Английский - русский
Перевод слова Resentment
Вариант перевода Негодование

Примеры в контексте "Resentment - Негодование"

Примеры: Resentment - Негодование
Nor does Armenia's continued dependence on Russia bode well for regional co-operation, given deep resentment of Russian meddling in neighboring Georgia and Azerbaijan. Продолжающаяся зависимость Армении от России не сулит ничего хорошего и для регионального сотрудничества, учитывая глубокое негодование по поводу русского вмешательства в соседние Грузию и Азербайджан.
And also, the bitterness and even resentment towards the rich and the powerful is quite widespread. Очень многие испытывают обиду, а иногда даже негодование, по отношению к богатым и влиятельным людям.
Togo has always stressed that violence can lead only to bitterness and resentment and that it further perpetuates violence. Того неоднократно подчеркивало, что насилие может вызвать лишь горечь и негодование и породить дальнейшее насилие.
There is also strong resentment at the implementation of the dress code by a variety of judicial and extrajudicial agencies, and at the excesses of punishment meted out for sometimes minor infringements. Вызывает также большое негодование обеспечение соблюдения правил ношения одежды различными судебными и внесудебными органами и чрезмерные наказания, определяемые за порой незначительные нарушения.
The resentment felt by displaced persons at apparently being abandoned, unable to rebuild their lives, could threaten peacebuilding efforts. Негодование перемещенных лиц, которые думают, что они брошены на произвол судьбы и лишены возможности вернуться к нормальной жизни, может поставить под угрозу мероприятия в области миростроительства.
In addition to generating resentment within other sectors of society, this could encourage others to take up arms in order to get a place at the negotiating table. Это может не только вызвать негодование среди других слоев общества, но и побудить их взяться за оружие, с тем чтобы получить место за столом переговоров.
Despite being more spoiled than Vrak, he shows clear resentment towards his brother for being Mavro's favorite son and allowed to take on special assignments for the Armada in secret. Несмотря на то, что он был более избалован, чем Врак, он демонстрирует явное негодование по отношению к своему брату за то, что он был любимым сыном Мавро, и ему разрешили тайно выполнять специальные задания для Армады.
If you were at home with that kid, your life would become just anger and resentment. А дома с ребенком в твоей жизни будет только злость и негодование
The history of the region clearly shows that clinging to feelings of "collective responsibility" easily degenerates into resentment, hatred and frustration and inevitably leads to further violence and new crimes. История региона четко свидетельствует о том, что желание укрыться за "коллективной ответственностью" легко выливается в негодование, ненависть и разочарование и неизбежно ведет к новому насилию и преступлениям.
Understandable resentment of the extent to which extraneous factors have tended to undermine the policy of language equality has tended to stifle efforts to identify a range of medium-term and long-term strategies which might respond to emerging realities in a more nuanced manner. Вполне понятное негодование по поводу существенного негативного влияния побочных факторов на политику обеспечения равноправия языков имеет тенденцию тормозить усилия по определению круга среднесрочных и долгосрочных стратегий, позволяющих более целенаправленно реагировать на изменения условий.
With the demise of the Soviet Union, according to this argument, the bi-polar balance of power vanished and America became the world's only superpower, engendering resentment and envy - and hence a difficult time for US-European relations. С падением Советского Союза, согласно этому доводу, биполярное равновесие сил исчезло и Америка стала единственной супердержавой в мире, тем самым порождая негодование и зависть, а следовательно и трудные времена в американо-европейских отношениях.
The Conference expressed serious resentment and indignation over the confession by Macedonian authorities to the massacre of six Pakistani immigrants, near Skopje in March 2002, in a bid to win Western recognition for Macedonia's fight against terrorism. Участники Конференции выразили серьезное негодование и возмущение по поводу признания властями Македонии факта кровавой расправы в марте 2002 года неподалеку от Скопье над шестью пакистанскими иммигрантами, осуществленной в стремлении добиться одобрения Западом борьбы Македонии против терроризма.
All this anger, this bitterness, this resentment that you're bottling, it's ruining both your lives. Вся эта злость, горечь, негодование, что вы подавлены, все это портит ваши жизни.
I discovered that homegrown anger, the resentment, all that stuff you kept bottled up inside of you, and I taught you how to use it. Я обнаружил этот гнев, взращенный в детстве, это негодование - всё то, что ты пытался спрятать глубоко внутри себя, и я научил тебя это использовать.
Solemn resentment was reflected in the dark sad eyes of the spirits and then turned into dust over and over again for years. Священное негодование отражалось В темных печальных глазах Духов а затем обернулось в прах снова и снова на годы
The developing world is suffering from hunger, poverty and exclusion caused by an unjust economic system enveloped in the practices of savage neo-liberalism and in the globalized economy with an unfair scheme of commercial trade that generates unemployment, exploitation, inequality and resentment. Развивающийся мир страдает от голода, нищеты и исключенности, создаваемых несправедливой экономической системой, окутанной практикой жестокого неолиберализма и глобализованной экономикой с такой несправедливой схемой коммерческой торговли, которая порождает безработицу, эксплуатацию, неравенство и негодование.
Leopold's son, King Leopold II is chiefly remembered for the founding and capitalization of the Congo Free State which caused public resentment when the atrocities perpetrated by the Belgians were made public. Сына Леопольда, короля Леопольда II, помнят главным образом за создание и капитализацию Свободного государства Конго, которое вызвало общественное негодование, когда зверства, совершенные бельгийцами, стали достоянием общественности.
Before its abolition, they were subject to indentured servitude (episode 1.05), and there is still considerable racial segregation and resentment by normal humans (e.g. episodes 1.01, 1.06), and governmental abuse for morally dubious purposes (episode 1.13). До его отмены, они были предметом рабства(эпизод 1.05), и по-прежнему существует значительная расовая сегрегация и негодование со стороны нормальных людей (например, эпизоды 1.01, 1.06) и злоупотребления со стороны правительства в морально сомнительных целях (эпизод 1.13).
Well, I did, but then I realized it wasn't fair of me to pour all of my bitterness and resentment into one parent, okay? Конечно, но потом я осознала, что нечестно выливать всю горечь и негодование на одного родителя.
This highly unjustifiable and provocative act of the Embassy staff incited the fury of the demonstrators, who in the beginning were non-violent and peaceful, gathered only to express their deep resentment at the occupation of part of their country. Эти в высшей степени неоправданные и провокационные действия персонала посольства вызвали ярость у демонстрантов, которые вначале были настроены мирно и спокойно и собрались лишь затем, чтобы выразить свое глубокое негодование в связи с оккупацией части их страны.
That tragedy was not simply the result of the hardship that Algerians have known; in point of fact, we, no less than others, have known times of great difficulty, when the failure of our social aspirations has led to grumbling and resentment. Наша трагедия была не просто результатом тяжких испытаний, выпавших на долю Алжира; мы действительно в не меньшей степени, чем другие, знали трудные времена, когда крушение наших социальных устремлений вызвало недовольство и негодование.
The immunity law effectively denies accountability and has therefore been met with much resentment, if not outright rejection, particularly from victims' associations and representatives, human rights groups and activists, and various groups of protesters across the country. Закон об иммунитете фактически отрицает ответственность, и поэтому он вызвал большое негодование, если не прямое неприятие, особенно у ассоциаций и представителей потерпевших, правозащитных групп и активистов, а также у различных групп участников протестов по всей стране.
Resentment at the atrocities inflicted by the junta and its supporters is so widespread as to pose a threat to the physical safety of anyone associated with the junta. Негодование по поводу актов жестокости, совершенных хунтой и ее сторонниками, настолько повсеместно, что это создает угрозу для физической безопасности любого, кто ассоциируется с хунтой.
Built-up resentment, money issues, Нарастающее негодование, проблемы с деньгами,
I'm past all resentment. Мое негодование уже прошло.