Английский - русский
Перевод слова Rodeo
Вариант перевода Родео

Примеры в контексте "Rodeo - Родео"

Все варианты переводов "Rodeo":
Примеры: Rodeo - Родео
All right, enjoy the rodeo. Ладненько, наслаждайся родео, приятель.
We found evidence of an illegal rodeo that was held on the property last night. Есть свидетельства проведения незаконного родео вчера на этой земле.
Walt mentioned there's an illegal rodeo that's been operating in the area. Волт упоминал что в округе проводятся незаконные родео.
I've seen rodeo bulls more relaxed. Я видел быков на родео более расслабленными.
Chilean rodeo is different from the rodeo found in North America. Правила чилийского родео серьёзно отличаются от правил родео, принятых в США и других странах Северной Америки.
So what does he do in the rodeo? А чем же он занимается на родео?
But it's weird 'cause he keeps telling the same rodeo story, but it's got different people in it each time. Но это странно, потому что он рассказывает одну и ту же историю с родео, но каждый раз с разными людьми.
Who says I couldn't be a rodeo star? Кто сказал, что я не могу быть звездой родео?
What, you think Britney would last in the rodeo? Что, думаешь Бритни была когда-нибудь на родео?
It's a Texas rodeo, yes indeed. Это техасское родео, уж точно!
I already told you, he's just some rodeo guy. Я сказала, парень с родео.
Well, you know, I guess that'd have to be the rodeo too. Хотя, знаете, я полагаю, это должно быть тоже родео.
One of your personalities work in a rodeo? Одна из твоих личностей участвовала в родео?
I've been to one world fair, a picnic... and a rodeo, and that's the stupidest thing I heard over earphones. Я был на Всемирной Выставке, пикнике и родео, но самую идиотскую вещь я услышал из наушников.
What's he get if he wins this truck rodeo thing? Что он получит, если выиграет родео на грузовиках?
I come to the rodeo... with the idea of finding a angel. Я пойду на родео с одной мыслью о том, что я нашел ангела.
Well, from that time on, I knew it was no go... so I didn't go to the rodeo dance. Ну, с этого момента я поняла, что всё кончено... поэтому не пошла на танцы родео.
I mean, I can't even imagine what it's going to be like the last day I rodeo. Я думаю, что даже не могу представить себе, что будет, когда наступит мой последний день на родео.
And now, before we start the rodeo, please join us in the lord's prayer brought to you by bank of America. А прежде чем мы начнём родео, просим присоединиться к нам в молитве, спонсором которой является Банк Америки.
I don't know if anybody's seen this, I just thought it might be nice if we all go to the rodeo. Не знаю, все ли это читали, но я подумал, что было бы здорово всем вместе сходить на родео.
So your rodeo fails, and I die? И что, ваше "родео" провалится, и я умру?
And you're a rodeo rider from North Carolina? Да, ты ведь участник родео из Северной Каролины?
I don't rodeo much myself. Я сам не особенно-то увлекаюсь родео.
I need loser cam on rodeo queen, Камеру лузеров на "королеву родео"
Well, you know, I guess that'd have to be the rodeo too. Хотя, знаете, я полагаю, это должно быть тоже родео.