| The elegant restaurant serves typical Venetian cuisine and is recommended by guide books. | В стильном ресторане, упомянутом во многих путеводителях, можно отведать типичные блюда венецианской кухни. |
| The 24th-floor restaurant has Thai cuisine and great London views. | Круглосуточный ресторан отеля предлагает гостям блюда тайской кухни и великолепные виды на Лондона. |
| The Bolero restaurant serves Spanish and Mexican specialities, like Paellas, Fajitas and Tapas in a Mediterranean ambience. | Ресторан Bolero специализируется на блюдах испанской и мексиканской кухни. Насладитесь паэльей, фахитас и тапасом в средиземноморской атмосфере. |
| The hotel restaurant, with a summer-garden terrace, offers a wide selection of delicious meals and Slovak foods. | Ресторан отеля и летняя терраса предлагает широкий ассортимент вкусных блюд и деликатесов словацкой кухни. |
| Maximal discount at restaurant of Japanese cuisine - Sushiya is 5%. | В ресторане японской кухни "Сушия" - максимальная скидка 5%. |
| The hotel's restaurant creatively blends traditional and innovative Mediterranean cuisine with a menu that changes regularly. | В нашем ресторане представлен интересный ассортимент блюд традиционной и современной средиземноморской кухни. Меню обновляется регулярно. |
| Sheraton Diana Majestic boasts its own atmospheric restaurant, heat>diana, featuring an innovative menu which reinterprets Mediterranean cuisine. | В отеле Sheraton Diana Majestic имеется собственный ресторан, предлагающий инновационное меню, состоящее из новаторски приготовленных блюд средиземноморской кухни. |
| This stylish, casual restaurant offers classic Venetian cuisine and Cipriani's signature Bellini cocktail. | В этом стильном ресторане с неформальной обстановкой предлагаются блюда классической венецианской кухни и фирменный коктейль "Беллини". |
| The hotels' exciting restaurant Harbour offers international cuisine and spoils guests with stunning marine views. | Восхитительный ресторан Harbour с потрясающим видом на море приглашает гостей насладиться блюдами интернациональной кухни. |
| There is also a modern restaurant with an orientation on Czech cuisine as well as international specialties. | Безусловно, гостям предлагаются и современный конференц-зал, ориентированный на чешскую и международную кухни. |
| An enjoyable evening in a folk-style restaurant with national dishes, folk dancing and a tasting of Bulgarian wines. | Ужин в ресторане национальной кухни; выступает группа народного танца, предлагается дегустация болгарских вин. |
| The Hugos gourmet restaurant boasts 1 Michelin star and 18 Gault Millau points. | Ресторан высокой кухни отеля InterContinental Berlin под названием Hugos удостоен одной звезды Мишлен и 18 баллов престижного ресторанного гида Го Мийо. |
| The theatre-themed La Scène restaurant offers international specialities and smaller children's meals. | Оформленный в театральных мотивах ресторан La Scène приглашает отведать кушанья интернациональной кухни и специальные детские блюда. |
| The hotel's restaurant and air-conditioned bar offer international dishes and contemporary bistro food in stylish surroundings. | В ресторане отеля и оснащённом кондиционером баре в стильной обстановке предлагаются блюда интернациональной кухни, а также современные блюда в стиле "бистро". |
| It offers modern rooms, an American breakfast and a restaurant serving international food. | Гостей ожидают современные номера, американский завтрак и ресторан, где сервируются блюда интернациональной кухни. |
| Here, just in front of the marina arches, it overlooks the window of the restaurant "Antica Marina". | По мнению шефа, никогда не увидишь лучшую рыбу на прилавках рынка, так как торговцы хранят ее только для постоянных клиентов. Свежесть выбранных продуктов в сочетании с традиционными секретами Сицилианской кухни оставят незабываемые впечатления. |
| In this refreshing environment you can savour traditional Italian cooking with a creative twist in the on-site restaurant. | Вы также можете попробовать блюда традиционной итальянской кухни, приготовленные в оригинальной интерпретации, в нашем ресторане, где всегда царит приятная, непринужденная атмосфера. |
| An international breakfast buffet is served in the restaurant every morning. | Каждое утро в ресторане сервируется завтрак "шведский стол", в меню которого входят блюда интернациональной кухни. |
| The restaurant serves excellent Serbian and Italian specialities making your stay a most pleasant one. | В нашем ресторане можно попробовать вкуснейшие блюда сербской и итальянской кухни, которые станут очередным приятным воспоминанием о Вашем отдыхе в Белграде. |
| Starhotels Ritz's restaurant offers an excellent international cuisine, together with typical local dishes, reinterpreted by the chef. | В ресторане отеля Starhotels Ritz представлен великолепный выбор блюд интернациональной кухни, а также традиционных местных деликатесов в интерпретации нашего шеф-повара. |
| The breakfast restaurant serves a tasty international buffet from 06:30 until 11:00. | В ресторане для завтраков с 06.30 до 11.00 сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол", состоящий из блюд интернациональной кухни. |
| Its restaurant with a terrace serves typical Swiss and French specialities in a homely setting. | В ресторане отеля вам подадут блюда швейцарской и французской кухни в деревенском интерьере или на великолепной террасе, в теплое время года. |
| Choose delicious Mediterranean dishes made with local market produce at the bright restaurant, with a stunning glass roof. | В светлом ресторане с потрясающей стеклянной крышей можно отведать аппетитные блюда средиземноморской кухни, которые приготовлены из продуктов, приобретённых на местном рынке. |
| Sample Slovakian cuisine in the elegant restaurant before heading to your air-conditioned room for a peaceful night's rest. | Отведайте блюда словацкой кухни в элегантном ресторане, а затем отправляйтесь в свой кондиционированный номер, где Вам гарантирован спокойный ночной сон. |
| The restaurant and chef Pascal Kosmala propose a new menu featuring regional specialities prepared with fresh local produce. | Приглашаем Вас в ресторан отеля Lumen Paris Louvre: наш шеф-повар Паскаль Космала разработал новое меню, состоящее из деликатесов французской кухни, приготовленных из свежайших продуктов местного производства. |