Английский - русский
Перевод слова Reopening
Вариант перевода Возобновление работы

Примеры в контексте "Reopening - Возобновление работы"

Примеры: Reopening - Возобновление работы
Reopening the crossings for commercial and humanitarian imports is the United Nations most immediate humanitarian concern. Первоочередной гуманитарной задачей Организации Объединенных Наций является возобновление работы контрольно-пропускных пунктов для доставки коммерческих и гуманитарных грузов.
Reopening of educational institutions in areas that have been scenes of conflict; возобновление работы учебных заведений в районах, пострадавших во время конфликта;
Achieved Reopening of health facilities and schools in southern Lebanon Возобновление работы медицинских и школьных учреждений в Южном Ливане
While the easing of restrictions of movement across the country and the reopening of the secondary school in Rizokarpaso were promising signs, much remained to be done for enclaved persons to enjoy all their basic rights. Смягчение ограничений в отношении свободы передвижения в стране и возобновление работы среднего образовательного учреждения в Ризокарпасо свидетельствуют о прогрессе, но еще многое необходимо сделать для того, чтобы оказавшиеся в анклаве люди могли пользоваться всеми своими основными правами.
The reopening of the main Ngaragba prison is also a positive development. Позитивным событием является также возобновление работы центральной тюрьмы Гбарагба.
C. Supply security and mine reopening С. Достаточность предложения и возобновление работы рудников
Data reviewed by OIOS show that, while indicators of achievement concern mainly tangibles such as the rehabilitation of prisons, the reopening of courts and the mentoring and training of corrections staff, work at the institutional level has been very slow. Согласно данным, которые были рассмотрены УСВН, показатели достижения результатов отражают, в основном, поддающиеся количественной оценке меры, такие как ремонт тюрем, возобновление работы судов и организация наставничества и подготовки работников исправительных учреждений, однако работа на институциональном уровне идет медленными темпами.
The rapid reopening of schools, even on a partial or makeshift basis, helps to restore some sense of normalcy, especially for traumatized children, who often urgently and insistently ask for schools. Быстрое возобновление работы школ, даже частичной или на временной основе, помогает восстановить в определенной мере ощущение нормальной жизни, особенно у травмированных детей, которые нередко настойчиво и постоянно просятся в школу.
Such benchmarks will include the presence in the district of recognized Paramount Chiefs; the deployment of the Sierra Leone police; the return of key Government officials; the progressive opening of schools; and the reopening of local courts. Такие показатели включают наличие в округе признанного высшего руководства, развертывание полиции Сьерра-Леоне, возвращение основных правительственных чиновников, постепенное открытие школ и возобновление работы местных судов.
(e) To ensure the equal right of women and girls to education without discrimination, the reopening of schools and the admission of women and girls to all levels of education; ё) обеспечить равное право женщин и девочек на образование без дискриминации, возобновление работы школ и прием женщин и девочек в учебные заведения всех уровней;
Reopening and establishment of schools for health professionals возобновление работы старых и создание новых медицинских училищ;
The improvement of life in Bangui is exemplified in several ways, such as the reopening of the PK5 market and of some fuel stations, the resumption of banking activities and of taxi businesses and the recent opening of the police station in the Fifth District. Об улучшении жизни в Банги свидетельствуют, например, открытие рынка РК5 и некоторых заправочных станций, возобновление работы банков и таксомоторных предприятий и недавнее открытие полицейского участка в пятом округе.