| Tracy Loach was prom queen, rodeo queen... queen of everything. | Она была королевой выпускного, королевой родео... Королевой всего. |
| Give them a hand, folks, our very own rodeo clowns! | [Комментатор] Похлопайте им, друзья, наши собственные клоуны родео! |
| All this land's owned by the same guy who owns the illegal rodeo grounds? | Все эти земли принадлежат тому же человеку кому и нелегальные родео. |
| Seems odd that the boss would be at an illegal rodeo, don't you think? | Не кажется ли странным что босс устраивает незаконные родео? |
| You think you're a cowboy because you rodeo. | Думаешь, что ты ковбой, раз участвуешь в родео? |
| You know, we had an actual demon rodeo? | Знаешь, у нас действительно было родео с демоном? |
| Have you ever read any of the stories from my rodeo days? | Вы читали какие-нибудь мои рассказы из серии о родео? |
| Five- That's good enough to win just about every prize they got at that rodeo! | Так я смогу выиграть любой приз на этом родео. |
| Or "what if I hadn't started that stampede at the rodeo?" | Или "Если бы меня не оставили в толпе на родео?" |
| We-we've got the beaches, we got the rodeo, we got the NASA space center. | Там есть пляжи, там есть родео, там есть космический центр НАСА. |
| "Peter gets more than he bargains for when he joins the rodeo." Boy, did I. | "Питер получает больше чем ожидал Когда принимал участие в родео"... блин, было |
| Why come all the way out here, just to put on a rodeo? | Зачем ехать сюда что бы попасть на родео? |
| Well, now it's junior rodeo on. | Что ж, теперь это детское родео |
| What's up with the outfit, you join the rodeo? | Что за наряд, на родео собрался? |
| And I had to go and ride in the rodeo that night, so I didn't want them to put me under anesthesia, or whatever you call it. | А мне нужно было участвовать на родео тем вечером, поэтому я не хотел, чтобы они делали мне анестезию, или как вы ее там называете. |
| Well, I've got to go to church, but I don't have time to change from the rodeo. | Ну, мне нужно идти в церковь, но у меня нет времени переодеться после родео |
| I can tell this guy knows his way around the rodeo. | По этому парню видно, что он знает толк в родео |
| But the good thing was, once they shoved those rods up there and straightened my nose out, I could breathe, and I hadn't been able to breathe since I broke my nose in the high school rodeo. | Но хорошо было что, после того, как они засунули туда разок эти трубки и вправили мой нос, я могу дышать, а я не мог дышать с тех пор, как сломал нос в средней школе во время родео.» |
| I think we bought out all of Rodeo Drive. | Думаю, мы скупили весь Родео Драйв. |
| He was a champion in the All Indian Rodeo circuit. | Он был чемпионом по родео среди индейцев. |
| You've clearly never been to a Rodeo. | Вы точно не бывали на родео. |
| Looks like he did business with at least four jewelry stores near Rodeo Drive on a regular basis. | По-видимому, он вел дела по меньшей мере с четырьмя ювелирными магазинами неподалеку от Родео Драйв. |
| Just drop me off at Wilshire and Rodeo. | Только высади меня в Уилшир и Родео. |
| Now he got a brand-new drop-top Cadillac, we're driving down Rodeo Drive. | А теперь у него новенький кадиллак и мы катаемся по Родео Драйв. |
| You look like a Rodeo Clown. | Ты выглядишь, как клоун на родео. |