| He did not know the Russian language and retired very soon. | Он не знал русского языка и вскоре вышел в отставку в чине секунд-майора. | 
| He eventually retired as a lieutenant general and settled in Montana. | Вышел в отставку в чине генерал-поручика и поселился в Москве. | 
| He retired in 1972 and died a year later. | Вышел в отставку в 1872 году и скончался год спустя. | 
| He retired in 1932 after 45 years of service. | В 1911 году вышел в отставку после 45 лет службы. | 
| He retired as Lord Lieutenant in April 2008. | В апреле 2008 года вышел в отставку в звании генерал-лейтенанта. | 
| He retired at the age of 80. | Вышел в отставку в возрасте 80 лет. | 
| He retired the year after the study began. | Вышел в отставку через год после начала исследований. | 
| In June 1954, he retired due to illness. | В июне 1954 года вышел в отставку по болезни. | 
| He retired on June 19, 1998. | 19 июня 1998 года вышел в отставку. | 
| In 1761, he retired with the rank of captain. | В 1761 году вышел в отставку в чине капитана. | 
| He retired in earlier life as Director and Deputy Chairman of Britannia Building Society and President of The Building Societies Association. | Ранее лорд Шрусбери вышел в отставку с должностей директора и заместителя председателя Britannia Building Society и президента ассоциации строительных обществ. | 
| He was Governor of Gibraltar from 1913; he retired in 1919. | С 1913 по 1918 году был губернатором Гибралтара, в 1919 году вышел в отставку. | 
| He retired as a Colonel of police. | Вышел в отставку в звании полковника полиции. | 
| After this second loss, he retired. | После второй Реставрации вышел в отставку. | 
| He also participated in the First World War, after which he retired. | Работал до начала Первой мировой войны, после чего вышел в отставку. | 
| Shortly after his marriage, he retired and, like the Saltykov princes, had gone with his family abroad. | Вскоре после женитьбы вышел в отставку и, подобно князьям Салтыковым, уехал с семьёй за границу. | 
| The Deputy Director retired by the end of 2004. | В конце 2004 года заместитель Директора ВОЗ вышел в отставку. | 
| With the rank of prime major, he retired in 1780; for several years he did not serve anywhere, living in his village. | В чине премьер-майора вышел в отставку в 1780 году; несколько лет нигде не служил, проживая в своей деревне. | 
| His next appointment was in 1931, as Governor of the Falkland Islands, but he retired in 1934 due to ill-health. | В 1931 году стал губернатором Фолклендских островов, вышел в отставку в 1934 году из-за плохого здоровья. | 
| In late 1829 and early 1830, Mirza Adigozal bey retired after serving for 30 years. | В конце 1829 или начале 1830 года, Мирза Адигезаль-бек, прослужив около 30 лет, вышел в отставку. | 
| He retired as a colonel in 1984, settling in Troy, Michigan in Oakland County. | В 1984 году вышел в отставку в звании полковника, поселившись в городе Трой (Окленд, Мичиган). | 
| In 1911, he retired with the rank of Yarbay (Lieutenant Colonel). | В 1911 году он вышел в отставку в чине ярбай (подполковник). | 
| David Schwarz of the United States Environmental Protection Agency has retired and hence is no longer available to chair TBG13. | Г-н Дэвид Шварц из Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки вышел в отставку и, следовательно, уже не может возглавлять ГТД13. | 
| The former Governor of the Cayman Islands, Bruce Dinwiddy, who was appointed in May 2002, retired on 28 October 2005. | 28 октября 2005 года вышел в отставку губернатор Каймановых островов Брюс Динуидди, который был назначен в мае 2002 года. | 
| Enlisting on 24 May 1812, he served against the French in Valencia and Catalonia, and retired with the rank of corporal on 8 March 1822. | С 24 мая 1812 года сражался против французов в Валенсии и Каталонии, вышел в отставку в чине капрала 8 марта 1822 года. |