| I got tickets for a billy wilder retrospective Wednesday night. | У меня билеты на ретроспективу Билли У айлдера. В среду вечером. |
| I mean, I planned a comprehensive retrospective, but I guess I can just focus on the really important moments. | Ну, я распланировала подробную ретроспективу, но, наверное, я смогу сосредоточиться только на самых важных моментах. |
| In the same year, the State Russian Museum in St. Petersburg organized a Helnwein retrospective and published a monograph of the artist. | Государственный российский Музей в Санкт-Петербурге организует ретроспективу Хельнвайна и издает монографию художника. |
| In 1968, the Milwaukee Art Museum mounted the first retrospective of his art. | В 1968 Milwaukee Art Center устроил первую ретроспективу его работ. |
| In 2001 Nikkatsu hosted the Style to Kill retrospective featuring more than 20 of his films. | В 2001 г. Никкацу организовало ретроспективу более чем из 20 фильмов. |
| Museum of Contemporary Art. Sokurov opens the retrospective of his films on the First International Conference of Contemporary European Cinema. | Александр Сокуров открыл ретроспективу своих фильмов на Первой Международной Конференции Современного Европейского Кино в Музее современного искусства. |
| In 1973, the Kunstmuseum Luzern presented a major retrospective of his art that traveled in Europe. | В 1973 Kunstmuseum Luzern представил ретроспективу художника, которая путешествовала по Европе. |
| In 2016, London's Whitechapel Gallery also held a retrospective of the magazine and its wider cultural impacts. | В 2016 году лондонская Whitechapel Gallery устраивала ретроспективу журнала, осмысляя его культурное наследие. |
| Actually, I wanted to see his retrospective. I'm at the cinema. | На самом деле, я хотел посмотреть его ретроспективу. |
| Exhibitions were also arranged around the theme of the seminars, which also included a retrospective look at developments in space science and technology. | По темам семинара были организованы и выставки, которые отражали также ретроспективу достижений в области космической науки и техники. |
| Also, a film reflecting the historical retrospective of IA Znanie activities was made. | Кроме того, был сделан фильм, отражающий историческую ретроспективу деятельности МА «Знание». |
| So on the first day, we'll have the retrospective, but it has to be different from the others. | В первый день мы проведём ретроспективу, но она должна отличаться от всех тех, что были. |
| In 2003, the Whitney mounted a retrospective of our work that featured a lot of this work from the '80s and '90s. | В 2003 году, музей Уитни организовал ретроспективу наших работ, на которой были представлены наши проекты 80-х и 90-х. |
| (a) To draw a retrospective on the successful history of the Agreement | а) обрисовать ретроспективу успеха Соглашения; |
| Well, this morning I was buying an advanced ticket For the truffaut retrospective At the anthology film archives - | Ну, сегодня утром я покупала билет на ретроспективу Франуса Трюффо в киноархиве... |
| Bilal describes the album as a retrospective album: an album that explores his experiences and things that he's learned since his last release. | Билал описывает альбом как ретроспективу: альбом, в котором описываются его переживания, рассказ о вещах, которые он понял за время своего отсутствия. |
| In the first informal meeting, the Coordination offered a short presentation on international instruments related to outer space and a brief retrospective of the treatment of PAROS within the Conference on Disarmament. | На первом неофициальном заседании координаторство предложило краткую презентацию по международным инструментам, касающимся космического пространства и краткую ретроспективу рассмотрения ПГВКП в рамках Конференции по разоружению. |
| After viewing the nearly 500 works in her 1936 retrospective, the critics were unanimous: the exhibition was hailed as one of the most remarkable of the season and Sigrid Hjerten was honored as one of Sweden's greatest and most original modern artists. | «После просмотра около 500 произведений, попавших в её ретроспективу 1936 года, критики были единодушны: выставка расценена как один из самых замечательных сезонов, а Сигрид Йертен отмечена как один из величайших и наиболее оригинальных художников-модернистов Швеции. |
| I have to emcee a poetry retrospective tomorrow, and this shawl collar's got more wrinkles than last night's "Downton Abbey." | Мне нужно провести завтра ретроспективу поэзии, а на этих воротничках ряби больше, чем в последней серии "Аббатства Даунтон". |
| On that basis, GEO-3 will provide a 30-year retrospective and 30-year forward-looking perspective, and aim to reframe the way in which the international community understands and responds to the environment in the new millennium. | На этой основе ГЭП-З даст 30-летнюю ретроспективу и 30-летнюю перспективу и заново определит подход международного сообщества к пониманию окружающей среды и его ответные действия в новом тысячелетии. |
| Don't misst it, 91 retrospective. | Не пропустите ретроспективу 1991 года |
| They're doing a retrospective of my films. | Они делают ретроспективу моих фильмов. |
| Did you see his retrospective? | Ты смотрел его ретроспективу? |
| Coming to the Buster Keaton retrospective? | Пойдёшь на ретроспективу Бастера Китона? |
| Corbijn described the video as a retrospective of the work he had done with Depeche Mode. | Корбейн описал этот клип как ретроспективу своей работы, проделанной с группой. |