Английский - русский
Перевод слова Retrospective

Перевод retrospective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ретроспективный (примеров 60)
A retrospective look at developments since the end of the cold war reveals the complexity of advancing towards a new fabric of international relations. Ретроспективный взгляд на события, происшедшие после окончания "холодной войны", показывает сложность продвижения вперед к новым основам международных отношений.
The term "continuing" in this context refers to a programme with a long-term implementation perspective, or possibly multi-annual repeated sampling (allows for retrospective analysis including activities based on environmental archives). В данном контексте слово "постоянная" означает программу с долгосрочной перспективой осуществления или возможностью повторного многолетнего отбора проб (что позволяет проводить ретроспективный анализ, в том числе мероприятий, на основе архивных экологических данных).
It accurately reflects the problems associated with analysis of the proliferation of missiles, and gives a retrospective analysis of the development of ballistic missile weapons of various classes and performing various roles employed in various spheres of military activity. В нем корректно отражены проблемы, связанные с анализом распространения ракет, дается ретроспективный анализ развития баллистического ракетного оружия различного класса и назначения, находящего применение в различных сферах военного назначения.
Retrospective exhibition of posters and other graphic materials on the subject which have been produced over the past decade by various governmental and non-governmental bodies; ретроспективный показ плакатов и графических материалов, связанных с данной темой, подготовленных в течение декады различными НПО и правительственными организациями;
The report on staff training (A/49/406) detailed all training activities in the current biennium, while the report on human resources management policies (A/49/445) provided a retrospective of the activities of the Office of Human Resources Management (OHRM) during the reporting period. В докладе о подготовке кадров (А/49/406) подробно рассматриваются все учебные мероприятия в рамках текущего учебного плана, а в докладе о политике в области управления людскими ресурсами (А/49/445) дается ретроспективный обзор мероприятий Управления людских ресурсов (УЛР) за отчетный период.
Больше примеров...
Ретроспективу (примеров 43)
In 2001 Nikkatsu hosted the Style to Kill retrospective featuring more than 20 of his films. В 2001 г. Никкацу организовало ретроспективу более чем из 20 фильмов.
Besides Milic od Macve, this retrospective also covers works by Kostomir Radovanov, General Lepenski and features works created from 1953 until 1999. Кроме того, Милич од Мачве, это охватывает также ретроспективу работ Костомир Радованов, генеральный Лепенски и особенности работы, созданные с 1953 до 1999 года.
In 1992, Restless Records released a 26-track retrospective of the band's work called Repressed - The Best of the Fibonaccis. «Restless Records» выпустила ретроспективу творчества группы из 26 треков, названную «Repressed - The Best of the Fibonaccis».
She's doing a retrospective on a kidnapping case the FBI solved back in '85. Она делает ретроспективу по случаю похищения детей, которым занималось ФБР в 85 году.
THE STUDENT FILM SOCIETY IS HAVING A TRUFFAUT RETROSPECTIVE. Студенческая киноассоциация устраивает ретроспективу фильмов Трюффо.
Больше примеров...
Ретроспектива (примеров 36)
It's a retrospective on "Post-war Abstract Expressionism". Это ретроспектива "послевоенного абстрактного экспрессионизма".
Maybe she's got a retrospective at the Met. А может у неё ретроспектива в Мете.
A retrospective of his work was held at Ferens Art Gallery, Kingston upon Hull in 1975. Ретроспектива его работ была проведена в Художественной галерее Ференса, в Кингстон-апон-Хилл, в 1975 году.
Animation Film Festival Animated Dreams (18 - 22 November) - Competition of short animations from previous 2 years. Additional non-competitive programmes include a retrospective of a filmmaker and focus on a country. На фестивале анимационных фильмов Animated Dreams (18- 22 ноября) будут представлены короткометражные анимационные фильмы последних лет, ретроспектива режиссеров и спецпрограмма.
As a proud host of this event every 2 years, the races of the Historic Monaco Grand Prix offer a retrospective of the golden age of racing in Monaco, running on the famous Formula 1 circuit. Гордые провести раз в 2 года это мероприятие, то в гонках Гран-При История представить ретроспектива золотого возраста гонках в Монако, известный Формуле 1 контур.
Больше примеров...
Ретроспективе (примеров 17)
Looking at the work in a sequence, was like watching a retrospective. Смотреть на нее - все равно что смотреть в ретроспективе.
The old Granny logo was used for the first 20 years of the column and is occasionally resurrected for a special retrospective. Логотип с бабушкой использовался в колонке в течение первых 20 лет и иногда появлялся в специальной ретроспективе.
This morning, I heard Ambassador Kamalesh Sharma say that a success story is a retrospective evaluation. Сегодня утром посол Камалеш Шарма сказал, что успех оценивается в ретроспективе.
Estimating retrospective impacts was an extremely difficult exercise, and it might be better, in the final version of the report, to produce estimates of the potential for alternatives with lower climate impacts from 2014 onwards. Оценка последствий в ретроспективе является крайне сложной задачей, и в окончательном тексте было бы целесообразнее дать оценку потенциала альтернатив с более низким воздействием на климат начиная с 2014 года.
The Commission's recommendations are not merely of retrospective importance; their implementation will not only do justice for the victims of the massive crimes committed in Darfur, but may actually contribute to reducing the exposure of thousands of prospective victims. Рекомендации Комиссии важны не только в ретроспективе; их осуществление не просто позволит восстановить справедливость в отношении жертв массовых преступлений, совершенных в Дарфуре, но и может реально способствовать уменьшению угрозы для тысяч потенциальных жертв.
Больше примеров...
Ретроспективы (примеров 14)
The film was exhibited in 2008 as part of a retrospective of the works of cinematographer Edward Klosinski. Фильм был показан в 2008 году в рамках ретроспективы работ кинематографиста Эдварда Клосиньского.
And this acoustical nuisance and visual nuisance basically exposed the discomfort of the work to this encompassing nature of the retrospective. И эта акустическая и визуальная помеха по сути выставляла проблему нашей работы на показ этой всеохватывающей сущности ретроспективы.
The festival is not only a festive occasion, but also a great work: competitive reviews, meetings with spectators, retrospective shows and even a scientific conference. Фестиваль не только праздник, это - большая работа: конкурсные просмотры, творческие встречи со зрителем, ретроспективы и даже научная конференция.
Competition screening includes: Features and shorts (up to 30 min) Non-competition programs: Panorama Russian Cinema Special and Info screenings Retrospective screening of the World Cinema Masters Seminars and workshops To judge competition films there will be an International Jury formed of 5 persons. Конкурс: полнометражные игровые фильмы короткометражные игровые фильмы (до 30 минут) Внеконкурсная программа: Панорама Кино России Специальные и информационные показы Ретроспективы мастеров мировой кинематографии Семинары и мастер-классы Для оценки конкурсных фильмов формируется международное жюри в количестве пяти человек.
Anyway, they gave us the whole fourth floor, and, you know, the problem of the retrospective was something we were very uncomfortable with. Они предоставили нам весь четвёртый этаж, и, знаете, проблема нашей ретроспективы очень сильно мешала нам.
Больше примеров...
Ретроспективным (примеров 11)
In other words, the discussion of the report, instead of being primarily retrospective, should be a forward-looking exercise. Иными словами, обсуждение доклада не должно быть преимущественно ретроспективным, оно должно быть направлено на будущее.
A fourth opinion considers the agreement on provisional application as an indication that the entry into force of the treaty, when and if it occurs, will be retrospective. Согласно четвертому мнению, соглашение о временном применении представляет собой указание на то, что вступление в силу договора, когда и если оно будет иметь место, будет ретроспективным.
The measure of arbitrariness under article 9 is not bounded by the positive law of a State party, much less by a retrospective and onerous change in the laws governing the availability of parole. Мера произвольности в соответствии со статьей 9 не ограничивается позитивным правом государства-участника и тем более ретроспективным и обременительным изменением законов об условно-досрочном освобождении.
The repeal was not retrospective. Процесс аннулирования положений не является ретроспективным.
It was drafted to take effect 10 July, so we have a situation in which we are adopting a document with retrospective effect. That is not in line with normal practice in the Council. Текст был составлен для принятия все-таки 9 июля, и в виду переноса у нас образовалась ситуация, когда мы принимаем текст с ретроспективным действием, что, в принципе, не соответствует нашей практике.
Больше примеров...
Задним числом (примеров 11)
UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action. УВКБ признало наличие трудностей с извлечением из ПОУС задним числом отчетности по обязательствам по заказам на поставку и необходимость принятия соответствующих мер по исправлению положения.
A 1985 amendment allowed for retrospective claims back to the signing of the Treaty in 1840. Поправка 1985 года разрешила подавать претензии задним числом вплоть до даты подписания Договора в 1840 году.
The Administration informed the Board that it would obtain retrospective approval from the Property Survey Board for the cards used for sales promotion without prior approval. Администрация информировала Комиссию о том, что она получит задним числом разрешение Инвентаризационного бюро в отношении поздравительных открыток, использованных без получения предварительного разрешения для целей рекламы продукции.
Irregularities noticed in the appointment of consultants included retrospective appointments, appointments of consultants against regular assignments, failure to obtain evaluation reports on their performance and granting of continuous appointments without the required break in service (see paras. 131 and 132). К числу нарушений, допущенных при назначении консультантов, относились назначения задним числом, назначения консультантов для выполнения обычных функций, несоблюдение требования о составлении на них аттестационных характеристик и предоставление непрерывных назначений без требуемого перерыва в службе (см. пункты 131 и 132).
Recently adopted legislation in one jurisdiction allows for the retrospective authorization of arrests and administrative detention, secret and undisclosed detention and, in certain cases, the non-disclosure of grounds for detention. В соответствии с законодательством, недавно принятым в одной юрисдикции, разрешается оформлять санкции на проведение ареста или административного задержания задним числом, допускается помещение в секретные или неустановленные места содержания под стражей, а в некоторых случаях и неразглашение причин для задержания.
Больше примеров...
Ретроактивное (примеров 6)
He said that retrospective application of indigenous rights should not be contemplated as compensation for colonization, which happened a long time ago. Он заявил, что ретроактивное применение положений о правах коренных народов не следует расценивать в качестве компенсации за колонизацию, которая имела место в далеком прошлом.
As the European Union stated at the time, nothing in the Durban Declaration or Programme of Action can affect the general legal principle which precludes the retrospective application of international law in matters of State responsibility. Как заявил в свое время Европейский союз, ничто в Дурбанской декларации или Программе действий не умаляет значимости общеправового принципа, исключающего ретроактивное применение международного права в вопросах ответственности государств.
In response to General Assembly resolution 52/214 C, retrospective posting of pre-1993 major organ documents to the optical disk system was initiated by the Library in 1998, in cooperation with the Information Technology Services Division in the Department of Management. Во исполнение резолюции 52/214 C Генеральной Ассамблеи в 1998 году Библиотека во взаимодействии с Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления начала ретроактивное размещение документов основных органов, вышедших до 1993 года, на оптических дисках.
By contrast, in Australian law, the presumption against retrospective operation of criminal law is confined to substantive matters, and does not extend to procedural issues, including issues of the law of evidence. В отличие от этого в законодательстве Австралии презумпция запрета на ретроактивное применение уголовного закона ограничивается материально-правовыми вопросами и не распространяется на процессуальные вопросы, включая вопросы, связанные с доказательственным правом.
(o) Retrospective appointment of consultants should not be made except under exceptional circumstances. о) ретроактивное назначение консультантов следует производить только в исключительных обстоятельствах.
Больше примеров...
Retrospective (примеров 8)
62 (2011) Zappanale18 Retrospective (2008) DVD and CD with extracts of some concerts at the Zappanale182007. 62 (2011) Zappanale18 Retrospective (2008): DVD и CD с фрагментами некоторых концертов Zappanale182007.
In 2006 their former record label Peaceville decided to release an 18 track compilation album entitled Threshold A Retrospective. В 2006 бывший лейбл группы Peaceville решил выпустить 18-трековый сборник под названием «Threshold A Retrospective» (с англ.
4AD would release the best-of package, Retrospective, in July 1999. «4AD» выпустил двойную компиляцию RHP - Retrospective, в июле 1999.
In 2013, indie developer Arcane Kids released a sarcastic tribute to the game titled Bubsy 3D: Bubsy Visits the James Turrell Retrospective. Инди-разработчики Arcane Kids в 2013 году издали пародию на игру под названием Bubsy 3D: Bubsy Visits the James Turrell Retrospective, которая начинается с того, что игрок ведет Бабси по кошмарной симуляции выставки Джеймса Таррелла в музее искусств округа Лос-Анджелес.
In 2005 The band released a retrospective release entitled, A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings containing rare demos and live tracks! В 2005 году группа выпускает альбом, названный A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings, содержащий редкие демозаписи и треки, исполненные вживую.
Больше примеров...
Ретроспективном (примеров 24)
In a 2001 retrospective review, Rosemary Young wrote in Quandary that Lemmings 2: Tribes will be hard to find now because of its age but, really, it's hardly aged at all. В ретроспективном обзоре 2001 года Розмари Янг написал в Quandary, что «в Lemmings 2: Tribes будет трудно играть сейчас из-за своего возраста, но, на самом деле, игра почти не состарилась.
The European Union was unable to agree with the Advisory Committee that the Secretary-General's request for the retrospective application of the new procedures should be denied, but felt that it should apply only to those negotiations on reimbursement which had not yet been concluded. Европейский союз не может согласиться с Консультативным комитетом, что просьба Генерального секретаря о ретроспективном применении новых процедур должна быть отвергнута, но считает, что она должна применяться только к тем переговорам о компенсации, которые еще не были завершены.
In a retrospective review for AllMusic, Stephen Thomas Erlewine said its music was more genuine than Tommy or the aborted Lifehouse project because "those were art -, even with its pretensions, is rock & roll." В ретроспективном обзоре портала AllMusic Стивен Томас Эрльюин писал, что звучание пластинки было более искренним, нежели у Tommy или проекта Lifehouse, потому что «они были искусством, а Who's Next - даже со всеми его нюансами - это рок-н-ролл».
In a retrospective review, Yeung showed mixed feelings about the album. В ретроспективном обзоре Нил З. Йонг выразил смешанные чувства, вызванные альбомом.
Moss's character became integral to the fourth season of the show; in a retrospective on the series, The Atlantic noted: Aaron Sorkin made the centerpiece of the explosive fourth-season finale where he basically engineered the most insane cliffhanger possible. В ретроспективном обзоре сериала, опубликованном в журнале «The Atlantic», отмечалось, что шоураннер «Западного крыла» Аарон Соркин «сделал героиню Мосс центральным элементом взрывного финала четвёртого сезона, в котором произошёл самый безумный клиффхэнгер из всех возможных.
Больше примеров...
Обратной силы (примеров 13)
Many States reported that one of the fundamental ways to ensure the rule of law was through the principle of legality, which argues for the clear statement of laws in legislation and prohibits their retrospective application. Многие государства сообщили, что одним из основных путей обеспечения верховенства закона является осуществление принципа законности, что требует четкого формулирования законов в законодательной системе и запрещения их обратной силы.
Provisions of the new Constitution are not retrospective and thus conventions ratified before the existence of the new Constitution do not need the endorsement of the Guardian Council. Положения новой Конституции не имеют обратной силы и, таким образом, конвенции, ратифицированные до принятия новой Конституции, не требуют одобрения Советом.
The agreement is not retrospective. Это соглашение не имеет обратной силы.
The principle that penal enactments shall not have retrospective effect is now reflected in section 26 of the New Zealand Bill of Rights Act 1990. Принцип отсутствия у уголовного закона обратной силы отражен в статье 26 Закона 1990 года о Новозеландском билле о правах.
Another concern expressed to the Special Rapporteur referred to the lack of retrospective effect of the Act. Кроме того, Специальному докладчику была высказана озабоченность в связи с тем, что Закон не имеет обратной силы.
Больше примеров...
Ретроспективно (примеров 11)
Where sources made retrospective adjustments to data, the newer data were incorporated in the tables. Если в источники данных вносились ретроспективно коррективы, данные таблиц обновлялись.
A memorandum of understanding (UNDP cost recovery for services at the programme country level: universal price list) was signed by UNFPA and UNDP in July 2003, retrospective from 1 January 2003. В июле 2003 года ЮНФПА и ПРООН подписали меморандум о взаимопонимании (взыскание расходов ПРООН на услуги, оказанные на уровне страновых программ по общепринятому прейскуранту) ретроспективно с 1 января 2003 года.
However, as Kamalesh Sharma said today, success is a retrospective judgement. Однако, как заявил сегодня Камалеш Шарма, об успехах судят ретроспективно.
Following project validation and registration, resultant reductions in emissions by sources will be eligible for retrospective certification and issuance of CERs.< После одобрения и регистрации сокращения выбросов из источников, полученные в результате осуществления проекта, могут быть сертифицированы ретроспективно и введены в обращение в качестве ССВ. <
As well as the regular publications on the steel industry, there will be a retrospective one showing the changes in the industry over 50 years (preparation of a very reduced set of steel statistics will continue for reference year 2003 onwards). В рамках подготовки регулярных публикаций по черной металлургии будет подготовлена публикация, описывающая ретроспективно изменения в отрасли за последние 50 лет (подготовка весьма узкого набора показателей черной металлургии будет продолжаться начиная с 2003 базисного года).
Больше примеров...
Ретроактивно (примеров 8)
It attempts to apply such retrospective measures to the acts of expropriation carried out at the end of the 1950s. Они хотят применять такие меры ретроактивно по отношению к актам экспроприации, совершенным с конца 50-х годов.
We believe that the production of fissile material for civilian purposes will be provided for and that this convention will not be applicable with retrospective effect. Мы считаем, что следует предусмотреть возможность производства расщепляющихся материалов для гражданских целей и что эта конвенция не должна применяться ретроактивно.
Had the Secretary-General not acted quickly, the Fifth Committee would have been forced to decide on a far more drastic reduction in posts in 1997 or to contemplate a substantial increase in the biennial appropriation and a retrospective increase in regular budget assessments for 1996. Если бы Генеральный секретарь не принял срочных мер, Пятому комитету пришлось бы сократить гораздо больше должностей в 1997 году или же значительно увеличить ассигнования на двухгодичный период и ретроактивно повысить квоты для регулярного бюджета на 1996 год.
It was understood that no part of General Assembly resolution 51/226 could be applied with retrospective impact and that the resolution must be implemented in full compliance with the Staff Rules and Regulations and other regulations, with due regard for the case law of the Administrative Tribunal. Было достигнуто понимание, согласно которому никакие положения резолюции 51/226 Генеральной Ассамблеи не могут применяться ретроактивно и что резолюция должна выполняться в полном соответствии с Правилами и Положениями о персонале и другими положениями с соблюдением норм прецедентного права Административного трибунала.
4.4 The State party rejects the author's contention that article 15, paragraph 1, extends beyond a prohibition on retrospective criminal laws to cover any laws operating retrospectively to the disadvantage or detriment of an accused. 4.4 Государство-участник отвергает утверждение автора о том, что действие пункта 1 статьи 15 выходит за рамки запрещения ретроактивных уголовных законов и охватывает все законы, применяемые ретроактивно в ущерб обвиняемому.
Больше примеров...