Английский - русский
Перевод слова Renovate
Вариант перевода Реконструкции

Примеры в контексте "Renovate - Реконструкции"

Примеры: Renovate - Реконструкции
As of 2017, investors were actively being searched to renovate the Park of Aviators. По состоянию на 2017 год появилась информация, что проходит поиск инвесторов для реконструкции парка Авиаторов.
He was preparing an offer to buy and renovate the Port of New Haven in Connecticut. Он готовил предложение по покупке и реконструкции порта Нью-Хейвен в Коннектикуте.
The money would serve to renovate and bring in new mobile homes, build conversion centres and employ five or six social workers in each settlement. Эти средства будут использоваться для реконструкции и приобретения новых мобильных домиков, для строительства центров переподготовки и для найма в каждом поселении пяти или шести работников по социальным вопросам.
Various foreign organizations have helped to renovate children's homes, nursing homes for the elderly and homes for disabled persons. Различные иностранные организации оказывали помощь в реконструкции детских домов, домов для престарелых и для инвалидов.
The Government is continuing its efforts by implementing programmes to address inadequate housing, to build cheap accommodation and to renovate districts and towns. Правительство продолжает свои усилия в русле осуществления программ решения жилищного вопроса, строительства дешевого жилья и реконструкции районов и городов.
Bluestone was used exclusively to renovate a ceremonial room called Conversation Hall. Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом.
Thus, with the support of partners, the State has initiated a project to renovate and build cultural and youth centres throughout the country. Таким образом, при поддержке партнеров государство приступило к проекту реконструкции и строительства в стране домов культуры и домов молодежи.
The aim of the project is to renovate existing physical facilities in both centres through the construction of new classrooms and dormitories and the rehabilitation of model farms. Цель этого проекта заключается в реконструкции помещения обоих центров путем строительства новых классных и спальных комнат и восстановления демонстрационных ферм.
During the period under review, work commenced on the Pyla Physical Development Plan financed by UNHCR to renovate and upgrade the centre of Pyla village. В течение рассматриваемого периода начались работы по плану физического развития Пилы, финансируемые УВКБ в целях реконструкции и модернизации центра в деревне Пила.
The Director of the UNOG Division of Administration gave an overview of the intent of the United Nations to repair and renovate the Palais des Nations. Директор Административного отдела ЮНОГ представил обзор плана Организации Объединенных Наций по ремонту и реконструкции Дворца Наций.
A vast programme to renovate and expand the hospital infrastructure, co-financed by the World Bank and the Inter-American Development Bank (IDB), has also been launched. Одновременно осуществляется широкая программа строительства, реконструкции и модернизации больниц, финансируемая совместно Всемирным банком и Межамериканским банком развития.
In October 2002, he received a reply from the Government of China that detailed government efforts to amend laws and set policies to renovate unsafe buildings while conserving their historical and cultural value. В октябре 2002 года ему пришел ответ от правительства Китая, в котором подробно описывались усилия правительства по внесению поправок в законы и формулированию политики в целях реконструкции находящихся в аварийном состоянии зданий при сохранении их исторической и культурной ценности.
Since all the health establishments in the country date from the colonial era and were very run-down, in 2006 the Government began a project to renovate and build health-care infrastructure. К тому же ввиду того, что все медицинские учреждения страны были открыты еще в колониальную эпоху и пришли в упадок, правительство с 2006 года осуществляет проект реконструкции и строительства медико-санитарной инфраструктуры.
The Committee has taken note of the State party's efforts to improve prison conditions, including its plan to build new prisons and renovate older ones, and its undertaking to significantly reduce overcrowding in its prisons starting in late 2012. Комитет принял к сведению усилия государства-участника по улучшению тюремных условий, в том числе проект строительства новых тюрем и реконструкции старых тюрем, а также его обязательство существенно сократить переполненность тюрем к концу 2012 года.
197.5. Improving and renovating the old residential fabrics of cities with an aim to reconstruct, improve, renovate and make new housing capacities in the old sections of cities. 197.5 Улучшение и реконструкция старых жилых построек в городах с целью восстановления, улучшения, реконструкции и создания новых жилищных возможностей в старых городских районах;
This has been accomplished by constructing and allocating rental units in urban areas; single and attached units in suburban areas; allocating building lots and the granting of loans to renovate and/or construct houses on land owned by the beneficiary. Это осуществляется за счет строительства и предоставления в аренду домов в городских районах; отдельных домов и смежных построек в сельских районах; выделения участков для застройки и предоставлении займов для реконструкции и/или строительства домов на землях, принадлежащих бенефициарам.
In Tiszabő and Uszka, where the total population of the settlements, altogether 2,550 persons, lives in a colony-type environment, the primary goal is to renovate the flats being in condition that endangers life and develop the infrastructure of the settlement. В Тисабë и Уске, все население которых, насчитывающее 2550 человек, проживает компактно, основная задача заключается в реконструкции тех квартир, которые опасны для проживания, и в развитии инфраструктуры этих населенных пунктов.
The following activities have been carried out as part of the work undertaken by the state of Jalisco to renovate its places of detention: Ниже представлена информация о некоторых из мер, принятых в штате Халиско для реконструкции имеющихся следственных изоляторов и изоляторов временного содержания.
The library needs to renovate and upgrade the premises to comply with contemporary demands and to be able to serve as the centre of culture, education, information, social assistance and communication for the blind and people with impaired eyesight. Эта библиотека нуждается в ремонте и реконструкции зданий, чтобы отвечать современным требованиям и служить центрами распространения культуры, образования, информации, социальной помощи и общения для слепых и лиц с пониженным зрением.
When Borodin had become the Russian presidential property manager, Mabetex was given several important contracts to reconstruct, renovate and refurbish the former Russian Federation Parliament, the Russian Opera House, State Duma and the Moscow Kremlin. После того как Бородин стал Управляющим делами Президента России, «Мабетексу» было присвоено несколько крупных проектов по реконструкции, обновлению и восстановлению Российского федерального собрания, Российской оперы, Государственной думы и Московского кремля.
Rather than build a new stadium, Chairman/CEO Bob Harlan and President/COO John Jones unveiled a $295 million plan to renovate Lambeau Field in January 2000. Вместо того, чтобы строить новый стадион, исполнительный директор Боб Харлан и президент Джон Джонс в январе 2000 года представили $295 миллионный план по реконструкции Ламбо.