Rockefeller had a particular interest in the reform of the Arkansas prison system. | Особый интерес Рокфеллер проявил к реформе пенитенциарной системы Арканзаса. |
Jolson, Rockefeller, Astor, Gould and Vanderbilt all paying a pretty penny to see the battle of the century. | Джолсон, Рокфеллер, Астор, Гульд и Вандебилт все уплатили кругленькую сумму, чтобы посмотреть этот бой века. |
Is there anything else I can do for you, Mr. Rockefeller? | Я могу быть Вам ещё чем-нибудь полезна, мистер Рокфеллер? |
Rockefeller, got them Rockefeller here! | Рокфеллер, здесь Рокфеллер! |
His campaign was ultimately unsuccessful, but Rockefeller energized and reformed the tiny Republican Party to set the stage for the future. | Кампания стала неудачной, но в её период Рокфеллер заложил основы будущего, энергично реорганизовав небольшое отделение республиканцев штата. |
You've got the Trilateral Commission founded by David Rockefeller, Zbigniew Brzezinski. | Трехсторонняя комиссия была создана Дэвидом Рокфеллером, Збигневом Бжезинским. |
Well, I did not know that I was dining with the John D. Rockefeller of pool boys. | Вот уж не знал, что ужинал с Джоном Рокфеллером, королём бассейнов. |
While in New York, he met David Rockefeller, who wished to endow an institute where Penfield could further study the surgical treatment of epilepsy. | В Нью-Йорке он познакомился с Дэвидом Рокфеллером, который согласился проспонсировать создание института для исследований в области хирургического лечения эпилепсии. |
My friendship with Nick Rockefeller was one way we expressed ideas to each other and thoughts and philosophies. | В ходе нашей с Ником Рокфеллером дружбы мы делились друг с другом идеями, мыслями, философскими взглядами. |
In what light stand the words, spoken by David Rockefeller in 1994: "All we need is a major crisis and the nations will accept the New World Order." | В каком свете сейчас проявляются слова, сказанные Дэвидом Рокфеллером в 1994 году: "Все, что нам нужно - это общий кризис, и люди примут новый мировой порядок". |
In 1906 he was appointed head of the department of physiology and pharmacology at the Rockefeller Institute for Medical Research. | В 1906 году стал главой департамента физиологии и фармакологии в Рокфеллеровском институте медицинских исследований. |
That particular varietal may be found locally at the Rockefeller Rose Garden in the Bronx. | Этот редкий сорт может быть найден в Рокфеллеровском саду роз в Бронксе |
To celebrate the games' North American release, Nintendo held a release party at the Nintendo World Store in New York City's Rockefeller Plaza. | В рамках празднования североамериканского релиза Nintendo устроила вечеринку в магазине Nintendo World Store, расположенном в нью-йоркском Рокфеллеровском центре. |
During his time at Rockefeller University, his lab has made significant contributions in the field of chronobiology by identifying key genes associated with regulation of the internal clock responsible for circadian rhythms. | На протяжении работы в Рокфеллеровском университете он и его лаборатория внесли значительный вклад в хронобиологию, определив основные гены, связанные с регулированием внутренних часов, ответственных за циркадные ритмы. |
He was trained as a physicist, and after the war he wanted to do biophysics, and he picked DNA because DNA had been determined at the Rockefeller Institute to possibly be the genetic molecules on the chromosomes. | По образованию он был физик, а после войны решил заняться биофизикой и выбрал ДНК, потому что в Рокфеллеровском институте считали, что ДНК, возможно, отвечает в хромосомах за гены. |
The founder of the Rockefeller Clan summed it up simply when he said, | Основатель клана Рокфеллеров резюмировал это, когда сказал: |
In 1911, the Rockefeller family exports Eugenics to Germany by - bankrolling the Kaiser Wilhelm Institute which later would form a - central pillar in the 3rd Reich. | В 1911-ом семейство Рокфеллеров экспортировало Евгенику в Германию субсидируя Институт Кайзера Вильгельма, который позже сформировал центральный столп третьего Рейха. |
Morgan had helped finance John D. Rockefeller's Standard Oil empire he had also helped finance the monopolies of Edward Harriman in railroads, of Andrew Carnegie in steel and of others in numerous industries. | Именно он финансировал империю Рокфеллеров «Стандард Ойл», железнодорожную монополию Эдрика Херемона и металлургическую Эндрю Карнеги, а также множество других компаний в самых разных отраслях промышленности. |
The young firm represented financier Jay Gould and industrialist Henry Ford, and cultivated a number of important business ties that would evolve into long-standing client relationships, such as with the Rockefeller family and the predecessor banks to Citigroup and Deutsche Bank. | Молодая фирма представляла интересы финансиста Джея Гулда и промышленника Генри Форда, и имела деловые связи вылившиеся в долгосрочные отношения с другими клиентами, такими как семья Рокфеллеров и компаниям-предшественниками банков «Ситигруп» и «Дойче Банк». |
1 This discussion draws on the Panel's partnership study and international workshop held at the Pocantico Conference Center of the Rockefeller Brothers Fund, held in Tarrytown, United States of America, in February 2004. | 1 В рамках этого обсуждения использовались материалы исследования по вопросу о партнерстве, проведенного Группой, и международного семинара, проведенного в Покантикском конференционном центре Фонда братьев Рокфеллеров в Тэрритауне, Соединенные Штаты Америки, в феврале 2004 года. |
Additional support was provided by Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Food and Agriculture Organization (FAO), Government of Norway, Rockefeller Foundation, UNDP, UNEP, and the US National Aeronautic and Space Administration (NASA). | Дополнительную поддержку программе оказали Консультационная группа по международным агрономическим исследованиям (CGIAR), ФАО, правительство Норвегии, Рокфеллеровский фонд, ПРООН, ЮНЕП и НАСА. |
During his tenure, he helped build new facilities, strengthened the bond between MSK's clinical and research arms, and fostered collaborations with other institutions, including Weill-Cornell Medical College and Rockefeller University. | Во время его пребывания на должности были построены новые объекты, укреплена связь между клиническим и исследовательским отделами МСК, а также налажено сотрудничество с другими учреждениями, такими как медицинский колледж Вейл Корнелл и Рокфеллеровский университет. |
The Government of Norway and Rockefeller Foundation provide support for he further exploration of possible "sub-global assessments" to be included as components of the MA. | Правительство Норвегии и Рокфеллеровский фонд предоставляют поддержку для дальнейшего исследования возможности включения потенциальных субглобальных оценок в качестве составных частей программы. |
The Rockefeller grant brought him to the attention of the Hollywood film industry and Williams received a six-month contract as a writer from the Metro-Goldwyn-Mayer film studio, earning $250 weekly. | Рокфеллеровский грант привлёк к нему внимание, и вскоре он получил полугодовой контракт от Metro-Goldwyn-Mayer с еженедельной платой $250. |
Rockefeller Travelling Scholar, Hague Academy of International Law (Research Session, 1962). | Внештатный рокфеллеровский исследователь, Гаагская академия международного права (сессия научных исследований, 1962 год). |
The SAB is chaired by Leslie Vosshall of Rockefeller University. | SAB возглавляет Лесли Воссхолл из Рокфеллеровского Университета. |
The special discussant, Mr. Shiro Horiuchi of The Rockefeller University, also made a statement. | С заявлением также выступил специальный оппонент от Рокфеллеровского университета г-н Сиро Хориути. |
Campaigning against Rockefeller University's neurophysiology experiments on cats. | Кампания против нейрофизиологических экспериментов на кошках Рокфеллеровского университета. |
Griffin was the Director of the Institute for Research in Animal Behavior, in the 1960s, which was formed as a collaboration between Rockefeller University and the New York Zoological Society (now Wildlife Conservation Society). | Дональд Гриффин был директором института исследований поведения животных, сформированного в 1960 году в результате сотрудничества Рокфеллеровского университета и Нью-Йоркского зоологического общества (с 1993 года Общество сохранения дикой природы (англ.)русск.). |
In 2008, to investigate, Dr Marcelo O. Magnasco, an astronomer at Rockefeller University, and Constantino Baikouzis, of the Observatorio Astrónomico de La Plata in Argentina, looked for more clues. | В 2008 году в целях исследования, профессор Марсело Освальдо Магнаско, астроном из Рокфеллеровского университета и Константино Байкоузис, из Астрономической Обсерватории Ла-Плата в Аргентине, занимались поисками большего числа доказательств. |
The investigation resulted in a number of indictments, including one for Rockefeller. | В результате проведённого расследования было предъявлено несколько обвинений, в том числе одно Рокфеллеру. |
"Students indulged in cheers for the college and Mr. Rockefeller before recitation." | "Перед объявлением студенты устроили овации колледжу и мистеру Рокфеллеру". |
In state news, governor rockefeller is being urged to appoint a special prosecutor To investigate the scandal-ridden state liquor authority. | В Государственной службе новостей, губернатору Рокфеллеру настоятельно предлагается назначить специального прокурора для расследования скандала, охватившего Стейт Ликвор Ауторити. |
Conway was long the home of the late Arkansas Supreme Court Associate Justice James D. Johnson (1924- 2010), who ran unsuccessful races for governor in 1956 against then fellow Democrat Orval Eugene Faubus and in 1966 against the Republican Winthrop Rockefeller. | В Конуэе родился бывший глава Верховного суда штата Арканзас Джеймс Д. Джонсон, который дважды неудачно баллотировался на выборах в губернаторы штата, в 1956 году проиграв демократу Орвалу Юджину Фобасу (англ. Orval Eugene Faubus) и в 1966 году - республиканцу Уинтропу Рокфеллеру. |
And that is what happened after their final concert at Rockefeller concert hall in Oslo on March 6, 1999. | И это произошло после их последнего концерта 6 марта 1999 в концертном зале Rockefeller в Осло. |
From 1956 to 1958 he worked for the Rockefeller Brothers Fund as director of its Special Studies Project. | В 1956-1958 годах Киссинджер работал в Фонде Братьев Рокфеллеров (англ. Rockefeller Brothers Fund) на должности директора Проекта Специальных Исследований (англ. Special Studies Project). |
Neva Rockefeller (born 1944) - economist and philanthropist. | Нива Рокфеллер Гудвин (Neva Rockefeller Goodwin; род. 1944) - экономист и филантроп. |
2014: Spellemannprisen in the class best lyricist, for the album Skyggebokser Live albums 2012: Siri Nilsen: Live fra Rockefeller Music Hall Featured in 2013: "Death Hanging" (Susanna feat. | 2014: Spellemannprisen в классе лучший поэт-песенник за альбом Skyggebokser Концертные альбомы 2012: Siri Nilsen: Live fra Rockefeller Music Hall 2013: «Death Hanging» (Susanna feat. |
An associated EP titled Trouble - Norwegian Live EP was released in the summer of 2001, consisted of five tracks recorded live by the band at Rockefeller Music Hall in Oslo, Norway. | В Trouble - Norwegian Live EP вошло пять треков, записанных на концерте в Rockefeller Music Hall в Осло, Норвегия. |
From now on, I'm going to get Happy Rockefeller to bring my breakfast over from 21. | Отныне, мне придется заставлять Рокфеллера носить мне завтраки. |
Money that had been raised during the 1920s and financial backing from the Rockefeller Foundation helped the school to survive through the Great Depression. | Денежные средства, собранные в течение 1920-х годов, а также Фонд Рокфеллера, помогли университету выдержать Великую депрессию. |
That's the same Charles Lindbergh who actually spent the rest of his life working with Alexis at the Rockefeller Institute in New York in the area of the culture of organs. | Это тот самый Чарльз Линдберг, который потратил остаток своей жизни, работая с Алексисом в институте Рокфеллера в Нью-Йорке в области культур органов. |
The LEADnet Program of the Rockefeller Foundation is developing modelling techniques for presenting various impact scenarios and interactive case-studies to aid in decision-making. | В рамках Программы "ЛИДнет" Фонда Рокфеллера разрабатываются методы моделирования для представления различных сценариев возможных последствий и для проведения конкретных интерактивных исследований в целях содействия процессу принятия решений. |
In March 1966, Franklin Delano Roosevelt, Jr. hired Vlasto to do PR for his campaign for Governor of New York on the Liberal Party ticket in 1966 against the incumbent Republican Nelson A. Rockefeller. | В 1966 году Франклин Делано Рузвельт-младший нанял Власто для осуществления PR-деятельности в ходе своей избирательной кампании на пост губернатора штата Нью-Йорк от Либеральной партии против действующего республиканца Нельсона О. Рокфеллера. |