Английский - русский
Перевод слова Revizing
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Revizing - Пересмотр"

Все варианты переводов "Revizing":
Примеры: Revizing - Пересмотр
We are currently in the process of revising our family law to fully obtain gender equality and individual rights in the family structure. В настоящее время ведется пересмотр законодательства о семье для обеспечения гендерного равенства и индивидуальных прав в структуре семьи.
Ghana had begun revising its industrial policy and industrial sector support programme. Гана начала пересмотр своей промышленной политики и программы поддержки промышленного сектора.
Revising procedures and designing programmes requires careful deliberation. Пересмотр процедур и разработка программ требует тщательного обсуждения.
The Government in collaboration with USAID is revising national guidelines for malaria treatment during pregnancy and strengthening health services for pregnant women. В сотрудничестве с ЮСАИД правительство проводит пересмотр национальных руководящих принципов по лечению малярии во время беременности и повышению эффективности услуг здравоохранения для беременных женщин.
Latvia monitors progress achieved in this respect and is currently revising existing policy planning documents to incorporate newly emerging issues. Латвия контролирует прогресс в данной сфере и в настоящий момент проводит пересмотр существующих документов планирования политики для учета новых реалий.
Constructing new routes, realigning existing routes and revising technical standards would contribute to the programme's sustainability. Строительство новых маршрутов, соединение существующих маршрутов и пересмотр технических стандартов позволили бы обеспечить устойчивое осуществление этой программы.
They included revising the Constitution, enacting a new law on information, decriminalizing press offences and opening up the broadcast media. Реформы включают пересмотр Конституции, принятие нового закона об информации, декриминализацию преступлений в сфере СМИ и раскрытие средств вещательной рекламы.
These efforts include undertaking institutional reforms aimed at revising outdated legal frameworks and norms on urban planning and housing delivery. Эти усилия включают проведение институциональных реформ, направленных на пересмотр устаревшего законодательства и нормативных актов в области городского планирования и обеспечения жильем.
There are also some scoping studies and initiatives revising technical standards and operational procedures of highways and storm-water infrastructures. Отмечается также ряд обзорных исследований и инициатив, направленных на пересмотр технических стандартов и процедур эксплуатации автомагистралей и сооружений для отвода ливневых вод.
It also looks at examining and revising mental health policies and legislation. В нем также предусматривается изучение и пересмотр политики и законодательства в области психиатрии.
Key progress on gender equality includes revising the national gender policy and refocusing its objectives. Основными достижениями в деле обеспечения гендерного равенства является пересмотр национальной гендерной политики и переориентация поставленных в ней задач.
I don't think we discussed his revising the document. Я не думаю, что мы обсуждали такой пересмотр документа.
Despite revising its deployment approach in February 2014, the Administration remains confident that the current timeline for realizing benefits will not change. Несмотря на пересмотр в феврале 2014 года своего подхода к внедрению системы, администрация по-прежнему убеждена в том, что существующий график реализации выгод не изменится.
The OECD is revising and expanding its metadata base on the concepts and definitions underlying Member countries' foreign trade statistics. ОЭСР в настоящее время проводит пересмотр и расширение своей базы метаданных о концепциях и определениях, используемых в статистике внешней торговли государств-членов.
Turning to education, she said that a committee was currently revising school textbooks and had instructions to eliminate all gender stereotyping. Касаясь образования, она говорит, что соответствующий комитет в настоящее время производит пересмотр школьных учебников и ему поручено исключить из них все гендерные стереотипы.
Revising and updating NAPAs and facilitating integration of LDCs adaptation actions into development planning пересмотр и обновление национальных НПДА и содействие интеграции действий по адаптации Сторон, являющихся наименее развитыми странами, в планирование развития;
The policy is likely to involve revising relevant legislation to remove obstacles and disincentives to foreign investors, and to provide appropriate incentives. По всей вероятности, эта политика повлечет за собой пересмотр соответствующего законодательства в целях устранения препятствий и сдерживающих факторов для иностранных инвесторов, а также обеспечения надлежащих стимулов.
Other options considered were revising the arrangements with the Office of Internal Oversight Services (OIOS), using private sector providers and partnering with other United Nations agencies. Другие рассматриваемые варианты включали пересмотр договоренностей с Управлением служб внутреннего надзора (УСВН), использование частных компаний и партнерство с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The main strategies to address these issues in India included developing a sound institutional mechanism, revising regulation, increasing the banking network, and promoting the Government's growing use of financial services. В Индии главными стратегиями преодоления этих проблем стали создание прочного институционального механизма, пересмотр норм регулирования, расширение банковской сети и расширение использования финансовых услуг государственными органами.
Revising and finalizing the document (Friends of SEIS with support from the ECE secretariat) Пересмотр и доработка документа (Друзья СЕИС при поддержке секретариата ЕЭК)
Revising policies to improve the retention of girls in the school system пересмотр политики в целях сокращения отсева девочек из школ;
Her delegation supported the Commission's decision to undertake new work in the area of insolvency law and to begin revising the UNCITRAL Arbitration Rules. Ее делегация одобряет решение Комиссии предпринять новые усилия в такой области, как законодательство о несостоятельности, и начать пересмотр Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
CERD also encouraged Fiji to take all necessary measures to ensure the independence of the Commission, including revising the selection process in compliance with the Paris Principles. КЛРД также призвал Фиджи принять все необходимые меры для обеспечения независимости Комиссии, включая пересмотр процесса подбора членов в соответствии с Парижскими принципами.
Revising subprogrammes in order to adapt them to the Centre's new secretariat structures was a violation of existing procedures which should be taken up by the Controller. Пересмотр подпрограмм с целью учета в них новых секретариатских структур Центра является нарушением существующих процедур, и этим вопросом необходимо заняться Контролеру.
One of the most urgent and complex issues of the reform process is that of revising the financing system and the criteria for establishing the contributions of Member States. Одним их наиболее срочных и сложных вопросов процесса реформы является пересмотр системы финансирования и критериев определения размера взносов государств-членов.