Английский - русский
Перевод слова Rockefeller
Вариант перевода Рокфеллера

Примеры в контексте "Rockefeller - Рокфеллера"

Примеры: Rockefeller - Рокфеллера
The Rockefeller Foundation also has an interest in promoting access to vaccines.); Фонд Рокфеллера также заинтересован в обеспечении более широкого доступа к вакцинам);
For instance, in the United Kingdom, Oxfam collaborated with the initiative to organize a seminar on WTO institutional reform and the Rockefeller Foundation funded related work on intellectual property. Так, например, в Соединенном Королевстве Оксфордский комитет помощи голодающим в сотрудничестве с данной инициативой организовал семинар, посвященный вопросам институциональной реформы ВТО, а Фонд Рокфеллера выделил средства на проведение соответствующей работы в области интеллектуальной собственности.
Associate Director, Working Communities, The Rockefeller Foundation помощник директора, Работающие общины, Фонд Рокфеллера
Consultant, The Rockefeller Foundation, 1982-1983 Консультант, Фонд Рокфеллера, 1982-1983 годы
Parallel funding was provided by the Canadian International Development Agency, the International Development Research Centre and the Rockefeller Foundation. Средства в рамках параллельного финансирования были предоставлены Канадским агентством по международному развитию, Международным исследовательским центром по проблемам развития и Фондом Рокфеллера.
The Roll Back Malaria partners are working with the Rockefeller Foundation to develop a strategic business plan for these nets, aiming to increase both production capacity and demand. Партнеры по инициативе в области борьбы с малярией совместно с Фондом Рокфеллера разрабатывают стратегический бизнес-план, нацеленный на увеличение как мощностей по производству таких сеток, так и спроса на них.
One representative expressed his gratitude to the countries and institutions that had made financing the experimental reimbursable seeding operations possible, including the Governments of Bahrain and Spain and the Rockefeller Foundation. Один представитель выразил признательность странам и учреждениям, сделавшим возможным финансирование экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала, включая правительства Бахрейна и Испании и Фонд Рокфеллера.
Calling on this old boy network, he persuaded two philanthropic organisations, the Carnegie Corporation and the Rockefeller Foundation to fund half the cost of the telescope. Навещая давних знакомых, он убедил две благотворительные организации - Фонд Карнеги и Фонд Рокфеллера - спонсировать половину стоимости телескопа.
SUNY, including the Albany campus, became a manifestation of the vision of Governor Nelson A. Rockefeller, who wanted a public university system to accommodate the college students of the post-World War II baby boom. SUNY (та самая система) стала детищем губернатора Рокфеллера, который хотел создать условия для обеспечения поколения послевоенного бэби-бума университетским образованием.
For many years, Mr. and Ms. Gates have been impressed by the professional careers and philanthropic contributions of two leading American magnates: the late Andrew Carnegie and the late John D. Rockefeller. Многие годы г-н и г-жа Гейтс восхищались профессиональной карьерой и филантропической деятельностью двух ведущих американских магнатов: покойных Эндрю Карнеги и Джона Д. Рокфеллера.
The forum was supported by the Rockefeller Foundation. Форум проходил при поддержке Фонда Рокфеллера.
Rockefeller front man, Henry Kissinger, is always a key participant. Правая рука Рокфеллера - Генри Киссинджер, постоянный ключевой участник этих собраний.
FNSP further strengthened its role as a scientific publication center with significant donations from the Rockefeller Foundation. FNSP и далее стал укреплять свою роль центра научных публикаций благодаря значительным пожертвованиям от Фонда Рокфеллера.
Notable progress has also been made in expanding partnership and collaboration on innovative financing mechanisms, including support from the Rockefeller Foundation. Был достигнут также заметный прогресс в расширении партнерских связей и активизации сотрудничества в области внедрения новаторских механизмов финансирования, включая поддержку со стороны Фонда Рокфеллера.
The series was launched in partnership with UNEG, UNDP, ILO, UN-Women, Claremont University and the Rockefeller Foundation, as well as global professional evaluation associations. Указанная серия была проведена в сотрудничестве с ЮНЕГ, ПРООН, МОТ, структурой «ООН-женщины», Клермонским университетом и Фондом Рокфеллера, а также с мировыми профессиональными ассоциациями по вопросам оценки.
In 1978 he founded the G30 advisory group, after an invitation from representatives of the Rockefeller Foundation, and today remains that group's executive secretary. В 1978 году он основал влиятельную консультативную группу G30 после приглашения от представителей Фонда Рокфеллера и по сей день является исполнительным секретарём группы.
By the order of Governor Nelson Rockefeller, state police took back control of the prison. По приказу губернатора штата Нельсона Олдрича Рокфеллера, полиция штата при помощи войск штата взяла тюрьму обратно под контроль.
I think it's like Santa ate the Rockefeller Christmas Tree and then took a big dump on the walls. Как будто Санта сожрал ёлочку Рокфеллера, а потом смачно обдристал все стены.
Senior Rockefeller Fellow, Marine Policy and Ocean Management, Woods Hole Oceanographic Institution, USA (1972-1974). Старший стипендиат стипендии Рокфеллера, кафедра морской политики и морского хозяйства, Вудхоулский океанографический институт, США (1972 - 1974 годы).
A major conference (hosted by the Rockefeller Foundation) brought together international agencies and facilitated the coordination of their efforts through the Task Force for Child Survival. Проведение крупной конференции (под эгидой Фонда Рокфеллера) позволило международным учреждениям собраться вместе и способствовало координации их деятельности через Целевую группу по проблеме выживания детей.
In June 2004, UNFPA and UNAIDS, in collaboration with Family Care International, convened a high-level global consultation at the Rockefeller Foundation in New York. В июне 2004 года ЮНФПА и ЮНЭЙДС в сотрудничестве с организацией «Фэмили кэр интернэшнл» провели в штаб-квартире Фонда Рокфеллера в Нью-Йорке международные консультации на высоком уровне.
She tried to arrange for him to obtain a position at Göttingen as a regular professor, but was only able to help him secure a scholarship from the Rockefeller Foundation. Она попыталась получить для него место профессора в Гёттингене, но смогла лишь договориться о том, чтобы ему выплачивали стипендию Фонда Рокфеллера.
What do you think would happen if Nelson Rockefeller got this? А если бы рак нашли у Нельсона Рокфеллера?
The Commission also received financial support from the Government of Japan, the Government of Sweden, the World Bank, the Rockefeller Foundation and the Japan Center for International Exchange. Комиссия получила также финансовую поддержку от правительства Швеции, правительства Японии, Всемирного банка, Фонда Рокфеллера и Японского центра по международным обменам.
Kickbusch has contributed significantly to the new field of global health diplomacy and has developed a unique approach to executive education in this field, which has gained significant support from the Rockefeller Foundation. Илона Кикбуш внесла значительный вклад в новую область дипломатии глобального здравоохранения и разработала уникальный подход к обучению руководителей в этой области, который получил значительную поддержку со стороны Фонда Рокфеллера.