Clashes between protesters and the military continued for a week, during which the revolt gained momentum. |
Столкновения между демонстрантами и военными продолжались в течение недели, в течение которого восстание только расширялось. |
Around then, a revolt broke out in Yucatán. |
Примерно в это же время вспыхнуло восстание в Юкатане. |
Slovak National Uprising, second Slovak revolt from August to October 1944. |
В 1944 году значительную роль сыграло Словацкое национальное восстание, продлившееся два месяца - с августа по октябрь. |
The Cretan revolt is referenced in Jules Verne's novel Twenty Thousand Leagues Under the Sea, written while the revolt was going on. |
Восстание критян упомянуто в романе Жюля Верна «20000 льё под водой», написанном одновременно с событиями. |
Instead, what we've seen is something much worse than a revolt. |
Наоборот, то, что мы видели - куда хуже, чем восстание. |
Several years of bad crops and plagues provoked the popular revolt. |
Несколько лет плохих урожаев и неурядиц спровоцировали народное восстание. |
Some soldiers of the regular army units fraternized with the rebels and the revolt escalated. |
Некоторые солдаты регулярной армии братались с мятежниками, и восстание ширилось. |
The revolt was suppressed, but the imperial government had to make some concessions. |
Восстание было подавлено, но царскому правительству пришлось пойти на некоторые уступки. |
The revolt started on January 10, 1923. |
Восстание началось 10 января 1923 года. |
They initially viewed the revolt as more a major crime wave than an armed rebellion. |
Однако сначала они рассматривали восстание как крупную волну преступлений, а не как вооружённый мятеж. |
Rebellious powers instigated a revolt, and hid in the forest. |
Мятежники подняли восстание, а потом скрылись в лесу. |
The revolt in the desert... played a decisive part in the Middle Eastern campaign. |
Восстание в пустыне сыграло решающую роль в ближневосточной кампании. |
The reaction to the revolt and abnormal' exactly what we hoped to happen. |
Реакция на восстание аномалов именно такая, на какую мы надеялись. |
After a bit, Leiva and his followers radicalized and the strike turned into a revolt. |
Вскоре Лейва и его последователи становились более радикальными, и забастовка превратилась в восстание. |
It's a group that raised a revolt, sir. |
Троица, которая подняла восстание, государь. |
We need to stamp out revolt, in every corner of the Empire. |
Мы должны искоренить восстание во всех уголках империи. |
As the SP promoted separatism and revolt its dissolution was justified". |
Поскольку социалистическая партия выступала за сепаратизм и восстание, ее роспуск был обоснован». |
When the revolt breaks out, the provoker is punished with imprisonment from twenty years to twenty-five years. |
Если такое восстание вспыхивает, подстрекатель наказывается лишением свободы на срок от 20 до 25 лет. |
The Roman response to spiritual revolt was, in the end, just so Roman - pragmatic, shrewd. |
Ответ римлян на духовное восстание оказался, в конечном счете, типично римским - прагматичным и проницательным. |
The revolt on Mars is taking up much of his time. |
Восстание на Марсе отнимает все его время. |
What began as a popular revolt in Tunisia in January 2011 quickly spread to Bahrain, Egypt, Libya, Syria and Yemen. |
Начавшись как народное восстание в Тунисе в январе 2011 года, это явление быстро распространилось на Бахрейн, Египет, Ливию, Сирию и Йемен. |
The revolt that the Permanent Representative of Haiti referred to, the revolt in San Domingo, actually destroyed the colonial slave structure and had a very far-reaching impact of a societal nature. |
А восстание, упомянутое Постоянным представителем Гаити - восстание в Сан-Доминго, - действительно уничтожило колониальную структуру рабства и оказало глубокое воздействие на характер общества. |
In this situation, a revolt broke out on 28 September 1941, known as the Drama revolt. |
В этих условиях, 28 сентября 1941 года вспыхнуло восстание, известное в истории как восстание Драмы. |
In late November 1910, a large naval revolt, later named the Revolt of the Lash, broke out in Rio de Janeiro. |
В конце ноября 1910 года в Рио-де-Жанейро вспыхнуло крупное восстание, позднее прозванное «Восстанием плетей» (порт. |
As the revolt and raids were occurring in Campania, which was a vacation region of the rich and influential in Rome, and the location of many estates, the revolt quickly came to the attention of Roman authorities. |
В связи с тем, что бунт и налёты произошли в Кампании, которая была местом отдыха богатых и влиятельных граждан Рима, восстание быстро привлекло внимание властей. |