In our restaurant "Wilson's" you can enjoy both German and international specialities, while our "Bar Pinte" and our hotel bar offer refreshing beers and cocktails. |
В ресторане отеля "Wilson's" предлагают блюда немецкой и международной кухни. Бар отеля и "Bar Pinte" предлагают освежающее пиво и коктейли. |
Whether you are enjoying a candle-lit gourmet dinner at the fine hotel restaurant or a soothing body treatment in the spa and wellness area - the team at the Hotel Madlein is always at your service. |
Как во время эксклюзивного обеда при свечах в изысканном ресторане отеля, так и в ходе расслабляющих процедур по уходу за телом в оздоровительном спа-комплексе: команда профессионалов отеля «Madlein» всегда к вашим услугам и готова прочитать ваши желания буквально «по глазам». |
Have a drink on the beachfront patio before dining in one of the hotel restaurants.You can enjoy good weather in the covered, open-air dining hall set in front of the sea, or savour a typical Italian meal featuring local specialities in the indoor restaurant. |
В хорошую погоду гостей приглашает крытый обеденный зал на свежем воздухе с видом на море. Отведать типичные блюда итальянской кухни гости смогут в закрытом ресторане отеля. |
The Met Restaurant is the only Michelin-starred hotel restaurant in Venice, and one of only two Michelin-starred restaurants in the whole city. |
Ресторан Met - единственный ресторан отеля Венеции удостоенный одной звезды Мишлена и один из двух ресторанов города, удостоенных звёзд Мешлена. |
In the restaurant (which includes facilities for eating outdoors) and bistro, chef is looking forward to your visit, with a menu that also caters for vegetarians and those with diabetes. |
Если Вы желаете диабетическое или вегетарианское меню, просто скажите об этом отзывчивым сотрудникам отеля. В баре отеля вы найдете широкий выбор напитков. |
The hotel offers excellent conference & accommodation facilities, including a first class restaurant, lounge bar, and health club. All bedrooms are en suite with hair dryer, tea & coffee making facilities, trouser press, direct dial telephones and satellite TV. |
Отель в Gravesend Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |
The Harmonie restaurant offers tasty Czech, Moravian and international cuisine and a wide selection of quality wines. During meetings and conferences a wide choice of refreshments can be enjoyed in the Atrium Piazza D'Oro as well. |
Вблизи отеля Clarion Congress Ostrava находится дворец культуры и спорта Витковице, спортивная арена ČEZ, спортивные площадки и теннисный корт в SSK Витковице. |
Hotel in Peterborough: A 16th century coaching inn, on the banks of the River Nene. The hotel has 48 individually designed bedrooms with a choice of 3 varied dining options to include restaurant, brasserie & lounge menus with 2 full bars onsite. |
Отель в Peterborough Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |
The café SECESE on the ground floor as well as the restaurant on the first floor offer both Czech and International dishes of exceptional standards. There is a night club, casino a hair dressing salon, flower shop at your disposal. |
Кафе Secese на первом этаже и ресторан отеля Прага - Либерец на 2-м этаже предлагают бесчисленное количество фирменных блюд чешской и международной кухни. |
This is the hotel's main restaurant, serving the usual meals, buffet or 'a la carte', catering for any special diet options chosen by guests. Breakfast is from 7.30 am to 10 am and dinner from 7 pm to 10 pm. |
Это главный ресторан отеля, сервирующий обычные блюда по системе "Шведский Стол" или по карте-меню, обслуживает специальные диеты, выбранными гостями. |
It makes a perfect oasis for anyone to relax and hide away from the noise and pollution of the city. Unique location for dining "out of town" in town makes the restaurant very attractive. |
Первое, на что обратят внимание посетители ресторана отеля «Vila Valakampiai», - исключительно уютный интерьер в стиле lounge. |
On the third floor, which is the very heart of the hotel, enjoy the splendid covered/outdoor swimming-pool, the gourmet restaurant, the fitness rooms, the comfortable lounge as well as a terrace offering a breathtaking view. |
На третьем этаже, в самом сердце отеля разместился замечательный крытый/открытый бассейн, ресторан изысканной кухни, фитнес-залы, комфортабельный лаундж-зал и терраса с потрясающим видом. |
The President's communal areas, including the bar, restaurant and lounge are all peaceful and well-decorated, providing the perfect place to relax at the end of the day. |
Во всех со вкусом оформленных общественных помещениях отеля, включая бар, ресторан и зону отдыха, тихо и спокойно - они идеальны для отдыха в конце дня. |
True gourmets can enjoy both show cooking and a large selection of local and international delicacies, as well as a beautiful view of the sea and Dubrovnik Bridge, in the hotel restaurant. |
Истинные гурманы по достоинству оценят открытую кухню, прекрасный выбор блюд местной и интернациональной кухни, а также прекрасный вид на море и мост Дубровника в ресторане отеля. |
You also have the option to sit down to a quiet lunch or dinner in our hotel restaurant or you can enjoy a light meal in the relaxing atmosphere of our hotel bar and lounge area. |
Также можно отведать обед или ланч в ресторане отеля, или перекусить в расслабляющей атмосфере бара или комнаты отдыха. |
The show focused on a team of people working at the fictional Montecito Resort and Casino dealing with issues that arise within the working environment, ranging from valet parking and restaurant management to casino security. |
Сюжет фокусируется на команде людей, работающих в вымышленном казино Монтесито, им приходится решать многие вопросы, начиная от парковки автомобилей служащими отеля, работой в ресторане и заканчивая управлением безопасности казино. |
The staff will be glad to book (on request) the private transferral services with a personal assistant, guided visits and excursions in the city and on the islands, tickets for concerts, events, performances, theatre, restaurant bookings, baby-sitting and laundry services. |
Сотрудники отеля будут рады забронировать (по запросу) частные трансферы с личным помощником, экскурсии по городу и на другие острова, билеты на концерты, различные мероприятия, спектакли, в театр, заказать столик в ресторане, няню к ребёнку и прачечные услуги. |
Sample international and local cuisine at the restaurant, with an accent on local specialities, created by the hotel's award-winning chef de cuisine. |
Отведайте блюда местной и интернациональной кухни в ресторане. Акцент сделан на фирменные блюда местной кухни, приготовленные признанным шеф-поваром отеля. |
20.11.2008 The grand presentation of wine of the trade brand "Kolonist" took place in the restaurant hall of President Hotel. |
16.12.2008 Посольство Республики Казахстан в Украине проводит официальный приём по случаю Дня Независимости Республики Казахстан в зале ресторана Президент Отеля. |
For some of the finest and most creative cuisine in Portugal you'll find a Michelin starred restaurant a few minutes' walk from the hotel and several others offering a more traditional take on Portuguese, French, Italian, North African and many other regional cuisines. |
Всего в нескольких минутах ходьбы от отеля расположен ресторан, удостоенный звезд Мишлен, где подаются изысканные и самые творческие в Португалии блюда. В целом ряде других ресторанов предлагаются более традиционные блюда различных кухонь - португальской, французской, итальянской, североафриканской и многих других. |
The hotel restaurant offers traditional Italian dishes, from grilled fish and "bistecca fiorentina" to pasta, as well as Tuscan specialities and selected wines from all across Italy. |
Ресторан отеля предлагает традиционные итальянские блюда, от рыбы жареной на гриле и "бистекка Фиорентина" до макаронных изделий, а также блюда тосканской кухни и селекционные вина со всей Италии. |
In the evenings, guests can enjoy Greek cuisine at the hotel's restaurant, or relax on the roof garden, sip a cocktail and take in the captivating views of the sea and the old Venetian castle. |
Вечером Вы можете попробовать традиционные блюда греческой кухни в ресторане отеля, или отдохнуть на озелененной террасе на крыше здания, потягивая коктейль и любуясь потрясающим видом на море и старинный замок, построенный венецианцами. |
The "Waldhorn"-estate was built at the turn of the last century and was operated as a restaurant in the forest. In 1981, the entire building was gutted, leaving only the original façade. |
За впечатляющим фасадом этого отеля в стиле ар-нуво, расположенного в оживлённом центре Берна, гостей ожидают элегантные номера, прекрасная кухня и самые современные конференц-залы. |
The hotel lobby features a magnificent marble staircase with high columns, crystal chandeliers and paintings on the walls. This decor opens onto the lobby restaurant where the sounds of live piano and harp entertain the guests at healthy and rich buffet breakfast and accompany the afternoon tea. |
Лобби отеля - это архитектурный ансамбль в стиле Сталинский Ампир: винтовая мраморная лестница, высокие колонны и массивные люстры из горного хрусталя, картины русских и советских художников. |
In the Planeta Minsk Hotel fully furnished rooms and executive suites are ready and waiting for you. Also to our guests disposal there is a restaurant with isolated banquet halls, bars, open-air cafe; a casino. |
Номерной фонд отеля состоит из 305 одно-, двух-, трехкомнатных номеров (456 мест) «эконом» и «бизнес» класса, класса «люкс», «апартаменты», V.I.P.-апартаментов, отличающихся привлекательностью дизайна интерьеров и уровнем комфортности. |