In 1991, Gilberto's father retired leaving the 15-year-old to provide financially for his whole family, a task made more difficult by his mother's ill-health. |
В 1991 году отец Жилберту вышел на пенсию, 15-летнему сыну пришлось обеспечивать деньгами всю свою семью, задача осложнилась плохим состоянием здоровья его матери. |
In 1892, Emerson retired, selling his interest in Emerson Electric to Herbert L. Parker, a former railroad executive. |
В 1892 году Эмерсон вышел на пенсию, продав свою долю компании Emerson Герберту Л. Паркеру, который раньше занимал руководящую должность в железнодорожной компании. |
For example, those who were nearing retirement would obtain little in the way of retirement protection, while those who had already retired would receive nothing at all. |
Например, лица предпенсионного возраста получили бы небольшие по размеру пенсии, тогда как те, кто уже вышел на пенсию, вообще ничего бы не имели. |
When your father retired, did it become your job to protect the Davenports? |
Когда ваш отец вышел на пенсию, обязанности по защите Дэвенпортов легли на вас? |
First time with an escort, so I'm guessing he'll be newly retired, which has led to a drop in self-esteem and a need to feel powerful and special. |
Первый раз с эскортом, поэтому, полагаю, он недавно вышел на пенсию, что привело, к понижению чувства собственного достоинства и необходимости почувствовать себя сильным и особенным. |
Except, during the war he worked in a factory until the day that he retired and was never fired. |
Кроме того, всю войну он проработал на фабрике, пока не вышел на пенсию. |
At end of August 2002, the Chief of PSAS retired and the related post was still vacant as of 31 December 2002. |
В конце августа 2002 года начальник СРОП вышел на пенсию, и по состоянию на 31 декабря 2002 года соответствующая должность была по-прежнему вакантной. |
I transferred all my negatives to digital when I retired. |
Я перевел все мои негативы на цифровые носители, когда вышел на пенсию. |
That position he held until 16 June 1982 when he retired. |
Он сохранял данную должность до 1 января 1816 года, когда вышел на пенсию. |
Atwell was medical superintendent there until he retired. |
Атвелл был там главврачом, пока не вышел на пенсию. |
Sergeant Thornton left them when he retired. |
Их отдал сержант Торнтон, когда вышел на пенсию. |
Bought a 21-foot Liberator when he retired. |
Купил 21-футовый Либерейтор, когда вышел на пенсию. |
Nell, the last person who got into a political debate with Hetty ended up retired on disability. |
Нелл, последний человек, который завязал политическую дискуссию с Хэтти, вышел на пенсию по инвалидности. |
In 1969 he retired, but in 1973 went on to lead the religious program. |
В 1969 году вышел на пенсию, но до 1973 года продолжал вести религиозные программы. |
Thorvald Solberg retired as Register on April 21, 1930, his 78th birthday. |
Торвальд Сольберг вышел на пенсию 21 апреля 1930 года в свой 78-й день рождения. |
Well, in that case, I think that Don Gallego is retired. |
Ну, в таком случае я думаю, что Дон Галлего вышел на пенсию. |
By this time, Harding had retired. |
За год до этого Харви вышел на пенсию. |
Now that he was retired, I thought maybe... |
Когда он вышел на пенсию, я думала, может... |
He was in charge of Forensic Accounting for the Bureau until he retired last year. |
Он руководил лабораторией криминалистики Бюро, пока в прошлом году не вышел на пенсию. |
Although the current PAIGH training course coordinator, Mr. Roger Payne, had retired, the PAIGH programme would continue. |
И хотя нынешний координатор учебных курсов ПАИГИ г-н Роджер Пейн вышел на пенсию, осуществление программы Института будет продолжено. |
1 Households where the head of household is over State retirement age and is retired. |
1 Хозяйства, в которых глава хозяйства старше пенсионного возраста и вышел на пенсию. |
Only those who had retired before that date will continue under the previous scheme. |
Лишь тем, кто вышел на пенсию до этой даты, пенсионное обеспечение будет предоставляться согласно прежней системе. |
He also mentioned that former Vice-Chairman Mr. Pierre Miauton (Switzerland) had retired. |
Он также упомянул о том, что бывший заместитель Председателя г-н Пьер Миотон (Швейцария) вышел на пенсию. |
I laid some bets with Green, but when I retired, I quit. |
Я заключил несколько ставок с Грином, но когда вышел на пенсию, то перестал. |
Your uncle was retired, though? |
Тем не менее, ваш дядя вышел на пенсию? |