Английский - русский
Перевод слова Respectfully
Вариант перевода С уважением

Примеры в контексте "Respectfully - С уважением"

Примеры: Respectfully - С уважением
Our readiness to treat each other respectfully proves itself precisely in those moments when we are aware of the differences in our convictions and can clearly name them and yet still view each other as equals. Наша готовность относиться друг к другу с уважением проявляется именно в те моменты, когда мы осознаем различия наших убеждений и способны четко определить их, но, тем не менее, по-прежнему считаем друг друга равными.
Respectfully, there must multitudes there who need us too. С уважением, там должно быть множество людей, в которых мы нуждаемся.
Respectfully, delicately, regretfully... he's better than you. С уважением и деликатно, к сожалению... он лучше, чем ты.
Respectfully, Lord Khan... we reap what we sow. С уважением, лорд хан... мы пожинаем то, что посеяли.
Respectfully, of course, sir. С уважением, конечно, сэр.
Respectfully, sir, I've only tried to interpret your intent to the best of my ability. С уважением, сэр, я только пытался интерпретировать ваше намерение Лучшим способом.
Respectfully, that may be true. С уважением, это может быть правдой.
Respectfully, sir, you're allowing fear to cloud yours. С уважением, сэр, вы позволяете страху затмить вашу.
Respectfully yours, Nicholas Van Ryn. С уважением, Николас ван Райн.
Respectfully, MargaretJ. Houlihan - That's perfect. С уважением, Маргарет Хулиган, майор Бернс.
Respectfully, I'd like to bow out of consideration. С уважением, но я хотел бы откланяться от рассмотрения.
Respectfully, Commander, my name is Khadgar. С Уважением, Коммандер, меня зовут Кадгар.
Respectfully submitted, Laura Partridge McKeever... Vice President, Secretary and Treasurer. С уважением, Лора Партридж Маккивер, вице-президент, финансовый директор и казначей.
Yours very sincerely and respectfully, С уважением, искренне ваш,
Yours very sincerely and respectfully... Искренне ваш, с уважением...
I say this respectfully. Я говорю это с уважением.
Baby, respectfully greet him. Детка, с уважением приветсвуй его.
I invoke my Fifth Amendment privilege against self-incrimination and respectfully... В соответствии с пятой поправкой, я не обязана давать показания против себя и с уважением...
This film is respectfully dedicated to the memory of Mr.Elias Howe Этот фильм с уважением посвящается памяти Элиаса Хоу, который в 1846 году изобрёл швейную машинку.
I respectfully submit that when we display the flag as Mr. Winston has, it flies in the face of the very freedoms for which it stands. Я с уважением признаю что когда мы вывешиваем флаг, как это сделал мистер Уинстон он развевается, символизируя наши драгоценные свободы.
Respectfully yours, Gullah. С уважением, Гула. Н-да...
Look, I don't know how to break up with angie. Well, why don't you try to figure out how to do it kindly, maturely, respectfully? Ну, почему бы тебе не придумать как сделать это дружелюбно, зрело, с уважением?
Respectfully yours, Friedrich Zeitz. С уважением Фридрих Цайц.
Respectfully, Barton Keyes. С уважением, Бартон Киз.
Respectfully, of course. С уважением, конечно.