Английский - русский
Перевод слова Respectfully
Вариант перевода Уважительно

Примеры в контексте "Respectfully - Уважительно"

Примеры: Respectfully - Уважительно
I would strongly but respectfully disagree that it is okay. Я бы резко, но уважительно бы не согласился что это "ничего".
I help people like Prairie tell their stories honestly and respectfully. Я помогаю таким людям, как Прейри, рассказывать их истории, честно и уважительно.
And so I ask you, respectfully, not to intrude on my meditative state. Поэтому я уважительно вас прошу не нарушать моё медитативное состояние.
People with strong opinions hashing it out respectfully. Люди со своим мнением, обсуждающие всё уважительно.
Now everybody respectfully addresses Yamamoto as Aniki (兄貴, elder brother). Теперь все уважительно зовут Ямамото Аники (яп. - 兄貴, Старший брат).
Heads or Tails to respectfully decline. В "Орёл или Решка" чтобы уважительно отказаться
Then I respectfully decline your generous offer. Тогда я уважительно отклоню твоё щедрое предложение.
Now we slowly and respectfully back out of the room. Теперь мы медленно и уважительно выходим из палаты
It obliges us to treat our Candidates ethically and respectfully, observe confidentiality and inform about all your decisions quickly and accurately. Это обязывает нас вести себя с Кандидатами корректно и уважительно. Соблюдать конфиденциальность и доносить все Ваши решения быстро и точно.
We must treat these girls respectfully, in a Godly fashion, despite the moral stain from their lives before. Мы должны обращаться с этими девушками уважительно, в богоугодной манере, несмотря на то, каким был их моральный облик раньше.
We feel that this Council should be treated more respectfully in terms of being given supposed facts produced by so-called experts. Мы считаем, что с Советом нужно обращаться более уважительно в том, что касается изложения так называемых фактов так называемыми экспертами.
Therefore, it is the responsibility of the General Assembly to carefully, seriously and respectfully study the issue and the reference text. Поэтому Генеральная Ассамблея должна ответственно подойти к этой проблеме и внимательно, серьезно и уважительно изучить ее, также как и сам исходный текст.
Now, why don't we go up to our room And respectfully disrespect each other? А сейчас, почему бы нам не подняться в нашу комнату и уважительно понеуважать друг друга?
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
We have respectfully included the question of democracy in this debate because we do not think that any sustainable economic recovery is viable without a pluralistic and representative institutional framework or clear respect for human rights and fundamental freedoms. Мы уважительно включили вопрос демократии в эти прения по той причине, что мы считаем, что устойчивый экономический подъем невозможен без развития плюралистических и представительных институциональных рамок или полного уважения к правам человека и основным свободам.
Pupils learn to ask meaningful questions about social issues and phenomena, to adopt a reasoned stance on them and to defend their arguments, as well as to deal with criticism respectfully. Учащиеся учатся правильно ставить вопросы, касающиеся социальных проблем и явлений, занимать по ним разумную позицию, отстаивать свою точку зрения и уважительно относиться к критике.
Tell you what - you get Colonel Burton to come here and ask for help, respectfully, with a minimum of attitude, and I'd be happy to do it. Вот что я вам скажу... сделаете так, что Полковник Бертон придет сюда и попросит о помощи, уважительно, с минимальным нравоучением, и я буду рада помочь.
Article 14 indicates that: Journalists must behave respectfully when obtaining information and must be sensitive to the suffering or shame of others, particularly when filming, taking photographs or carrying out interviews at times of tragedy or human suffering. Кроме того, в статье 14 предписывается следующее: Журналисты обязаны уважительно вести себя в процессе получения информации и с уважением относиться к боли или стыду других людей, особенно при съемках видео- и фоторепортажей или проведении интервью в разгар трагических случаев или событий.
Meeting with President Roosevelt in the Oval Office, Randolph respectfully and politely, but firmly told President Roosevelt that African Americans would march in the capital unless desegregation occurred. Встретившись с президентом Рузвельтом в Овальном кабинете, Рэндольф уважительно и вежливо, но твердо сказал ему, что афроамериканцы пойдут маршем на столицу, если десегрегация не произойдет.
Listen, it's none of my business if you want to tank your business, but if you could possibly speak more respectfully to me, that would be great. Слушай, это не мое дело, если ты хочешь потопить своё дело, но если бы ты мог говорить со мной более уважительно, это было бы здорово.
Get a hold of yourself and grieve respectfully. Соберись и скорби уважительно.
To make this happen, all major players must remain committed to free trade within the context of a fair and equitable global system, and they must communicate this commitment respectfully, forcefully, and repeatedly to their own publics. Чтобы добиться этого, все крупнейшие игроки должны постоянно стремиться к свободной торговле в рамках справедливой и равноправной мировой системы и должны передавать данное стремление уважительно, настойчиво и неоднократно своим собственным народам.
(a) The participants: participants should be involved early and throughout the planning process, be allowed to fully express their views, and have these views considered by the plan-makers respectfully, seriously and in a spirit of mutual education; а) участников: участники должны вовлекаться заблаговременно, участвовать во всех этапах процесса планирования и иметь возможность полностью высказывать свое мнение, которое, в свою очередь, должно уважительно, серьезно и в духе взаимного обмена информацией рассматриваться плановыми органами;
Respectfully, with a minimum of attitude. Уважительно, с минимальным нравоучением.
Which is why I will respectfully return your cars and you will respectfully return my friends. Поэтому я уважительно верну твои машины, а ты уважительно вернёшь моих друзей.