roger as holding six lordships in Essex, 117 in Suffolk and 187 in Norfolk. |
Согласно данным «Книги Страшного суда» в 1086 г. Роджеру принадлежало 6 маноров в Эссексе, 116 в Суффолке и 187 в Норфолке. |
Can I go to Roger McFadden's house tomorrow night? |
Можно сегодня я поеду к Роджеру МакФэддену? |
Furthermore, there were accusation made against individual royal adherents, such as Roger Mortimer for his military raids in the Welsh Marches. |
Также претензии предъявлялись сторонникам королям, в частности Роджеру Мортимеру из-за его набегов в валлийской марке. |
Now it is up to Roger to find a way to restore his crewmates and drive off the Bjorn invaders. |
Теперь Роджеру предстоит найти способ вернуть экипаж в предыдущее состояние и изгнать Бьорнов. |
Roger's son from the future saved him at the beginning of SQIV, and later he shows a hologram of Roger's son's mother. |
Сын Роджера из будущего спас жизнь отца в начале предыдущей игры, а затем показал Роджеру голограмму своей матери. |