Английский - русский
Перевод слова Renovation
Вариант перевода Переоборудование

Примеры в контексте "Renovation - Переоборудование"

Примеры: Renovation - Переоборудование
As a result, the planned deployment to 65 subdistricts did not occur, with consequential reduced requirements for the acquisition of generators and related fuel consumption, alteration, renovation and construction services and acquisition of office furniture. В результате запланированное развертывание персонала в 65 районных участках осуществлено не было, а это привело к сокращению испрашиваемых ассигнований на закупку генераторов и, соответственно, на генераторное топливо, переоборудование, ремонт и строительство помещений и конторскую мебель.
The additional requirements also include provisions for the rental of premises, utilities, alteration and renovation, security services and maintenance supplies and services for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in Nairobi. Дополнительные потребности также включают ассигнования на аренду помещений, оплату коммунальных услуг, переоборудование и ремонт, услуги по обеспечению безопасности и ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности и оказание услуг Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер в Найроби.
The amount requested for office space also included a provision for $700,000 to allow for the renovation and alteration of facilities in Cairo and Damascus in order to make both compliant with the minimum operating security standards set by the Department of Safety and Security. Средства, испрашиваемые на аренду офисных помещений, включают средства (700000 долл. США) на ремонт и переоборудование таких помещений в Каире и Дамаске с учетом требований минимальных оперативных стандартов безопасности, установленных Департаментом охраны и безопасности.
(o) Alteration and renovation of UNAMI facilities, mainly for security enhancements in various UNAMI locations in Baghdad, Erbil and Kirkuk ($580,000); о) переоборудование и ремонт помещений и объектов МООНСИ, главным образом осуществление мер усиления безопасности на различных объектах МООНСИ в Багдаде, Эрбиле и Киркуке (580000 долл. США);
The decreased requirements in operational costs of $743,000 (8.5 per cent) are attributable mainly to lower costs for facilities and infrastructure due to reduced requirements for alteration and renovation services and maintenance services. Сокращение потребностей в оперативных расходах в размере 743000 долл. США (8,5 процента) обусловлено главным образом уменьшением расходов на помещения и объекты инфраструктуры в результате сокращения потребностей в расходах на переоборудование, ремонт и техническое обслуживание.
The additional requirement under alterations and renovation was due to the installation of iron bars in the cashier's office; installation of units to contain the communications safety net; and installation of flood lights for the security of mission headquarters. Потребности в дополнительных ассигнованиях по статье "Перестройка и переоборудование помещений" возникли в связи с установкой металлической решетки в кассе; установкой элементов, предназначенных для устройства резервной системы связи; установкой прожекторов для целей обеспечения безопасности штаб-квартиры Миссии.
The cost estimate provides for rental of the training centre and office accommodation ($73,700), alteration and renovation of premises ($25,000) and the purchase of stationery and training supplies and aids ($25,000). В смете предусматриваются аренда учебного центра и служебных помещений (73700 долл. США), переоборудование и ремонт помещений (25000 долл. США) и закупка канцелярских принадлежностей и учебных материалов и пособий (25000 долл. США).
Other costs include minor alteration and renovation of premises ($6,000), maintenance supplies ($2,400), maintenance services ($2,400), and utilities ($60,500). Другие расходы также включают расходы на переоборудование и ремонт служебных помещений (6000 долл. США); ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы (2400 долл. США); ремонтно-эксплуатационные услуги (2400 долл. США) и коммунальные услуги (60500 долл. США).
Provision is made for the rental costs of premises, non-recurrent provision for the alteration and renovation of premises, as described in annex II.C, as well as for maintenance supplies and services and utilities. Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов на аренду служебных помещений и единовременных расходов на переоборудование и ремонт помещений, как об этом говорится в приложении II.C, а также на ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы, ремонтно-эксплуатационные услуги и коммунальные услуги.
Services include emergency maintenance, preventive maintenance, renovation and alterations, and the administration of services such as heating fuel, electricity, cleaning, disposal, ground maintenance, fumigation, pest control and garbage collection. К оказываемым ею услугам относятся: аварийное техническое обслуживание, профилактическое обслуживание, ремонт и переоборудование помещений и управление предоставлением таких услуг, как снабжение горючим для отопительных целей, электроснабжение, уборка, удаление, наземное техническое обслуживание, дезинфекция, борьба с вредителями и уборка мусора.
Proposed projects include the construction of new premises; the renovation or alteration of existing premises; and more complex projects, such as 'design, build, operate and transfer arrangements' with developers. Предлагаемые проекты включают строительство новых служебных помещений; ремонт или переоборудование существующих служебных помещений; и осуществление с участием застройщиков таких более сложных проектов, как проекты, охватывающие широкий комплекс услуг от проектирования и строительства здания до его эксплуатационно-технического обслуживания и передачи в эксплуатацию.
(c) Alterations and improvements: renovation of an entire building or part of a building as a result of scheduled life-cycle replacement or the introduction of a new requirement. с) перестройка и переоборудование: ремонт здания в целом или его части, либо в рамках плановой замены в связи с окончанием срока эксплуатации, либо в связи с появлением новых потребностей.
(c) Facilities and infrastructure ($2,305,600): lower requirements for the acquisition of prefabricated facilities, miscellaneous facilities and infrastructure, maintenance, alteration and renovation services, and security. с) помещения и объекты инфраструктуры (2305600 долл. США): уменьшение расходов на закупку сборных домов, прочие помещения и объекты инфраструктуры, ремонтно-эксплуатационные услуги, ремонт и переоборудование помещений и обеспечение безопасности.
Improvement and maintenance of 31 military, 46 United Nations police and 18 civilian mission premises in Port-au-Prince and in 10 districts, including completion of all infrastructure renovation and reconstruction works Military premises Переоборудование и обслуживание 31 помещения для военнослужащих, 46 помещений для сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и 18 помещений для гражданских сотрудников Миссии в Порт-о-Пренсе и в 10 округах, включая завершение всех работ, связанных с реконструкцией и ремонтом объектов инфраструктуры
(a) Facilities and infrastructure ($19,654,700): reduced requirements for construction services, for petrol, oil and lubricants, and under alteration and renovation services; offset in part by increased requirements associated with the acquisition of prefabricated facilities; а) «Помещения и объекты инфраструктуры» (19654700 долл. США); сокращение потребностей в ресурсах для оплаты строительных услуг, горюче-смазочных материалов, а также расходов на переоборудование и ремонт помещений, которое было частично компенсировано увеличением потребностей, связанных с приобретением сборных конструкций;
Implementation and completion of 5 quick-impact projects to rehabilitate prison and judicial infrastructure, including through the provision of office equipment and furniture; and 15 quick-impact projects to enhance Government of the Sudan police infrastructure, including the renovation and refurbishment of police stations and training schools Реализация 5 проектов с быстрой отдачей по восстановлению инфраструктуры судебных органов и пенитенциарных учреждений, в том числе посредством приобретения оргтехники и конторской мебели; а также 15 проектов с быстрой отдачей по укреплению инфраструктуры полиции правительства Судана, включая ремонт и переоборудование полицейских участков и центров подготовки
The renovation and refurbishing of certain theatres; ремонт и переоборудование некоторых театров;
Alteration and renovation of premises Переоборудование и ремонт служебных помещений
The unspent balance resulted from the closure of some facilities earlier than planned and lower costs for alteration and renovation services than projected. Образование неизрасходованного остатка средств было обусловлено досрочным закрытием некоторых объектов и меньшим объемом расходов на ремонт и переоборудование помещений.
Construction and renovation of maternity facilities, with a newborn reanimation unit in the delivery room; переоборудование и реконструкция родильных домов для создания в родильной палате реанимационного отделения для новорожденных;
An amount of $446,600 of the additional net requirements represents non-recurring security costs to ensure compliance with minimum operating security standards for premises and various equipment, and alteration and renovation services to accommodate additional personnel. Часть дополнительных чистых потребностей (446600 долл. США) связана с необходимостью покрытия единовременных расходов на обеспечение безопасности для соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности применительно к помещениям и различному имуществу и на переоборудование и ремонт помещений для размещения дополнительного персонала.
The increase of $221,200 under this heading is attributable mainly to the non-recurrent provision of $300,900 made for alteration and renovation of premises and maintenance services for installations used by UNFICYP on British-retained sites. Увеличение расходов на 221200 долл. США по данному разделу объясняется главным образом единовременным выделением ассигнований в размере 300900 долл. США на переоборудование и ремонт помещений и ремонтно-эксплуатационные услуги на объектах, используемых ВСООНК на территории, остающейся в ведении Соединенного Королевства.
The actual expenditures under the headings for alteration and renovation of premises, maintenance supplies and services and utilities were lower than originally foreseen, resulting in savings totalling $91,900 under these items. Фактические расходы по статьям «Переоборудование и ремонт помещений», «Ремонтно-эксплуатационные материалы и услуги» и «Коммунальные услуги» оказались ниже, чем первоначально предполагалось, благодаря чему по данным статьям была получена экономия на общую сумму 91900 долл. США.
In connection with the latter, the Committee was informed, for example, of an underexpenditure of $154,400 under alteration and renovation of premises owing to the non-implementation of three planned projects. В связи с последним соображением Комитет был, например, поставлен в известность о неполном освоении средств в размере 154400 долл. США по статье «Переоборудование и ремонт помещений» в связи с невыполнением трех запланированных проектов.
The Security Council confirms that it is within the lawful powers of the International Tribunal for Rwanda under its Statute to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that have concluded agreements with the United Nations for the carrying out of prison sentences of the Tribunal. Совет Безопасности подтверждает, что Международный трибунал по Руанде в рамках полномочий согласно своему Статуту правомерно может финансировать ремонт и переоборудование тюремных помещений в государствах, которые заключили соглашения с Организацией Объединенных Наций об исполнении назначаемых Трибуналом наказаний в виде лишения свободы.