Английский - русский
Перевод слова Rodeo
Вариант перевода Родео

Примеры в контексте "Rodeo - Родео"

Все варианты переводов "Rodeo":
Примеры: Rodeo - Родео
I mean, I'm a rodeo fan and I do like to whittle, but not that much. Я имею ввиду, Я фанат Родео и мне нравиться строгать но это не много.
Look, someone has to look after those guys and no legit doctor is going anywhere near that rodeo. Послушайте, кто то должен заботится о тех парнях, а ни один легальный доктор и близко не подойдет к этому родео.
All the money from his rodeo, he gave to us, to pay our debts. Все деньги с его родео он отдавал нам что бы мы могли заплатить долги.
At the rodeo, three nights ago, I got in a little too deep with this bookie, Miguel. Три ночи назад на родео я слишком увлекся с тем букмекером по имени Мигель.
You were at that rodeo, three nights ago? Ты был на родео три ночи назад?
Was Cal at the rodeo, that night? Кэл был на родео той ночью?
There was that period of time I toyed with the idea of being a rodeo clown but I guess this'll do. Ну, был краткий промежуток времени, когда я подумывал над идеей быть родео клоуном, но я полагаю, что это сойдёт.
Your client has as much business on a witness stand as I do riding in a rodeo. Ваш клиент под присягой на даче показаний примерно также как я на родео.
What's this, my first trip to the rodeo? И что, это моя первая поездка на родео?
That's just part of being in the rodeo, you know? Это часть работы на родео, понимаете?
When he joins the rodeo. boy, did I. Когда принимал участие в родео ... блин, было
Are rodeo girls, like, not allowed to wax, Девушкам с родео, что, нельзя использовать воск,
Screw the rodeo and just get your "woof woof" to lose it to the big guy. К черту родео, пусть твоя кобылка лишится кое-чего с большим папочкой.
Okay, just because we convinced daddy to try asparagus Does not mean he's going to allow his teenage daughter To run off with a rodeo clown. Хорошо, только потому что мы уговорили папочку попробовать аспарагус, не означает, что он собирается разрешить своей дочери-подростку сбежать с клоуном с родео.
"I like to skydive, ride motorcycles and enjoy rodeo." "Люблю прыжки с парашютом, мотоцикл, родео".
Because I was bucking around like a rodeo clown in a barrel! Потому что меня швыряло, как клоуна на родео?
It's a video camera on the end of a rodeo rudder. Да, это видеокамера на конце рукоятки с родео!
After failing to get a degree at a prestigious clowning school in Paris, he is stuck with a job at a local rodeo in his hometown of Bakersfield, California. После неудачной попытки получить образование в престижной школе клоунады в Париже он застревает на бесперспективной работе в местном родео своего родного города Бейкерсфилд, штат Калифорния.
Craig Franklin, assistant editor of The Jena Times, said the nooses were hung as a prank by three students directed at white members of the school rodeo team. Помощник редактора The Jena Times Крейг Франклин рассказал, что петли были повешены в качестве розыгрыша тремя студентами под руководством белого члена школьной команды по родео.
What do you think this is, a rodeo? Ты решил, что это родео?
And I had to go and ride in the rodeo that night, so I didn't want them to put me under anesthesia, or whatever you call it. А мне нужно было участвовать на родео тем вечером, поэтому я не хотел, чтобы они делали мне анестезию, или как вы ее там называете.
I've got to give you my private phone number... so you can call me whenever the hell you want... and interrupt my private life with your little rodeo routine. Мне нужно дать вам мой личный телефонный номер... с тем, чтобы вы могли звонить мне, когда бы, черт побери, вам ни захотелось... и мешать моей личной жизни своим небольшим текущим родео.
Walt Longmire and Branch Connally, our two aspirants for the second-highest office in Absaroka county, the first, of course, being our rodeo queen, but neither one of these cowboys has a prayer at that honor. Уолт Лонгмайр и Бранч Конелли наши два кандидата на второй по величине офис в округе Абсарока. Первый, конечно, достанется королеве родео, но ни один из этих ковбоев не может и мечтать о такой чести.
No, my family's all back in Oklahoma, and the guys on the circuit are in Calgary at the next rodeo. Нет, моя семья в Оклахоме, а парни не смогут, они в Калгари должны быть, там следующее родео.
No, my family's all back in Oklahoma, and the guys on the circuit are in Calgary at the next rodeo. Нет, вся моя семья остается в Оклахоме, и парни из компании сейчас в Калгари на очередном родео.