"Who do you think I am, Rockefeller?" | "Ты что думаешь я Рокфеллер"? |
~David Rockefeller New York Times, August 10, 1973 | ~Дэвид Рокфеллер~ Нью-Йорк Таймс, 10 августа 1973 г. |
Standard Oil is one of the interests of a man named Rockefeller. | Насколько я знаю, владелец - Рокфеллер. |
Who am I? Rockefeller? | Я, по-твоему, Рокфеллер? |
As a dramatic last act, Governor Rockefeller, a longtime death penalty opponent, commuted the sentences of every prisoner on Arkansas's Death Row and urged the governors of other states to do likewise. | Последним своим актом Рокфеллер, давний противник смертной казни, смягчил приговоры всем приговоренным арканзасским судом к данной мере наказания и призвал губернаторов других штатов последовать его примеру. |
The scholarship fund was initiated for the 2002-2003 academic year through a generous multi-year grant from Professor Steven Rockefeller. | Стипендиальный фонд был основан на 2002 - 2003 учебный год благодаря щедрой многолетней ссуде, предоставленной профессором Стивеном Рокфеллером. |
To be an oligarch, to be a Rockefeller or something of this sort means that you're in a completely different world with values which are the reverse of human values. | Быть олигархом, быть Рокфеллером или кем-то в этом роде означает, что вы в совершенно другом мире, с ценностями, которые противоположны человеческим ценностям. |
In 1904 the Cold Spring's Harbor Research facility was started - in the United States by eugenicist Charles Davenport, with the - funding of prominent robber barons, Carnegie, Rockefeller and Harriman. | В 1904-ом, под управлением евгеника Чарльза Давенпорта, в США стартовала научно-исследовательская программа Колд Спринг Харбор, финансированная видными магнатами-грабителями - Карнеги, Рокфеллером и Хэрриманом. |
Founded in 2001 by Peggy Dulany, Synergos' Chair, and her father, David Rockefeller, the Global Philanthropists Circle increases the impact of members' philanthropy and allows them to become more effective social investors by offering opportunities for learning and collaboration. | Основанный в 2001 году Пегги Дулани, председателем «Синергос», и ее отцом Дэвидом Рокфеллером, Глобальный филантропический кружок содействует получению большей отдачи от предоставляемых его членами средств и позволяет им стать более успешными социальными инвесторами путем создания возможностей для обучения и сотрудничества. |
His daughter married John D. Rockefeller, Jr., and together they had five sons: | Его дочь Мэри была замужем за Джоном Рокфеллером - младшим. |
After this he worked at Rockefeller University for six years as a post-doctoral fellow and research associate in neuroendocrinology. | После этого он работал в Рокфеллеровском университете в течение шести лет как аспирант и научный сотрудник в области нейроэндокринологии. |
To celebrate the games' North American release, Nintendo held a release party at the Nintendo World Store in New York City's Rockefeller Plaza. | В рамках празднования североамериканского релиза Nintendo устроила вечеринку в магазине Nintendo World Store, расположенном в нью-йоркском Рокфеллеровском центре. |
In 1944, Oswald Avery, working at the Rockefeller Institute of New York, demonstrated that genes are made up of DNA(see Avery-MacLeod-McCarty experiment). | В 1944 г. Освальд Эвери, работавший в Рокфеллеровском университете с бактериями, показал, что гены состоят из ДНК (см. Эксперимент Эвери, Маклеода и Маккарти). |
He was trained as a physicist, and after the war he wanted to do biophysics, and he picked DNA because DNA had been determined at the Rockefeller Institute to possibly be the genetic molecules on the chromosomes. | По образованию он был физик, а после войны решил заняться биофизикой и выбрал ДНК, потому что в Рокфеллеровском институте считали, что ДНК, возможно, отвечает в хромосомах за гены. |
And this was Maurice Wilkins. He was trained as a physicist, and after the war he wanted to do biophysics, and he picked DNA because DNA had been determined at the Rockefeller Institute to possibly be the genetic molecules on the chromosomes. | Это был Морис Вилкинс. По образованию он был физик, а после войны решил заняться биофизикой и выбрал ДНК, потому что в Рокфеллеровском институте считали, что ДНК, возможно, отвечает в хромосомах за гены. |
The founder of the Rockefeller Clan summed it up simply when he said, | Основатель клана Рокфеллеров резюмировал это, когда сказал: |
The young firm represented financier Jay Gould and industrialist Henry Ford, and cultivated a number of important business ties that would evolve into long-standing client relationships, such as with the Rockefeller family and the predecessor banks to Citigroup and Deutsche Bank. | Молодая фирма представляла интересы финансиста Джея Гулда и промышленника Генри Форда, и имела деловые связи вылившиеся в долгосрочные отношения с другими клиентами, такими как семья Рокфеллеров и компаниям-предшественниками банков «Ситигруп» и «Дойче Банк». |
1 This discussion draws on the Panel's partnership study and international workshop held at the Pocantico Conference Center of the Rockefeller Brothers Fund, held in Tarrytown, United States of America, in February 2004. | 1 В рамках этого обсуждения использовались материалы исследования по вопросу о партнерстве, проведенного Группой, и международного семинара, проведенного в Покантикском конференционном центре Фонда братьев Рокфеллеров в Тэрритауне, Соединенные Штаты Америки, в феврале 2004 года. |
From 1956 to 1958 he worked for the Rockefeller Brothers Fund as director of its Special Studies Project. | В 1956-1958 годах Киссинджер работал в Фонде Братьев Рокфеллеров (англ. Rockefeller Brothers Fund) на должности директора Проекта Специальных Исследований (англ. Special Studies Project). |
Stillman was a direct descendant of the Rockefeller family through the William Rockefeller (the brother of John D.) branch. | Стиллман Рокфеллер был прямым потомком рода Рокфеллеров через ветвь Уильяма Рокфеллера (брата Джона Дэвисона). |
Additional support was provided by Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Food and Agriculture Organization (FAO), Government of Norway, Rockefeller Foundation, UNDP, UNEP, and the US National Aeronautic and Space Administration (NASA). | Дополнительную поддержку программе оказали Консультационная группа по международным агрономическим исследованиям (CGIAR), ФАО, правительство Норвегии, Рокфеллеровский фонд, ПРООН, ЮНЕП и НАСА. |
During his tenure, he helped build new facilities, strengthened the bond between MSK's clinical and research arms, and fostered collaborations with other institutions, including Weill-Cornell Medical College and Rockefeller University. | Во время его пребывания на должности были построены новые объекты, укреплена связь между клиническим и исследовательским отделами МСК, а также налажено сотрудничество с другими учреждениями, такими как медицинский колледж Вейл Корнелл и Рокфеллеровский университет. |
The Government of Norway and Rockefeller Foundation provide support for he further exploration of possible "sub-global assessments" to be included as components of the MA. | Правительство Норвегии и Рокфеллеровский фонд предоставляют поддержку для дальнейшего исследования возможности включения потенциальных субглобальных оценок в качестве составных частей программы. |
The Rockefeller grant brought him to the attention of the Hollywood film industry and Williams received a six-month contract as a writer from the Metro-Goldwyn-Mayer film studio, earning $250 weekly. | Рокфеллеровский грант привлёк к нему внимание, и вскоре он получил полугодовой контракт от Metro-Goldwyn-Mayer с еженедельной платой $250. |
Rockefeller Travelling Scholar, Hague Academy of International Law (Research Session, 1962). | Внештатный рокфеллеровский исследователь, Гаагская академия международного права (сессия научных исследований, 1962 год). |
The SAB is chaired by Leslie Vosshall of Rockefeller University. | SAB возглавляет Лесли Воссхолл из Рокфеллеровского Университета. |
Campaigning against Rockefeller University's neurophysiology experiments on cats. | Кампания против нейрофизиологических экспериментов на кошках Рокфеллеровского университета. |
In 2003, he became president of Rockefeller University in New York City where he continued work on the cell cycle of fission yeast. | В 2003-2011 годах был президентом Рокфеллеровского университета (Нью-Йорк), где продолжал работы по клеточному циклу на дрожжах. |
He practiced law in Boston from 1906 until 1912, when he became business manager of the Rockefeller Institute for Medical Research, succeeding Jerome D. Greene, and was employed there until 1917. | Генри Джеймс III занимался юридической практикой в Бостоне с 1906 по 1912 год, после чего стал коммерческим директором Рокфеллеровского института медицинских исследований, сменив на этой должности Джерома Дэвиса Грина, и работал там до 1917 года. |
Maniatis has served on the Board of Trustees of the Cold Spring Harbor Laboratory, The Jackson Laboratory, and The Rockefeller University. | Является членом попечительских советов Лаборатории в Колд-Спринг-Харбор, Лаборатории Джексона и Рокфеллеровского университета. |
The investigation resulted in a number of indictments, including one for Rockefeller. | В результате проведённого расследования было предъявлено несколько обвинений, в том числе одно Рокфеллеру. |
"Students indulged in cheers for the college and Mr. Rockefeller before recitation." | "Перед объявлением студенты устроили овации колледжу и мистеру Рокфеллеру". |
In state news, governor rockefeller is being urged to appoint a special prosecutor To investigate the scandal-ridden state liquor authority. | В Государственной службе новостей, губернатору Рокфеллеру настоятельно предлагается назначить специального прокурора для расследования скандала, охватившего Стейт Ликвор Ауторити. |
Conway was long the home of the late Arkansas Supreme Court Associate Justice James D. Johnson (1924- 2010), who ran unsuccessful races for governor in 1956 against then fellow Democrat Orval Eugene Faubus and in 1966 against the Republican Winthrop Rockefeller. | В Конуэе родился бывший глава Верховного суда штата Арканзас Джеймс Д. Джонсон, который дважды неудачно баллотировался на выборах в губернаторы штата, в 1956 году проиграв демократу Орвалу Юджину Фобасу (англ. Orval Eugene Faubus) и в 1966 году - республиканцу Уинтропу Рокфеллеру. |
He was the director of the Rockefeller University Press from December, 2006 to May, 2013. | Он был директором Rockefeller University Press с декабря 2006 по май 2013 года. |
Neva Rockefeller (born 1944) - economist and philanthropist. | Нива Рокфеллер Гудвин (Neva Rockefeller Goodwin; род. 1944) - экономист и филантроп. |
On December 1, 2006 he became director of The Rockefeller University Press and became interim editor of the Journal of Cell Biology until his replacement was hired. | 1 декабря 2006 года он стал директором The Rockefeller University Press, временно продолжал исполнять обязанности редактора «Журнала клеточной биологии», пока ему не нашли замену. |
"Mr. Rockefeller" was sampled by rapper Kanye West on the song, "Last Call", from his debut album, The College Dropout. | Рэпер Канье Уэст использовал сэмпл из «Мг. Rockefeller» для песни «Last Call» из своего дебютного альбома The College Dropout. |
She is a 2014 USA Rockefeller Fellow. | В 1989 году выкупила американскую Rockefeller Group. |
Consultant, The Rockefeller Foundation, 1982-1983 | Консультант, Фонд Рокфеллера, 1982-1983 годы |
And then, of course, there was John D. Rockefeller. | И конечно же нельзя забывать Джона Рокфеллера. |
The next speaker was Dr. Lincoln Chen, Executive Vice-President of the Rockefeller Foundation, with oversight responsibilities for programmes in food security, health equity, employment, creativity and innovation, population and global environment. | Следующим докладчиком был д-р Линкольн Чен, исполнительный вице-президент Фонда Рокфеллера, отвечающий за программы в области продовольственной безопасности, здравоохранения для всех, занятости, новаторства и изобретательства, народонаселения и глобальной окружающей среды. |
In 1894, Texas filed a lawsuit against John D. Rockefeller's Standard Oil Company and its Texas subsidiary, the Waters-Pierce Oil Company of Missouri. | В 1894 году штат Техас подал в суд на компанию Джона Рокфеллера Standard Oil и её дочернюю техасскую компанию Waters-Pierce Oil Company of Missouri. |
You're good Gibbs, but how are you going to get Rockefeller to incriminate himself, and come back to the States to get arrested? | Куинн: Ты хорош, Гиббс, но как ты заставишь Рокфеллера дать против себя показания, и вернуться обратно в Штаты, чтобы дать себя арестовать. |