These include damage to and confiscation or destruction of places of worship, profanation of cemeteries and denial of authorization to build places of worship or to renovate, restore or use such places. |
Эти посягательства включают, в частности, конфискацию, порчу и разрушение культовых и других сооружений, осквернение кладбищ, отказ в разрешении на строительство культовых и иных зданий, на ремонт, возвращение, а также на использование мест отправления культа. |
Most would renovate and sleep with the contractor. |
Другие начали бы ремонт в кухне и переспали бы с подрядчиком. |
Svend got the capital to renovate the schools in the district. |
Свен получил деньги на ремонт местных школ. |
It was initially planned to renovate the Mission headquarters in Sarajevo, 3 regional headquarters and 109 police stations. |
Первоначально планировалось произвести ремонт в штаб-квартире Миссии в Сараево, в трех региональных штабах и на 109 полицейских участках. |
This company proceeded to renovate and expand the family house. |
Эта компания затем произвела ремонт в доме автора и расширила его. |
The money also paid to renovate living conditions in the orphanage section. |
Были также выделены денежные средства на ремонт жилой части комплекса, где проживают сироты. |
I personally asked these boys to remove these stones because I mean to renovate the vicarage. |
Я лично попросил их, чтобы вывезли эти плиты, потому что ремонт буду делать в доме. |
It was proposed that the United Nations should renovate the five buildings at an estimated cost of $140,000. |
Организации Объединенных Наций предлагается провести косметический ремонт помещений на ориентировочную сумму 140000 долл. США. |
Funds were allocated to renovate Help and Shelter's physical facility to provide shelter to trafficking victims. |
Были выделены средства на ремонт находящегося в ведении организации "Помощь и убежище" приюта для жертв торговли людьми. |
Based on these workplans, UNFPA would negotiate the new arrangements with governments and partner agencies; coordinate the planning and design of new facilities; and, where needed, renovate and/or alter facilities. |
На основе этих планов работы ЮНФПА обсудит с правительствами и учреждениями-партнерами новый порядок сотрудничества; обеспечит координацию планирования и сооружения новых помещений; и, по мере необходимости, произведет ремонт и/или модернизацию существующих. |
He had also heard that access to public finance in the regions sometimes had an impact on the independence of the judiciary, for instance where funds were needed to build or renovate a court. |
Ему также докладывали, что рычагом воздействия на независимость судей в регионах порой является доступ к государственному финансированию, например, когда нужны средства на строительство или ремонт здания суда. |
Under a 2008 - 2012 programme, there are plans to build 450 additional new schools and auxiliary structures for 600 schools and to renovate or repair 1,200 schools. |
В соответствии с программой, охватывающей период с 2008 по 2012 год, планируется строительство еще 450 новых школ, строительство дополнительных корпусов для 600 школ, капитальный ремонт 1200 школ. |
The priority in setting up the municipal housing stock is to repair and renovate the existing usable residential housing stock (rented housing, social apartments, social rehabilitation centres, shelters, and other forms of housing for poor and marginal social groups). |
Первоочередной задачей при создании муниципального жилищного фонда является ремонт и реконструкция имеющегося пригодного к эксплуатации жилищного фонда (арендуемое жилье, социальное жилье, центры социальной реабилитации, приюты и другие формы жилья для бедных и отверженных социальных групп). |
I will renovate soon. |
Скоро собираюсь сделать ремонт. |
A third option is to renovate it yourself. |
Третий вариант - закончить ремонт. |
A new project of DPE will recruit 60,965 assistant teachers and provide funds to renovate, repair or hire rooms to run pre-school classes. |
В рамках нового проекта Директоратом начального образования будет нанято 60965 учителей младшей категории и будут выделены средства на модернизацию, ремонт или аренду помещений для проведения дошкольных занятий. |
Third, projects to renovate dilapidated housing in rural areas have been carried out to support rural "five guarantees" households, "minimum living guarantee" households and poor households living in dilapidated dwellings to rebuild or renovate their homes. |
В-третьих, в сельских районах осуществлялись проекты по ремонту ветхого жилья в рамках сельских «пяти гарантий» семьям и «гарантии прожиточного минимума» семьям и малоимущим семьям, проживающим в ветхих строениях, включающие капитальный ремонт или модернизацию их домов. |