Английский - русский
Перевод слова Restraint
Вариант перевода Выдержку

Примеры в контексте "Restraint - Выдержку"

Примеры: Restraint - Выдержку
They're not their usual picture of calm restraint. Они теряют свою обычную выдержку.
Russia has shown restraint and patience. Россия проявляла выдержку и терпение.
All sides should be called upon to exercise maximum restraint and not allow these extremists to drive the agenda. Все стороны призваны проявить максимальную выдержку и не допустить того, чтобы эти экстремисты вершили делами и судьбами людей.
"Failure to address these issues together will only spawn new and perhaps deadlier exchanges of reciprocal violenceIt is imperative that both parties exercise maximum restraint, particularly with regard to attacks against civilians." Если эти вопросы не будут решены в совокупности, то в результате этого произойдет новый и, возможно, еще более трагический обмен обоюдными насильственными мерами Совершенно необходимо, чтобы обе стороны проявляли максимальную выдержку, особенно в отношении нападений на гражданское население».
I call upon the leadership in Belgrade and in Pristina, in addition to the local actors, to exercise the restraint, patience and goodwill necessary to bring about a sustainable solution. Я призываю руководителей в Белграде и Приштине, а также местных субъектов проявлять сдержанность, выдержку и добрую волю, которые необходимы для достижения прочного урегулирования.
We will continue to react with restraint, moderation and goodwill, believing this to be the only way towards the establishment of a democratic, multi-ethnic State, where there is room and opportunity for all and whose future lies squarely on the path to European integration. В наших действиях мы по-прежнему будем проявлять сдержанность, выдержку и добрую волю, полагая, что это единственный путь к созданию демократического многонационального государства, в котором есть место и возможности для всех и будущее которого лежит в европейской интеграции.
Calling upon both parties to continue to exercise maximum moderation and restraint and to take no action which would be contrary to or adversely affect the agreements to be signed in Mexico City, призывая обе стороны продолжать проявлять максимальную выдержку и сдержанность и не предпринимать никаких действий, которые противоречили бы соглашениям, которые будут подписаны в Мехико, или имели бы для них негативные последствия,