Sir, Octavian Caesar... respectfully... refuses your challenge and asks the same terms as before. |
Господин, Цезарь Октавиан... вежливо... отклоняет ваш вызов и требует того же, что и раньше. |
I have to respectfully decline, but I am sure it's delicious. |
Мне придется вежливо отказаться, но я уверен, что он вкусный. |
I think it's only fair if in the morning, you respectfully decline working on this team any further. |
Я думаю, что будет справедливо, если ты утром вежливо откажешься работать в этой команде дальше. |
All the more reason for me to respectfully abstain. |
Еще больше причин мне вежливо отказаться. |
I'm here to ask you respectfully To drop the charges against angel. |
Я здесь, чтобы тебя вежливо попросить отказаться от обвинения против Эйнджела. |
I have asked you respectfully for safe passage. |
Я вежливо попросила вас о безопасном проходе. |
Meeting with President Roosevelt in the Oval Office, Randolph respectfully and politely, but firmly told President Roosevelt that African Americans would march in the capital unless desegregation occurred. |
Встретившись с президентом Рузвельтом в Овальном кабинете, Рэндольф уважительно и вежливо, но твердо сказал ему, что афроамериканцы пойдут маршем на столицу, если десегрегация не произойдет. |
When I told my assistant Marigold to tell your assistant that it was a settled issue it was because Alison had come to my office and very politely and respectfully requested an extra day to turn in her signed permission slip, which I granted. |
Когда я сказала своей ассистенке Мэриголд сообщить вашему ассистенту, что это вопрос решенный, так это потому, что Элисон пришла ко мне и очень вежливо, с должным уважением, попросила дать ей еще 1 день, чтобы ей подписали разрешение, и я согласилась. |
Decline their request... respectfully. |
Вежливо попроси их убраться. |
You're being told by fellow intelligence officers, respectfully at this point, not to pursue your unauthorized freelance investigation into a matter of national security. |
Ваш знакомый офицер разведки вежливо посоветовал вам не превращать ваше неодобренное самодеятельное расследование в дело национальной безопасности. |
The Venetian ambassador Ambrogio Contarini says that in 1476 he had an audience with the Grand Duchess, who received him politely and kindly, and respectfully asked about the Doge. |
Венецианский посол Контарини рассказывает, что он в 1476 году представлялся великой княгине Софье, которая приняла его вежливо и ласково и убедительно просила поклониться от неё светлейшей республике. |
However, if Agent Jareau respectfully declines their request, there's no way you can make her go. |
Однако, если агент Джеро вежливо отклонит их просьбу, вы не можете заставить ее уйти. |