Примеры в контексте "Revolt - Бунт"

Примеры: Revolt - Бунт
Duval was facing a shareholder revolt. Дюваль недавно пережил бунт своих акционеров.
They've used up all their bullets 4 years ago on the last revolt. Они использовали все свои патроны четыре года назад в последний бунт.
If you fired him, there would be a revolt. Если вы его уволите, то здесь случится бунт.
By the time he returned to England, revolt was brewing amongst the barons. К тому времени как он вернулся в Англию, назревал бунт среди баронов.
Schroeder, David (1999) Mozart in revolt: Strategies of Resistance, Mischief, and Deception. Шредер, Дэвид П. (1999) Моцарт в бунт: стратегии сопротивления, зло и обман.
His first action was to crush an urban revolt in the capital Fes. Его первое действие было раздавить городской бунт в столице Феса.
J.W. Brodie-Innes continued leading the Amen-Ra temple, deciding that the revolt was unjustified. У. Броди-Иннес продолжал возглавлять храм Амон-Ра, решив, что бунт был неоправдан.
A second revolt, similar to the first, took place in 1834. Второй бунт, аналогичный первому, состоялся в 1834 году.
For their part, the Ottomans instigated a revolt among the Tatars in the Crimea. В свою очередь, турки спровоцировали бунт среди татар в Крыму.
Therefore, it was decided to stage a local revolt, using the example of the Polish Żeligowski's Mutiny in October 1920. Поэтому было решено устроить локальный бунт на примере мятежа Желиговского в октябре 1920 года...
The attempt to impose a benevolent creditors' dictatorship is now being met by a debtors' revolt. Попытка навязать благосклонный диктат кредиторов сейчас наталкивается на бунт должников.
I can't lead this revolt hiding in a cellar. Я не могу вести бунт укрываясь в подвале.
It is not a revolt like the others. Этот бунт не похож на другие.
Some time ago they stirred up a revolt among the inmates. Некоторое время тому назад они подняли бунт среди пациентов.
Sobibor. It was here on October 14th 1943 that the biggest, most successful prisoner revolt in World War 2 took place. Собибор - именно здесь, 14го октября 1943-го года случился самый большой и самый успешный за всю вторую мировую войну бунт пленников.
In Batavia, the revolt was crushed within a day or two, and after a few weeks it had been comprehensively defeated throughout the country. В Батавии бунт был подавлен в течение одного-двух дней, за несколько следующих недель революционные выступления потерпели поражение по всей стране.
When Grey and Trask go to check on Jamie in the hold, they are captured by the armed highlanders, and a revolt begins. Когда Грей и Траск решают обыскать Джейми, их ловят вооружённые горцы, и начинается бунт.
A revolt by the Fifth Monarchists in January 1661 led to the suppression of that sect and the repression of other Nonconformists, including Quakers. Бунт «людей Пятой монархии» в январе 1661 г. привёл к подавлению этого религиозного движения и репрессиям против других нонконформистов, включая квакеров.
Your revolt at the police station did not go down well. Похоже, ваш бунт в комиссариате не произвел хорошего впечатления.
The specificity of the French situation is that the revolt is targeted against the state, and more precisely against the police forces. Особенность ситуации во Франции заключается в том, что бунт направлен против государства и в частности против полицейских сил.
The youth revolt that began in Tunis and Cairo in 2010-2011 has come to an end (at least for the time being), though the region has been changed fundamentally by it. Бунт молодежи, начавшийся в Тунисе и Каире в 2010-2011 годах, окончился (по крайней мере на данный момент), хотя регион фундаментально изменился благодаря ему.
Finally, the third panel illustrates the lot of slaves, mainly through depictions of labour, abuse and punishment, revolt and freedom, and the return to their roots. Наконец, на третьей вставке изображена тяжелая доля рабов, главным образом их труд, жестокое обращение с ними и наказания, которым они подвергались, их бунт и обретение свободы, а также возвращение к их корням.
The Front for the Liberation of the Enclave of Cabinda (FLEC) and Eastern Revolt never signed the agreement as they were excluded from negotiations. Фронт за освобождение анклава Кабинда (ФЛЕК) и Восточный бунт не подписали соглашение, так как они были исключены из переговоров.
I understand your revolt. Итак, я понял ваш бунт.
About leading a revolt? О том, что бы возглавить бунт?