Английский - русский
Перевод слова Riding
Вариант перевода Зависит

Примеры в контексте "Riding - Зависит"

Примеры: Riding - Зависит
There's a lot riding on this bid video. От этого видео зависит очень многое.
Nothing riding on this... just your whole career. От этого ничего не зависит... только вся твоя карьера.
Now that Alex is gone, a lot is riding on you, Millicent. Теперь, когда Алекс нет, многое зависит от тебя, Миллисент.
I've got a lot riding on this film. У меня многое зависит от этого фильма.
You know, there's a lot riding on this. Пойми, от этого очень много зависит.
Your future... and mine is riding on what happens next. Твое будущее... мое зависит от того что случиться дальше.
My entire future is riding on this audition. ћое будущее зависит от этого прослушивани€.
No, I know it's a tragic loss and everything but I've got the biggest deal of my life riding on this arcade. Нет, я понимаю, что это трагическая потеря и все такое, но от этой игротеки зависит самая большая сделка в моей жизни.
My ice business is riding on you talking to your sister? Моя торговля льдом зависит от этого разговора?
But that means our whole existence is riding on Stacee Jaxx. Сейчас все наше существование зависит от Стейси Джекса!
It is unacceptable, and I say here that the legitimacy of the United Nations is riding on this reform. Это недопустимо, и я заявляю, что легитимность Организации Объединенных Наций зависит от этой реформы.
I just feel like everything I've worked for My entire life is riding on this new coach Мне просто кажется, что всё, ради чего я работала всю свою жизнь, зависит от нового тренера.
A lot riding on this fun day. Многое зависит от этого марафона.
Everything's riding on this. Всё зависит от этого.
We have a lot riding on this. От этого много зависит.
We have a lot riding on this one. От этого дела многое зависит.
It's all riding on this jump. Все зависит от этого прыжка.
There's too much riding on this. Слишком многое от этого зависит.
There's a lot riding on this. Многое зависит от этого.
There's too much riding on this. От этого многое зависит.
There's a lot riding on me right now. Сейчас многое зависит от меня.
Okay, I don't want to make a big deal about this, but your entire life is literally riding on this one test. Слушай, не хочу заострять на этом внимания, но твоя жизнь зависит от этих экзаменов.
Low-normal is still low, and that thing does not have money riding on you being wrong, Пониженное есть пониженное, и у этой штуки нет денег зависит от того, что ты ошибаешься, так же как остальные.
(very high-pitched): It's all riding on you, kid. Все зависит от тебя, детка.
So with a hundred bucks riding on it, the pressure's on me now. Ну и на кону сотня баксов, и все зависит от меня.