Английский - русский
Перевод слова Revitalizing
Вариант перевода Активизацию деятельности

Примеры в контексте "Revitalizing - Активизацию деятельности"

Примеры: Revitalizing - Активизацию деятельности
New initiatives aimed at increasing school attendance and funding for education as well as at revitalizing all levels of education to overcome structural racial discrimination. Предпринимаются новые инициативы, направленные на увеличение числа учащихся и объема средств, выделяемых на образование, а также на активизацию деятельности на всех уровнях образования для ликвидации структурной расовой дискриминации.
We can say with satisfaction that the Summit has made an important contribution to revitalizing and strengthening the social sector. Мы можем с удовлетворением сказать, что Встреча на высшем уровне внесла важный вклад в активизацию деятельности и укрепление социального сектора.
Each of the components of this strategy are interrelated and, taken together, represent his policy with a view to revitalizing the Organization. Все компоненты этой стратегии взаимосвязаны и вместе взятые представляют собой его политику, направленную на активизацию деятельности Организации.
That entails strengthening the multilateral institutions and processes for disarmament and revitalizing the First Committee. Это подразумевает упрочение многосторонних учреждений и процессов разоружения и активизацию деятельности Первого комитета.
At this stage of the process aimed at revitalizing the Assembly, the Non-Aligned Movement would like to put on the record the following. На данном этапе процесса, направленного на активизацию деятельности Ассамблеи, Движение неприсоединения хотело бы официально заявить следующее.
The Secretary-General's has made a useful contribution to revitalizing the Organization to enable it to promote the triptych of peace, development and democracy. Генеральный секретарь внес полезный вклад в активизацию деятельности Организации, с тем чтобы она могла успешно содействовать решению тройственных задач в области сохранения мира, развития и демократии.
This forum can play its part in revitalizing multilateral institutions and dialogue to build confidence and strengthen international security through multilaterally negotiated, legally binding instruments, and can provide assurances of verifiability, irreversibility, compliance and universality. Данный форум может внести свой вклад в активизацию деятельности многосторонних учреждений и диалога в интересах укрепления доверия и повышения уровня международной безопасности посредством разработки согласованных на многосторонней основе юридически обязательных документов; он может также предоставить гарантии их проверяемости, необратимости, выполнения и универсальности.
At its second regular session of 1988, the Council, in resolution 1988/77 on the revitalization of the Economic and Social Council, which was endorsed by the General Assembly in its decision 43/432, adopted a series of measures aimed at revitalizing the Council. На своей второй очередной сессии 1988 года Совет в резолюции 1988/77 об активизации деятельности Экономического и Социального Совета, которая была одобрена Генеральной Ассамблеей в ее решении 43/432, постановил принять ряд мер, направленных на активизацию деятельности Совета.
The observer for the International Centre for the Prevention of Crime made a presentation on the key components for effective technical assistance and possible future solutions towards revitalizing technical assistance activities in the area of crime prevention and criminal justice. Наблюдателем от Международного центра по предупреждению преступности было сделано сообщение о ключевых компонентах эффективной технической помощи и возможных будущих решениях, направленных на активизацию деятельности по оказанию технической помощи в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The Commission expressed its deep appreciation to the Government and people of the Republic of Kazakhstan for hosting the session and commended Kim Hak-Su, Executive Secretary of ESCAP, for his leadership in revitalizing the Commission. Комиссия выразила глубокую признательность правительству и народу Республики Казахстан за проведение сессии и высоко оценила усилия Исполнительного секретаря ЭСКАТО г-на Ким Хек Су по руководству работой, направленной на активизацию деятельности Комиссии.
In this connection, we support the initiative for restructuring and revitalizing in the economic and social field and view it as part of a larger process which includes the revitalization of the General Assembly and the Security Council. В этой связи мы поддерживаем идею структурной перестройки и оживления деятельности в экономической и социальной областях и рассматриваем это как часть более широкого процесса, предусматривающего активизацию деятельности Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.