Английский - русский
Перевод слова Revizing
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Revizing - Пересмотр"

Все варианты переводов "Revizing":
Примеры: Revizing - Пересмотр
The Ministry of Agriculture is in the process of revising the allocation plans for agricultural supplies on the basis of in-country arrivals. Министерство сельского хозяйства проводит пересмотр планов распределения предметов снабжения сельскохозяйственного назначения на основе сроков их ввоза в страну.
(c) Revising the conditions of service for field personnel; с) пересмотр условий службы для персонала на местах;
The measures taken to ensure the protection of the family include regulating and governing family relations by law and revising previous laws inconsistent with the Constitution. Меры по охране семьи включают законодательное регулирование семейных отношений и пересмотр ранее принятых законодательных актов, не соответствующих Конституции.
The aims of the project include revising and improving instruments and processes and strengthening the capacity of the staff of the secretariat of the Mechanism. К числу целей проекта относятся пересмотр и усовершенствование инструментов и процессов и укрепление потенциала сотрудников секретариата Механизма.
The Uganda Office has also been contributing to revising national legislation on mental health from the perspective of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Угандийское отделение также внесло свой вклад в пересмотр национального законодательства по психическому здоровью с точки зрения Конвенции о правах инвалидов.
The next steps involve establishing dedicated central and regional capacities, revising responsibilities, implementing training and certification programmes and establishing compliance monitoring of property management operations across all Secretariat departments and duty stations. Последующие шаги предполагают создание специализированных структур в центре и на региональном уровне, пересмотр функций, осуществление программ обучения и сертификации и учреждение механизма контроля за соблюдением правил управления имуществом во всех департаментах Секретариата и местах службы.
The International Search and Rescue Advisory Group is revising its guidelines, ensuring that the global standards of urban search and rescue reflect today's technical capabilities and systemic needs. Международная поисково-спасательная консультативная группа ведет пересмотр своих руководящих принципов для обеспечения того, чтобы глобальные стандарты поисково-спасательных операций в городах отражали современные технические возможности и системные потребности.
Also, the Department of Field Support is revising the governance structure of the modularization project and expects it to be completed during the first quarter of 2013. Помимо этого, Департамент полевой поддержки пересматривает порядок руководства осуществлением проекта модуляризации обслуживания и предполагает завершить его пересмотр в первом квартале 2013 года.
Hence, revising the SMR to address this gap is absolutely crucial for two reasons: Соответственно, пересмотр МСП с целью ликвидации этого пробела является абсолютно необходимым по двум причинам:
A. Revising the narrative of the regime А. Пересмотр изложения оснований в рамках режима
The Ministry of Education and Sport was in the process of revising school curricula and textbooks to harmonize them with the anti-discrimination provisions of the Constitution. Министерство образования и спорта в настоящее время проводит пересмотр школьной программы и учебников для того, чтобы привести их в соответствие с антидискриминационными положениями Конституции.
This has meant revising the curricula, identifying experts familiar with international norms and the concerns of the occupational or age group involved, and drafting new teaching materials. Такой подход предполагает пересмотр программ курсов, привлечение специалистов в области международного права, знакомых с проблемами соответствующих профессиональных и возрастных групп, а также разработку новых учебных материалов.
(e) Reviewing and revising laws that treat women as legal minors; ё) пересмотр и изменение законов, ущемляющих женщин в правовом отношении;
Future plans include revising or writing other sections e.g. enteric fermentation, land use change, but this also depends on the future activities of the Task Force. Будущие планы включают пересмотр или написание других разделов, например по желудочной ферментации, изменениям в землепользовании, однако это также зависит от будущей деятельности Целевой группы.
At the Cartagena Conference, recommendations and commitments were made to launch a number of activities in 1997 aimed at revising textbooks in Latin America. На совещании в Картахене были подготовлены рекомендации и взяты обязательства в отношении осуществления ряда мероприятий в 1997 году, имеющих целью пересмотр учебников в Латинской Америке.
The ICC Commission on Banking Technique and Practice is currently reviewing and revising the UCP, including article 30 on port-to-port bills of lading. Комиссия МТП по банковской технике и практике в настоящее время проводит обзор и пересмотр УПО, включая статью 30 о коносаментах "из порта в порт".
More important, the LDP has called for revising Article 9 of Japan's US-imposed post-1945 constitution, which renounces war. Что еще более важно, ЛДП выступает за пересмотр 9 статьи конституции, навязанной США после 1945 года, которая отвергает возможность участия в военных действиях.
the preparation, drafting and revising of constitutional matters; подготовку, разработку проектов и пересмотр документов конституционного характера;
The Ministry of the Interior is currently revising the said instructions, paying special attention to the ways in which ethnic questions should be dealt with among the police. В настоящее время министерство внутренних дел осуществляет пересмотр вышеупомянутых инструкций, уделяя особое внимание вопросу о путях решения сотрудниками полиции этнических проблем.
For UNIDO, that meant reviving and rebuilding its other three pillars in order to deliver more on industrial policy and strategy. Для ЮНИДО это означает возрождение и пересмотр остальных трех принципов в целях обеспечения большей отдачи в области промышленной поли- тики и стратегии.
Two countries are in a process of developing environmental legislation and four countries are revising their environmental laws. В двух странах начата разработка природоохранного законодательства, и в четырех странах ведется пересмотр их природоохранных законов.
The international community regularly dedicates itself to revising those parameters and decides to commit to a number of global objectives and goals to that end. Международное сообщество регулярно берется за пересмотр этих параметров и решает принять на себя обязательства в отношении ряда глобальных задач и целей в этом отношении.
The Working Party may wish to discuss this proposal as a basis for UNECE's further input to revising the EU Directive 96/50/EC. З. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить данное предложение как начальный шаг в выработке дальнейшего вклада ЕЭК ООН в пересмотр Директивы ЕС 96/50/ЕС.
This may include returning to an earlier ODP step, revising the project scope or cancelling the project altogether. Это может включать в себя возврат к одному из предыдущих этапов ОПР, пересмотр сферы охвата проекта и полное упразднение проекта.
H. Revising water quality standards and harmonizing them with international Н. Пересмотр стандартов качества воды и их согласование с