After he retired and came to live here in Rome. |
Потом вышел на пенсию и приехал сюда. |
I know that he was in the coast guard, and when he retired, he moved home and bought the museum. |
Я знаю, что он работал в береговой охране, а когда вышел на пенсию, вернулся домой и купил музей. |
The accession of George I brought Cunningham in 1715 the appointment as British envoy to Venice, where he remained till 1720, when he retired on a pension. |
Прежнее знакомство с Георгом I способствовало назначению Александра Каннингема в 1715 году британским посланником в Венецию, где он служил по 1720 год, когда вышел на пенсию. |
He retired in 2005 but maintains a Visiting Professor position at the University of British Columbia in Vancouver, Canada and continues to work with colleagues and former students. |
В 2005 Ребер вышел на пенсию, сохранив должность нештатного профессора в Университете Британской Колумбии (Ванкувер, Канада) и продолжая работать вместе с коллегами и бывшими студентами. |
6.6 As regards the author's father, it was found that he had retired, not for political reasons, but pursuant to the applicable rules for civil servants. |
6.6 Что касается отца автора, то было установлено, что он вышел на пенсию не по политическим причинам, а в соответствии с действующими правилами, касающимися гражданских служащих. |
Out of 14 civil servants employed in 1991, 11 were still there in 1997. One person retired, and one left voluntarily. |
Из 14 чиновников, работавших в 1991 году, 11 продолжают трудиться в 1997 году, 1 человек вышел на пенсию, один ушел по собственному желанию. |
So, what you retired and then you moved to New York? |
Стой, ты вышел на пенсию и переехал в Нью-Йорк? |
The Senior Expert of UNAPCAEM retired on 31 December 2008 and was replaced by a new Senior Expert, who reported for duty on 29 January 2009. |
Старший эксперт АТЦСМАООН вышел на пенсию 31 декабря 2008 года, и на смену ему пришел новый старший эксперт, который приступил к выполнению своих обязанностей 29 января 2009 года. |
The result will be a higher national saving rate, as the present generation of workers is obliged to save to build up the assets that will pay their future pensions, while still paying taxes to fund the pensions of those already retired when the scheme is introduced. |
Результатом будет повышение национальной нормы сбережений, поскольку нынешнее поколение работников обязано откладывать средства для увеличения активов, из которых им в будущем будет выплачиваться пенсия, и одновременно платить налоги для финансирования пенсий тех, кто вышел на пенсию до введения этого механизма. |
Forster retired about 1832, and in 1837, the company became known as George Rowney & Company when Thomas's son, George Rowney, took over the firm. |
Ричард Фостер вышел на пенсию в 1832 году, а в 1837 году компания получила известность под названием George Rowney & Company, когда сын Томаса Роуни - Джордж Роуни - взял на себя дела фирмы. |
He worked so hard his entire life, and then after he retired, he would come here every day with his buddies and they would get a scotch and a hamburger after they would golf. |
Он всю жизнь усердно работал, и после того, как он вышел на пенсию, он приходил сюда каждый день со своими приятелями и они заказывали скотч и гамбургер после игры в гольф. |
Forming a software company called Robitron Software Research, Inc. in 1987 with his father, Robert J. Garner, and his sister Pam, he worked as a software developer until 1997 when his father retired and the company was disbanded. |
Гарнер, и его сестрой Пэм сформировал компанию по разработке программного обеспечения под названием Robitron Software Research, Inc. Он работал в качестве разработчика программного обеспечения до 1997 года, когда его отец вышел на пенсию, и компания была распущена. |
Retired six weeks after the robbery. |
Вышел на пенсию через шесть недель после ограбления. |
I retired last year. |
Я вышел на пенсию в прошлом году. |
Recently retired marine force recon. |
Разведчик морской пехоты, недавно вышел на пенсию. |
Ever since he retired. |
С тех пор как он вышел на пенсию. |
Tom retired at 65. |
Том вышел на пенсию в шестьдесят пять лет. |
He retired at 60. |
В 60 лет вышел на пенсию. |
The present method is intended to eliminate the disproportion that had arisen between the pensions of employees who retired before 1994 and later and those of employees who have retired in the last few years. |
Настоящий метод направлен для исправления сложившейся диспропорции в размерах пенсий тех, кто вышел на пенсию в период до 1994 года и после по сравнению с теми, кто вышел на пенсию в последние годы. |
chuck's not oil. he retired a year ago. |
Чак вышел на пенсию год назад. |
Nevertheless, the coverage provided by the social security protection system is rather precarious in the country, both in view of the insignificant amount of the benefits paid to retired workers and pension beneficiaries, and of the extension of these benefits to the mass of workers. |
Однако охват населения страны системой социальной защиты и обеспечения довольно незначителен как ввиду небольшой величины пособий и пенсий, выплачиваемых неработающим трудящимся и тем, кто вышел на пенсию, так и с точки зрения распространения этой системы на все категории трудящихся. |
The Board also noted that the consultant was a former high-level (D-1) UNICEF staff member who had retired in March 2009, and that therefore the fee rate had been much higher than that for a normal meeting facilitator. |
Комиссия также отметила, что этот консультант ранее работал в ЮНИСЕФ на должности высокого уровня (Д-1) и вышел на пенсию в марте 2009 года; в связи с этим ставка оплаты его услуг была более высокой, чем обычная ставка оплаты услуг организатора совещаний. |
Berbick retired in Florida to be with his wife and four children (he had three children with his first wife in Montreal) and started to train boxers at Kenny Barrett's Gym in Tamarac, Florida. |
Вышел на пенсию во Флориде, чтобы быть со своей женой и четырьмя детьми (у него было трое детей с первой женой в Монреале) и начал тренировать боксеров в зале Кенни Барретта в Тамагас, Флорида. |
Now, he didn't know I was active, was told I'd been retired, and as soon as that article came out, |
Он не знал, что я еще на службе, думал, что я вышел на пенсию. |
Retired to Midsomer ten years ago. |
Он вышел на пенсию и переехал в Мидсомер 10 лет назад. |