The company celebrated its 10th anniversary in 2005 and was honored with a retrospective at the Museum of Modern Art in New York. |
Компания отметила свой 10-летний юбилей в 2005 году и был удостоен ретроспективы в Музее современного искусства в Нью-Йорке. |
In 2007, the film was screened at Tampere Film Festival as part of a Kaurismäki retrospective. |
В 2007 году фильм был показан на кинофестивале в Тампере в рамках ретроспективы Каурисмяки. |
The film was exhibited in 2008 as part of a retrospective of the works of cinematographer Edward Klosinski. |
Фильм был показан в 2008 году в рамках ретроспективы работ кинематографиста Эдварда Клосиньского. |
In 2002, Geethanjali was one of five films shown at the British Film Institute during a retrospective of Mani Ratnam's work. |
В 2002 году «Geethanjali» был одним из пяти фильмов, показанных в Британском киноинституте во время ретроспективы работы Мани Ратнама. |
However, the work itself resisted the very nature of a retrospective, and this is just some of the stuff that was in the show. |
Однако сама работа упорствовала против самого понятия ретроспективы, так что это только некоторые из тех выставочных работ. |
And this acoustical nuisance and visual nuisance basically exposed the discomfort of the work to this encompassing nature of the retrospective. |
И эта акустическая и визуальная помеха по сути выставляла проблему нашей работы на показ этой всеохватывающей сущности ретроспективы. |
The festival is not only a festive occasion, but also a great work: competitive reviews, meetings with spectators, retrospective shows and even a scientific conference. |
Фестиваль не только праздник, это - большая работа: конкурсные просмотры, творческие встречи со зрителем, ретроспективы и даже научная конференция. |
In 1991, Michael Schlesinger, then head of Paramount's repertory division, convinced his bosses to let him book the film as part of a complete Fuller retrospective at New York's Film Forum. |
В 1991 году Майкл Шлезингер, работавший тогда менеджером в отделе репертуарного планирования компании Paramount, убедил своих боссов позволить ему презентовать фильм как часть полной ретроспективы Фуллера в кинотеатре Film Forum в Нью-Йорке. |
Although The Wrestlers was probably exhibited as part of a major retrospective of Etty's work in 1849, it then went into a private collection and was not publicly exhibited again for almost a century. |
«Борцы», вероятно, были выставлены в рамках крупной ретроспективы работ Этти в 1849 году, а затем отправлены в частную коллекцию, оказавшись забытыми на следующие сто лет. |
In 2011, the film was screened at the 16th Busan International Film Festival, as part of a retrospective of Yonfan's films, which featured seven of his restored and re-mastered films from the 1980s through 2000s. |
В 2011 году фильм «Разноцветные бутоны» был показан на 16-м Пусанском международном кинофестивале в рамках ретроспективы фильмов Йонфаня, включавшей в себя 7 восстановленных фильмов с 1980-х по 2000-е годы. |
Competition screening includes: Features and shorts (up to 30 min) Non-competition programs: Panorama Russian Cinema Special and Info screenings Retrospective screening of the World Cinema Masters Seminars and workshops To judge competition films there will be an International Jury formed of 5 persons. |
Конкурс: полнометражные игровые фильмы короткометражные игровые фильмы (до 30 минут) Внеконкурсная программа: Панорама Кино России Специальные и информационные показы Ретроспективы мастеров мировой кинематографии Семинары и мастер-классы Для оценки конкурсных фильмов формируется международное жюри в количестве пяти человек. |
Anyway, they gave us the whole fourth floor, and, you know, the problem of the retrospective was something we were very uncomfortable with. |
Они предоставили нам весь четвёртый этаж, и, знаете, проблема нашей ретроспективы очень сильно мешала нам. |
I found the place where to do the retrospective, it's in Rome."" |
Я нашёл место для проведения ретроспективы в Риме. |
Anyway, they gave us the whole fourth floor, and, you know, the problem of the retrospective was something we were very uncomfortable with. |
Они предоставили нам весь четвёртый этаж, и, знаете, проблема нашей ретроспективы очень сильно мешала нам. |