Nobody goes in there until Robertson and his attorneys get here. |
Никого к нему не пускать, пока не прибудет Робертсон и его адвокаты. |
Detective Sergeant Bruce Robertson, soon to be Detective Inspector Bruce Robertson. |
Детектив сержант Брюс Робертсон скоро будет Инспектором Брюсом Робертсоном. |
The Robertson graph is the unique (4,5)-cage graph and was discovered by Robertson in 1964. |
Граф Робертсона является уникальной (4,5)-клеткой и его открыл Робертсон в 1964. |
Robertson was born in Woodford County, Kentucky, the son of Scottish immigrant Cornelius Robertson and his wife Clarissa Hill (Keech) Robertson. |
Робертсон родился в Кентукки, в округе Вудворт, в семье шотландского эмигранта Корнелиуса Робертсона и его жены Клариссы Хилл (Кич) Робертсон. |
Robertson was born in Durham in 1886, eldest of the three sons of the similarly named Archibald Robertson and his wife Julia, née Mann. |
Робертсон родился в Дареме в 1886 году, будучи старшим из трех сыновей Арчибальда Робертсона и его жены Юлии, урожденной Манн. |
"Davie Robertson and the other laddie." |
"Дэйви Робертсон и второй мальчонка". |
Please give Mrs. Robertson my deepest appreciations. |
И передай миссис Робертсон мои поздравления! |
On December 3, 2007, Robertson resigned as chief executive of CBN; he was succeeded by his son, Gordon. |
З декабря 2007 года Робертсон отказался от должности руководителя CBN, уступив место своему сыну Гордону. |
He was drafted the same year that Oscar Robertson and Jerry West were picked No. 1 and #2, respectively. |
На этом же драфте под первым и вторым номерами соответственно были выбраны Оскар Робертсон и Джерри Уэст. |
The winning goal was scored by John Robertson, who drilled the ball into the corner of the Hamburg net from outside the penalty area. |
Победный гол забил Джон Робертсон, отправивший мяч в угол ворот соперника из-за пределов штрафной площадки. |
The building was designed by R. H. Robertson, a pioneer in steel skyscraper design, and engineered by the firm of Nathaniel Roberts. |
Проектировал здание Р. Х. Робертсон, пионер в строительстве стальных небоскрёбов, конструкцию помогла создать фирма Натаниэля Робертса. |
What are you looking at, Robertson? |
Ты на что смотришь, Робертсон? |
Do you know where your daughter is right now, Mr. Robertson? |
Вы знаете, где ваша дочь сейчас, мистер Робертсон? |
New Zealand: Michael Powles, Trevor Hughes, Grant Robertson |
Новая Зеландия Майкл Поулз, Тревор Хьюз, Грант Робертсон |
Also at the 9th meeting, statements by Mr. Stevens and Ms. Robertson from the Legislative Council of the Falkland Islands (Malvinas) were heard. |
Также на 9м заседании с заявлениями выступили члены Законодательного совета Фолклендских (Мальвинских) островов г-н Стивенс и г-жа Робертсон. |
Ms. Susan L. Robertson, Professor, Graduate School of Education, University of Bristol |
Г-жа Сьюзан Л. Робертсон, профессор, Высшая педагогическая школа, Бристольский университет |
I think there's a good chance that Bob Robertson might come to Green Moon Alley... to do a little more than just hook some balls. |
Я думаю, есть вероятность, что Боб Робертсон может прийти в Зеленую Луну... не только чтобы покидать шары. |
A couple hours ago, this guy, Bob Robertson got aggressive with you? |
Пару часов назад вот этот парень, Боб Робертсон разозлился на вас? |
Did Robertson ever find those photos at the mall he misplaced? |
Робертсон нашел те потерянные фото торгового центра? |
What can we do with him, Mr. Robertson? |
Что мы можем сделать, мистер Робертсон? |
Can we give you another car, Mr. Robertson? |
Предложить вам другую машину, м-р Робертсон? |
Will it be the usual, Brother Robertson? |
Что, как обычно, Брат Робертсон? |
In 1860 Beato left the partnership of Robertson & Beato, though Robertson retained use of the name until 1867. |
В 1860 году Феликс Беато покинул фирму «Робертсон и Беато», хотя Робертсон продолжал использовать это название вплоть до 1867 года. |
I went over to Robertson to pick up some jeans over the weekend. |
Я пошел в магазин Робертсон, чтобы выбрать джинсы в выходной. |
To be frank with you, Miss Robertson, in my work, upsetting the apple cart is the bulk of my job. |
Честно скажу, мисс Робертсон, спутать людям карты - важная часть моей работы. |