Английский - русский
Перевод слова Resentment
Вариант перевода Негодование

Примеры в контексте "Resentment - Негодование"

Примеры: Resentment - Негодование
Goodbye, brooding resentment. Прощай, тягостное негодование.
That can breed resentment. Это может сеять негодование.
The never-ending gratitute and resentment should be ended Прекратится бесконечная благодарность и негодование.
Attempts by the US to exert extra-territorial jurisdiction including the attempt to ban British businessmen from visiting Cuba, incite European resentment. Попытки США расширить свою экстра-территориальную юрисдикцию, включая попытку запретить британским бизнесменам посещать Кубу, подогревают негодование Европы.
Stifling my resentment forcing myself to be cruel I carried out your orders, no matter how unreasonable. Подавляя свое негодование заставляя себя быть жестоким... несмотря на их безрассудность.
While growth was so concentrated that popular resentment simmered, communism was kept at bay. В то время как экономический рост был настолько концентрированным, что народное негодование кипело на медленном огне, коммунизм держали в страхе.
Otherwise, great resentment may be created that could lead to recidivism, a phenomenon that could make the reconciliation process seem like a continuous tightrope walk. В противном случае может быть нагнетено крайнее негодование, способное привести к рецидивизму - явлению, которое могло бы превратить процесс примирения в нечто кажущееся постоянным хождением по канату.
His commitment to operating within the law has been an example to many citizens and other heroes, but has stirred resentment and criticism among others, who refer to him as the "big blue boy scout". Его приверженность действовать в рамках закона была примером для многих других героев, но вызвала негодование у тех, кто считал его «взрослым одиноким бойскаутом».
His subsequent movements and the date of his return to England are uncertain, but in 1656 Cromwell's resentment was again excited against him as the supposed author of a tract, really written by Clarendon. Его последующие действия и дата возвращения в Англию остаются неизвестными, но в 1656 году Кромвеля снова охватило негодование к Холлису, так как Кромвель предполагал что Холлис является автором брошюры (в действительности её написал Кларендон).
Worse, the mines' displacement of residents, underpayment of workers, and environmental damage have generated resentment in local communities, which is likely to grow in the future. Хуже того, перемещение населения из-за строительства шахт, недоплаты работникам и экологический ущерб вызвали негодование в местных общинах, которое в будущем, вероятнее всего, будет продолжать расти.
So far, this new group has been too busy climbing the income ladder to express their resentment at the excesses of the elite, but one can feel a growing sense of anger among its members. До сих пор эта новая группа была слишком занята продвижением по карьерной лестнице и получением доходов, и ей было недосуг выражать свое негодование относительно невоздержанности элиты. В то же время, среди ее членов чувствуется нарастающее недовольство.
As his reformist zeal provoked resentment, he was compelled to return to Rome in 1550, where, after having been employed in several inquisitorial missions, he was elected to the commissariat of the Holy Office. Его реформистское рвение вызвало негодование, и он был вынужден вернуться в Рим в 1550 году, где он был избран в комиссариат Святой палаты.
If at the end of a war torturers and their victims are treated alike, the war's legacy of hatred, resentment and acrimony will not have been snuffed out; rather, it will continue to smoulder. Если в конце войны к субъектам и объектам насилия будут относиться одинаково, то вызванные войной ненависть, негодование и злоба не будут ликвидированы, а будут сохраняться.
Regrettably, mistrust and resentment towards the Security Council - generated by the current imbalance - has harmed the overall reform process and will also no doubt continue to hamper many of our diverse efforts until the Security Council becomes more representative. К сожалению, недоверие и негодование по отношению к Совету Безопасности - порождаемые нынешним дисбалансом - вредят всему процессу реформы и, несомненно, будут также и далее препятствовать нашей разнообразной деятельности в этом направлении до тех пор, пока Совет Безопасности не станет более представительным.
As David Louis Edelman notes, "Aldarion's desire for the sea and Erendis' stubborn resentment not be reconciled." Как замечал Давид Луи Эдельман (англ.)русск., «Тяга к морю Алдариона и упрямое негодование Эрендис не могли примириться».
Do you know how many people are in lifeless, empty relationships and how often that gets passed on as anger, resentment, even violence? Вы знаете сколько людей состоит в пустых, безжизненных отношениях, и как часто это воплощается в злость, негодование и даже жестокость?
Resentment's an ugly emotion. Э, негодование это такая уродливая эмоция.
Resentment, rage, despair... Негодование, гнев, отчаяние.
That creates resentment and mistrust from those who are negatively affected by the abuse of veto power. Такая ситуация вызывает негодование и недоверие у тех, на ком негативно сказываются последствия злоупотребления правом вето.
There is widespread public resentment in response to these moves. Данные действия вызвали широкое народное негодование.
I hear reservations or perhaps resentment at my having appointed her to that seat. Я слышу сомнения, возможно, даже негодование, по поводу того, что я назначил ее на это место.
Moreover, decisions impinging on critical issues of peace and security are being taken by a handful of States, a state of affairs that has justifiably given rise to indignation and resentment. Кроме того, решения, имеющие значение для критических вопросов мира и безопасности, принимаются малочисленной группой государств, и это положение оправданно вызывает негодование и возмущение.
So you don't harbor any resentment at your partner for almost single-handedly destroying your firm? Неужели вы не таите негодование к своему партнеру, который своими действиями чуть не уничтожил вашу фирму?
As was the case with Gish, Corgan and Vig decided that Corgan should play nearly all of the guitar and bass parts on the album, contributing to an air of resentment. Как и в случае с альбомом Gish, Корган и Виг решили, что Корган должен играть почти все гитарные и басовые партии на альбоме, тем самым вызвав негодование в группе.
No, I'm just saying that maybe our lives would be richer if we let go of this pointless resentment toward our mother and, and just moved on with our lives. Я просто говорю, что возможно наша жизнь была бы лучше, если бы мы прекратили это бесполезное негодование по поводу нашей матери и просто продолжали жить.