| Where sources made retrospective adjustments to data, the newer data were incorporated in the tables. | Если в источники данных вносились ретроспективно коррективы, данные таблиц обновлялись. |
| Where sources have made retrospective adjustments to data, the newer data have been incorporated in the tables. | В тех случаях, когда данные из отдельных источников ретроспективно корректировались, в таблицы включались более свежие данные. |
| A memorandum of understanding was signed by UNFPA and UNDP in July 2003, retrospective from 1 January 2003. | В июле 2003 года ЮНФПА и ПРООН подписали меморандум о взаимопонимании ретроспективно с 1 января 2003 года. |
| A memorandum of understanding (UNDP cost recovery for services at the programme country level: universal price list) was signed by UNFPA and UNDP in July 2003, retrospective from 1 January 2003. | В июле 2003 года ЮНФПА и ПРООН подписали меморандум о взаимопонимании (взыскание расходов ПРООН на услуги, оказанные на уровне страновых программ по общепринятому прейскуранту) ретроспективно с 1 января 2003 года. |
| While there exist quite elaborate evaluation methodologies, especially in the developed UNECE economies, until recently they were rarely used in practice, and when used, it was mostly in a retrospective vein. | Несмотря на существование довольно развитой методики оценки, особенно в развитых странах региона ЕЭК ООН, до последнего времени на практике она использовалась нечасто, а если и использовалась, то в основном ретроспективно. |
| The transitional provisions in this standard require full retrospective application, which the Fund complies with, subject to IPSAS 1.151. | Переходными положениями, включенными в этот стандарт, предписывается применять его полностью ретроспективно, что Фонд соблюдает с учетом положений пункта 151 стандарта 1 МСУГС. |
| It could also enable a retrospective mapping of possible resistance in a large number of settings. | Он также дает возможность ретроспективно отразить географическое распределение возможной устойчивости в большом числе ситуаций. |
| However, as Kamalesh Sharma said today, success is a retrospective judgement. | Однако, как заявил сегодня Камалеш Шарма, об успехах судят ретроспективно. |
| Following project validation and registration, resultant reductions in emissions by sources will be eligible for retrospective certification and issuance of CERs.< | После одобрения и регистрации сокращения выбросов из источников, полученные в результате осуществления проекта, могут быть сертифицированы ретроспективно и введены в обращение в качестве ССВ. < |
| As well as the regular publications on the steel industry, there will be a retrospective one showing the changes in the industry over 50 years (preparation of a very reduced set of steel statistics will continue for reference year 2003 onwards). | В рамках подготовки регулярных публикаций по черной металлургии будет подготовлена публикация, описывающая ретроспективно изменения в отрасли за последние 50 лет (подготовка весьма узкого набора показателей черной металлургии будет продолжаться начиная с 2003 базисного года). |
| Gilmour also played on The Dream Academy's "Living in a War", first released retrospectively on the 2014 compilation The Morning Lasted All Day - A Retrospective in 2014. | Гилмор сыграл в песне The Dream Academy «Living in a War», впервые выпущенном ретроспективно на сборнике 2014 года The Morning Lasted All Day - A Retrospective. |