| All right, enjoy the rodeo. | Ладненько, наслаждайся родео, приятель. |
| We found evidence of an illegal rodeo that was held on the property last night. | Есть свидетельства проведения незаконного родео вчера на этой земле. |
| Walt mentioned there's an illegal rodeo that's been operating in the area. | Волт упоминал что в округе проводятся незаконные родео. |
| I've seen rodeo bulls more relaxed. | Я видел быков на родео более расслабленными. |
| Chilean rodeo is different from the rodeo found in North America. | Правила чилийского родео серьёзно отличаются от правил родео, принятых в США и других странах Северной Америки. |
| So what does he do in the rodeo? | А чем же он занимается на родео? |
| But it's weird 'cause he keeps telling the same rodeo story, but it's got different people in it each time. | Но это странно, потому что он рассказывает одну и ту же историю с родео, но каждый раз с разными людьми. |
| Who says I couldn't be a rodeo star? | Кто сказал, что я не могу быть звездой родео? |
| What, you think Britney would last in the rodeo? | Что, думаешь Бритни была когда-нибудь на родео? |
| It's a Texas rodeo, yes indeed. | Это техасское родео, уж точно! |
| I already told you, he's just some rodeo guy. | Я сказала, парень с родео. |
| Well, you know, I guess that'd have to be the rodeo too. | Хотя, знаете, я полагаю, это должно быть тоже родео. |
| One of your personalities work in a rodeo? | Одна из твоих личностей участвовала в родео? |
| I've been to one world fair, a picnic... and a rodeo, and that's the stupidest thing I heard over earphones. | Я был на Всемирной Выставке, пикнике и родео, но самую идиотскую вещь я услышал из наушников. |
| What's he get if he wins this truck rodeo thing? | Что он получит, если выиграет родео на грузовиках? |
| I come to the rodeo... with the idea of finding a angel. | Я пойду на родео с одной мыслью о том, что я нашел ангела. |
| Well, from that time on, I knew it was no go... so I didn't go to the rodeo dance. | Ну, с этого момента я поняла, что всё кончено... поэтому не пошла на танцы родео. |
| I mean, I can't even imagine what it's going to be like the last day I rodeo. | Я думаю, что даже не могу представить себе, что будет, когда наступит мой последний день на родео. |
| And now, before we start the rodeo, please join us in the lord's prayer brought to you by bank of America. | А прежде чем мы начнём родео, просим присоединиться к нам в молитве, спонсором которой является Банк Америки. |
| I don't know if anybody's seen this, I just thought it might be nice if we all go to the rodeo. | Не знаю, все ли это читали, но я подумал, что было бы здорово всем вместе сходить на родео. |
| So your rodeo fails, and I die? | И что, ваше "родео" провалится, и я умру? |
| And you're a rodeo rider from North Carolina? | Да, ты ведь участник родео из Северной Каролины? |
| I don't rodeo much myself. | Я сам не особенно-то увлекаюсь родео. |
| I need loser cam on rodeo queen, | Камеру лузеров на "королеву родео" |
| Well, you know, I guess that'd have to be the rodeo too. | Хотя, знаете, я полагаю, это должно быть тоже родео. |