| You wore it to our five-year high-school reunion. | Ты надевала его на встречу выпускников по случаю 5 лет после окончания школы. |
| You're going with me to my high-school reunion. | Ты идёшь со мной на встречу выпускников. |
| I say go to this reunion. | Знаешь, сходи-ка на встречу выпускников. |
| Perhaps someone who will be at the reunion tonight. | Того, кто приедет на встречу выпускников. |
| She wants you to take her to a reunion. | Она хочет, чтобы вы пошли на встречу выпускников. |
| She lies to you saying she's going to a class reunion. | А вам она сказала, что пошла на встречу выпускников. |
| My wife... went on a class reunion trip. | Моя жена... отправилась на встречу выпускников. |
| In fact, I just got invited to my high school reunion, so I'm going to be flying back to Cleveland in a few weeks. | На самом деле, я просто получила приглашение на встречу выпускников, так что, через несколько недель я лечу в Кливленд. |
| But the truth is, I came here to get you to come to our high school reunion. | На самом деле, я приехал, чтобы уговорить тебя приехать на встречу выпускников. |
| I mean, it was a reunion we were having and, well, we didn't know he was here, but once we did, well... | В общем, мы отмечали встречу выпускников и не знали, что он здесь, но когда узнали... |
| So you're not going to the reunion either, then? | Ты не пойдешь на встречу выпускников? |
| I could walk into my high school reunion with Nelle on my arm, and they'd say, | Я могу придти на встречу выпускников под руку с Нэлл, и они скажут: |
| and apparently he's in town for the high school reunion. | Он в городе и собирается на встречу выпускников. |
| So that I could take her back to a reunion, be like, "Look at what I've done." | Я могу привести её на встречу выпускников, и сказать: "Смотрите, что у меня есть". |
| I am going to attend a reunion with old classmates. | Я собираюсь на встречу выпускников. |
| Go to my college reunion. | ходила на встречу выпускников колледжа. |
| Single-handedly saving our reunion. | В одиночку спасу встречу выпускников. |
| Lemon, I cannot go to another business school reunion and sit at the non-CEO table with the... | Лемон, я не могу поехать на очередную встречу выпускников бизнес-школы и сидеть за столом для неуправленцев вместе с... |
| The University seeks to maintain contact with its alumni and for the first time has held an alumni reunion, in addition to having student volunteers contact alumni by telephone. | Университет стремится поддерживать контакт со своими выпускниками: активисты-добровольцы из числа учащихся периодически обзванивают выпускников по телефону и недавно Университет впервые провел встречу выпускников. |