| The retrospective calculation was made by using several methods depending on available data. | Такой ретроспективный пересчет был сделан на основе нескольких методов в зависимости от имевшихся данных. |
| However, careful retrospective analysis shows that we have not always been successful in relating forest health to air pollution. | В то же время тщательный ретроспективный анализ показывает, что мы не всегда с успехом увязывали состояние здоровья лесов с загрязнением воздуха. |
| The evaluation provides a retrospective and prospective assessment of the potential contribution of UNDP. | Оценка позволяет провести ретроспективный и перспективный анализ потенциального вклада ПРООН. |
| The present consolidated budget contains a retrospective examination of resources required in 2004-2005 and a programme outline that looks forward to resource requirements in 2006-2007. | Настоящий сводный бюджет содержит ретроспективный обзор потребностей в ресурсах в 2004-2005 годах и наброски программ, в которых намечаются потребности в ресурсах на 2006-2007 годы. |
| Retrospective mortality survey among the internally displaced population, greater Darfur, Sudan, August 2004 | «Ретроспективный обзор по вопросу о смертности среди лиц, перемещенных внутри страны, в районе Большого Дарфура, Судан», август 2004 года |
| In the same year, the State Russian Museum in St. Petersburg organized a Helnwein retrospective and published a monograph of the artist. | Государственный российский Музей в Санкт-Петербурге организует ретроспективу Хельнвайна и издает монографию художника. |
| Museum of Contemporary Art. Sokurov opens the retrospective of his films on the First International Conference of Contemporary European Cinema. | Александр Сокуров открыл ретроспективу своих фильмов на Первой Международной Конференции Современного Европейского Кино в Музее современного искусства. |
| Don't misst it, 91 retrospective. | Не пропустите ретроспективу 1991 года |
| In 1992, Restless Records released a 26-track retrospective of the band's work called Repressed - The Best of the Fibonaccis. | «Restless Records» выпустила ретроспективу творчества группы из 26 треков, названную «Repressed - The Best of the Fibonaccis». |
| THE STUDENT FILM SOCIETY IS HAVING A TRUFFAUT RETROSPECTIVE. | Студенческая киноассоциация устраивает ретроспективу фильмов Трюффо. |
| Maybe she's got a retrospective at the Met. | А может у неё ретроспектива в Мете. |
| Hits + is perfect for any fan, but it's also a great retrospective for those eager fans who are beginning to discover the wild musical world of Kylie Minogue. | Hits+ это прекрасный подарок для любого ценителя творчества певицы, но и замечательная ретроспектива для нетерпеливых фанов, только начинающих для себя открывать дикий мир музыки Кайли Миноуг». |
| In 2003, Louis Stern Fine Arts showed a retrospective exhibition for Lorser Feitelson entitled Lorser Feitelson and the invention of Hard-edge painting, 1945-1965. | В 2003 состоялась ретроспектива Lorser Feitelson, озаглавленная Lorser Feitelson and the invention of Hard-edge painting, 1945-1965. |
| A retrospective set of sermons by different preachers recorded from 2001 to 2006 is available at "Audio Sermons" page. | Теперь на странице "Аудио проповеди" выложена небольшая ретроспектива проповедей, которые были прочитаны в нашей церкви разными людьми в период с 2001 по 2006 годы. |
| From July 5 - September 1, 2013 the artist opened her exhibition at the National Archeological Museum of Athens, Greece titled Retrospective: Time, Form, Concept. | С 5 июля по 1 сентября 2013 года была организована выставка 19 работ Коровеси в Афинском национальном археологическом музее, получившая имя Ретроспектива: Время, Формы, Понятия. |
| Looking at the work in a sequence, was like watching a retrospective. | Смотреть на нее - все равно что смотреть в ретроспективе. |
| This morning, I heard Ambassador Kamalesh Sharma say that a success story is a retrospective evaluation. | Сегодня утром посол Камалеш Шарма сказал, что успех оценивается в ретроспективе. |
| In a retrospective by 1Up, the breadth and open-endedness of Morrowind are suggested to have contributed to the decline of single-player RPGs on home computers by leading customers to MMORPGs, where they could have a similar experience. | В ретроспективе от, широта и бесконечность мира Morrowind способствовала снижению популярности однопользовательских RPG на домашних компьютерах в пользу MMORPG, где игроки могли получить схожий опыт. |
| In a retrospective, Paul Mallinson of Computer & Video Games (CVG) wrote that the game's production was "speedy, focused and fun". | Обозреватель журнала Computer & Video Games Пол Мэллинсон пишет в своей ретроспективе, что продакшн игры был «быстрым, сфокусированным и весёлым». |
| In a retrospective critique written in the journal Nature in 2011 upon the 40th anniversary of the book's publication, Emma Marris described the Lorax character as a "parody of a misanthropic ecologist". | В «Ретроспективе», опубликованной в журнале «Nature» в 2011 году на 40-ю годовщину публикации книги, Эмма Маррис описала Лоракса как «пародию на человеконенавистнического эколога». |
| And this acoustical nuisance and visual nuisance basically exposed the discomfort of the work to this encompassing nature of the retrospective. | И эта акустическая и визуальная помеха по сути выставляла проблему нашей работы на показ этой всеохватывающей сущности ретроспективы. |
| The festival is not only a festive occasion, but also a great work: competitive reviews, meetings with spectators, retrospective shows and even a scientific conference. | Фестиваль не только праздник, это - большая работа: конкурсные просмотры, творческие встречи со зрителем, ретроспективы и даже научная конференция. |
| In 1991, Michael Schlesinger, then head of Paramount's repertory division, convinced his bosses to let him book the film as part of a complete Fuller retrospective at New York's Film Forum. | В 1991 году Майкл Шлезингер, работавший тогда менеджером в отделе репертуарного планирования компании Paramount, убедил своих боссов позволить ему презентовать фильм как часть полной ретроспективы Фуллера в кинотеатре Film Forum в Нью-Йорке. |
| Anyway, they gave us the whole fourth floor, and, you know, the problem of the retrospective was something we were very uncomfortable with. | Они предоставили нам весь четвёртый этаж, и, знаете, проблема нашей ретроспективы очень сильно мешала нам. |
| I found the place where to do the retrospective, it's in Rome."" | Я нашёл место для проведения ретроспективы в Риме. |
| A fourth opinion considers the agreement on provisional application as an indication that the entry into force of the treaty, when and if it occurs, will be retrospective. | Согласно четвертому мнению, соглашение о временном применении представляет собой указание на то, что вступление в силу договора, когда и если оно будет иметь место, будет ретроспективным. |
| The measure of arbitrariness under article 9 is not bounded by the positive law of a State party, much less by a retrospective and onerous change in the laws governing the availability of parole. | Мера произвольности в соответствии со статьей 9 не ограничивается позитивным правом государства-участника и тем более ретроспективным и обременительным изменением законов об условно-досрочном освобождении. |
| The Foundation also hosted a solo exhibition of Viktor Alimpiev's works entitled «Whose is this Exhalation?», which was the first retrospective show, presenting video art and paintings of one of the most interesting young artists. | В фонде проходила и персональная выставка Виктора Алимпиева под названием «Чей это выдох?», ставшая первым ретроспективным показом живописи и видео-работ одного из самых интересных молодых художников. |
| The Attorney General's Office has even been occupying itself with a ludicrous retrospective analysis of the decision in 1954 to transfer Crimea from the jurisdiction of the Russian Soviet Federative Socialist Republic to that of the Ukrainian Soviet Socialist Republic. | Даже Генеральная Прокуратура занимается нелепым ретроспективным анализом решения о передаче Крыма от юрисдикции Российской Советской Федеративной Социалистической Республики в состав Украинской Советской Социалистической Республики в 1954 году. |
| (In the opening of the book, Chalmers instigates a sequence of events that leads to Boone being assassinated; much of what follows is a retrospective examination of what led to that point.) | (В первой главе книги Чалмерс провоцирует цепочку событий, которая приводит к убийству Буна; многое из того, что будет в начале, является ретроспективным обзором того, что привело к этим событиям). |
| Many companies applied the deemed cost approach in IFRS 1 to eliminate retrospective adjustments. | Многие компании при применении МСФО 1 использовали концепцию условной стоимости, с тем чтобы избежать корректировок задним числом. |
| A 1985 amendment allowed for retrospective claims back to the signing of the Treaty in 1840. | Поправка 1985 года разрешила подавать претензии задним числом вплоть до даты подписания Договора в 1840 году. |
| The Board therefore recommends that UNICEF seek retrospective approval for the four projects added without the Executive Board's authorization. | Поэтому Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ утвердить задним числом четыре проекта, которые были включены в список проектов без получения разрешения Исполнительного совета. |
| The Board acknowledges that the retrospective identification of success measures poses challenges and that UNODC will need to consider carefully how much resource to expend on such activities. | Комиссия признает, что установление задним числом показателей достигнутого успеха связано с проблемами и ЮНОДК необходимо будет внимательно изучить вопрос о том, какое количество ресурсов следует затратить на такую работу. |
| In some cases, requests were received in the Department of Human Resources Management after the commencement dates of contracts, which resulted in ex-post facto approval and retrospective appointment of consultants. | В некоторых случаях заявки поступали в Отдел по управлению людскими ресурсами после начала действия контрактов, что имело своим результатом утверждение консультантов постфактум и их назначение задним числом. |
| He said that retrospective application of indigenous rights should not be contemplated as compensation for colonization, which happened a long time ago. | Он заявил, что ретроактивное применение положений о правах коренных народов не следует расценивать в качестве компенсации за колонизацию, которая имела место в далеком прошлом. |
| As the European Union stated at the time, nothing in the Durban Declaration or Programme of Action can affect the general legal principle which precludes the retrospective application of international law in matters of State responsibility. | Как заявил в свое время Европейский союз, ничто в Дурбанской декларации или Программе действий не умаляет значимости общеправового принципа, исключающего ретроактивное применение международного права в вопросах ответственности государств. |
| The basic claim by the Government of Japan that any attempt at asserting legal responsibility would imply retrospective application is met by the argument that international humanitarian law is part of customary international law. | Основное утверждение правительства Японии о том, что любая попытка доказывания юридической ответственности означала бы ретроактивное применение, опровергается аргументом, согласно которому международное гуманитарное право является частью обычного международного права. |
| In response to General Assembly resolution 52/214 C, retrospective posting of pre-1993 major organ documents to the optical disk system was initiated by the Library in 1998, in cooperation with the Information Technology Services Division in the Department of Management. | Во исполнение резолюции 52/214 C Генеральной Ассамблеи в 1998 году Библиотека во взаимодействии с Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления начала ретроактивное размещение документов основных органов, вышедших до 1993 года, на оптических дисках. |
| (o) Retrospective appointment of consultants should not be made except under exceptional circumstances. | о) ретроактивное назначение консультантов следует производить только в исключительных обстоятельствах. |
| 62 (2011) Zappanale18 Retrospective (2008) DVD and CD with extracts of some concerts at the Zappanale182007. | 62 (2011) Zappanale18 Retrospective (2008): DVD и CD с фрагментами некоторых концертов Zappanale182007. |
| In 2006 their former record label Peaceville decided to release an 18 track compilation album entitled Threshold A Retrospective. | В 2006 бывший лейбл группы Peaceville решил выпустить 18-трековый сборник под названием «Threshold A Retrospective» (с англ. |
| In 2013, indie developer Arcane Kids released a sarcastic tribute to the game titled Bubsy 3D: Bubsy Visits the James Turrell Retrospective. | Инди-разработчики Arcane Kids в 2013 году издали пародию на игру под названием Bubsy 3D: Bubsy Visits the James Turrell Retrospective, которая начинается с того, что игрок ведет Бабси по кошмарной симуляции выставки Джеймса Таррелла в музее искусств округа Лос-Анджелес. |
| After releasing their Retrospective album in 2006, Cobby and McSherry quietly ended their longtime partnership. | После выхода сборника Retrospective в 2006 году Кобби и Макшерри объявили об окончании сотрудничества. |
| In 2005 The band released a retrospective release entitled, A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings containing rare demos and live tracks! | В 2005 году группа выпускает альбом, названный A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings, содержащий редкие демозаписи и треки, исполненные вживую. |
| In a retrospective review of the album, Metal Sucks reviewer Mike Gitter was highly positive of the album. | В ретроспективном обзоре альбома рецензент Metal Sucks Майк Гиттер высоко оценил альбом. |
| Instead, it ruled on a minor side issue that many claim was based on a retrospective law. | Вместо этого, он сделал ставку на более мелкие проблемы, которые, как заявляют многие, были основаны не ретроспективном праве. |
| "It all makes you realise how few bands actually bother to try and be any good, to play stuff that's inspirational," enthused Andrew Perry in a retrospective review for Select. | «После прослушивания этого диска понимаешь, как мало групп потрудились хорошо поработать в студии, чтобы написать вдохновляющие вещи, подобные этим» - писал Эндрю Перри в ретроспективном обзоре для журнала Select. |
| Indeed, the new terminology of "answer set" instead of "stable model" was first proposed by Lifschitz in a paper appearing in the same retrospective volume as the Marek-Truszczynski paper. | Действительно, новая терминология «набора ответов» вместо «стабильной модели» была впервые предложена Лифшицем в статье, выходящей в том же ретроспективном объёме, что и статья Марека-Трущинского. |
| In a retrospective review, Greg Kot of the Chicago Tribune said Justice for All was both the band's "most ambitious" and ultimately "flattest-sounding" album. | В своём ретроспективном обзоре альбома Грег Кот из Chicago Tribune писал, что... And Justice for All являлся «самым амбициозным» диском группы, однако, в итоге его звучание получилось «самым плоским» из всех пластинок Metallica. |
| However, article 15 of the Constitution permitted the imposition of restrictions in times of emergency on certain fundamental rights, such as freedom of worship and freedom from retrospective punishment. | Однако статья 15 Конституции допускает введение в период чрезвычайного положения ограничений в отношении некоторых основных прав, таких, как свобода вероисповедания и принцип отсутствия у закона обратной силы. |
| Provisions of the new Constitution are not retrospective and thus conventions ratified before the existence of the new Constitution do not need the endorsement of the Guardian Council. | Положения новой Конституции не имеют обратной силы и, таким образом, конвенции, ратифицированные до принятия новой Конституции, не требуют одобрения Советом. |
| The act would not have retrospective effect since that would be unconstitutional. | Закон не будет иметь обратной силы, поскольку это будет неконституционно. |
| This principle is established by paragraph 3 of article 6 of the Criminal Code of the RSFSR: "An Act establishing the punishment for an act or that increases the punishment shall not have retrospective effect". | Этот принцип устанавливается частью З статьи 6 УК РСФСР: "Закон, устанавливающий наказуемость деяния или усиливающий наказание, обратной силы не имеет". |
| Acts that decrease or abolish liability for administrative offences are retrospective in effect, whereas those that establish or increase liability are not retrospective in their effect. | Акты, смягчающие или отменяющие ответственность за административные правонарушения, имеют обратную силу, тогда как акты, устанавливающие или усиливающие ответственность, обратной силы не имеют. |
| Where sources have made retrospective adjustments to data, the newer data have been incorporated in the tables. | В тех случаях, когда данные из отдельных источников ретроспективно корректировались, в таблицы включались более свежие данные. |
| A memorandum of understanding was signed by UNFPA and UNDP in July 2003, retrospective from 1 January 2003. | В июле 2003 года ЮНФПА и ПРООН подписали меморандум о взаимопонимании ретроспективно с 1 января 2003 года. |
| While there exist quite elaborate evaluation methodologies, especially in the developed UNECE economies, until recently they were rarely used in practice, and when used, it was mostly in a retrospective vein. | Несмотря на существование довольно развитой методики оценки, особенно в развитых странах региона ЕЭК ООН, до последнего времени на практике она использовалась нечасто, а если и использовалась, то в основном ретроспективно. |
| The transitional provisions in this standard require full retrospective application, which the Fund complies with, subject to IPSAS 1.151. | Переходными положениями, включенными в этот стандарт, предписывается применять его полностью ретроспективно, что Фонд соблюдает с учетом положений пункта 151 стандарта 1 МСУГС. |
| Gilmour also played on The Dream Academy's "Living in a War", first released retrospectively on the 2014 compilation The Morning Lasted All Day - A Retrospective in 2014. | Гилмор сыграл в песне The Dream Academy «Living in a War», впервые выпущенном ретроспективно на сборнике 2014 года The Morning Lasted All Day - A Retrospective. |
| It attempts to apply such retrospective measures to the acts of expropriation carried out at the end of the 1950s. | Они хотят применять такие меры ретроактивно по отношению к актам экспроприации, совершенным с конца 50-х годов. |
| Article 169: No act or omission may be regarded as a crime with retrospective effect on the basis of a law framed subsequently. | Статья 169: Никакое действие или бездействие не может считаться преступлением ретроактивно на основании закона, который был принят позже. |
| It was understood that no part of General Assembly resolution 51/226 could be applied with retrospective impact and that the resolution must be implemented in full compliance with the Staff Rules and Regulations and other regulations, with due regard for the case law of the Administrative Tribunal. | Было достигнуто понимание, согласно которому никакие положения резолюции 51/226 Генеральной Ассамблеи не могут применяться ретроактивно и что резолюция должна выполняться в полном соответствии с Правилами и Положениями о персонале и другими положениями с соблюдением норм прецедентного права Административного трибунала. |
| It is usually those very mining firms that need to control their sins of the past that protest most about regulation, particularly retrospective regulations, and suggest that such restrictions and controls threaten their existence. | Именно те горнорудные фирмы, которые сталкиваются с необходимостью расплачиваться за свои "грехи прошлого", больше всего протестуют по поводу введения регулирующих норм, в особенности когда они вводятся ретроактивно, и утверждают, что подобные ограничения и меры контроля угрожают самому их существованию. |
| 4.4 The State party rejects the author's contention that article 15, paragraph 1, extends beyond a prohibition on retrospective criminal laws to cover any laws operating retrospectively to the disadvantage or detriment of an accused. | 4.4 Государство-участник отвергает утверждение автора о том, что действие пункта 1 статьи 15 выходит за рамки запрещения ретроактивных уголовных законов и охватывает все законы, применяемые ретроактивно в ущерб обвиняемому. |