Английский - русский
Перевод слова Renovate
Вариант перевода Отремонтировать

Примеры в контексте "Renovate - Отремонтировать"

Примеры: Renovate - Отремонтировать
Developers tried to renovate it but quit. Застройщики пытались отремонтировать его, но бросили.
I needed it to renovate the house. Они мне нужны были, чтобы отремонтировать дом.
It will be necessary to renovate another wing of the hospital so that the building may be fully utilized. Необходимо будет отремонтировать другое крыло госпиталя, с тем чтобы можно было использовать все здание.
It was originally envisaged to renovate two bridges that provided access to two observation posts. Первоначально предполагалось отремонтировать два моста, обеспечивающих доступ к двум наблюдательным пунктам.
This was in addition to the 13 other homes that it planned to renovate in the Old City. Помимо этого в Старом городе планируется отремонтировать 13 других домов.
Construction work on the local infrastructure has in fact motivated a number of residents to renovate their own homes. Тем не менее улучшение инфраструктуры стало для значительной части местного населения стимулом к тому, чтобы отремонтировать свое собственное жилье.
I have to renovate it and sell it quickly. Надо побыстрее его отремонтировать и продать.
We decided to replace the cleaner, renovate the entrance hall and clean up the basement. Мы решили перенести прачечную, отремонтировать холл и очистить подвал.
And he helped me renovate this building while we used it as a house of worship. А еще он помог мне отремонтировать это здание, в то время как мы в нем молились.
It is proposed to renovate approximately 50 to 80 offices; Предлагается отремонтировать примерно 50-80 служебных помещений;
In some areas, far-reaching measures have been taken for the benefit of 90 per cent of farmers' households in order to enable them to renovate their homes and build new dwellings. В некоторых областях были приняты далеко идущие меры, чтобы дать возможность 90% крестьянских домашних хозяйств отремонтировать свое жилье или построить новое.
Originally the intention was to renovate the Baroque Trinity Church, situated near the cathedral, but it was decided that a new building should be built instead. Первоначально планировалось отремонтировать барочную церковь Троицы, расположенный недалеко от кафедрального собора, но затем было решено построить на этом месте новое здание.
However, in order to cope with the increasing passenger traffic at the airport, on September 8, 2010 a decision was made to renovate Terminal 2 and bring it back into passenger use. Однако, чтобы справиться с увеличивающимся пассажирским движением в аэропорту, 8 сентября 2010 года было принято решение отремонтировать терминал 2 и вернуть его для использования пассажирами.
In addition, UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) have agreed to renovate the old prison and build a new facility in Gbarnga. Кроме того, ПРООН и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) договорились отремонтировать старую тюрьму и выстроить новое здание в Гбарнге.
The field staff of the Special Rapporteur verified that detainees at the Dugo Selo alien reception centre were under police guard and that living conditions were unacceptable, even though Croatian authorities promised in March 1994 to renovate the barracks where the centre is situated. Сотрудники Специального докладчика на местах установили, что задержанные в центре приема иностранцев в Дуго-Село содержатся под охраной полиции и что условия проживания являются неприемлемыми, хотя в марте 1994 года хорватские власти обещали отремонтировать казарму, в которой расположен центр.
Two Master Plans had been formulated to respond to two main concerns: (a) to renovate existing prisons or replace old prisons altogether; and (b) to increase prison capacity by building new detention facilities to overcome the problem of overcrowding (question 15). В двух генеральных планах, разработанных для устранения двух основных причин для беспокойства, сформулированы следующие задачи: во-первых, отремонтировать действующие или построить новые тюрьмы, а, во-вторых, разрешить проблему переполненности тюрем (вопрос 15) путем строительства новых помещений для содержания под стражей.
It is proposed to renovate and adapt the 9 buildings and 12 open areas at a cost of $3 million and $0.6 million, respectively. Предлагается отремонтировать и приспособить для собственных нужд 9 зданий и 12 открытых площадок, что обойдется соответственно в 3 млн. долл. США и 0,6 млн. долл. США.
You'll need to renovate the mill. Тебе необходимо отремонтировать мельницу.
I'm going to renovate the house. Я собираюсь отремонтировать дом.
Presently, the least dilapidated areas are used, but as needs are expanding there is an obligation to renovate and make the whole building usable. Сейчас используется любое уцелевшее место, но так как потребности возрастают, то необходимо отремонтировать здание целиком.
In the summer of 1992, Hugh and Olivia Crain and their children - Steven, Shirley, Theodora, Luke, and Nell - move into Hill House to renovate the mansion in order to sell it and build their own house, designed by Olivia. Летом 1992 года Хью и Оливия Крейн со своими детьми Стивеном, Шерли, Теодорой, Люком и Элеонорой переезжают в Хилл-Хаус (англ. Hill House), чтобы отремонтировать особняк, продать его, а за вырученные деньги построить собственный дом по эскизам Оливии.
He commissioned the architect John Nash to renovate Ingestre c.. Он поручил архитектору Джону Нэшу отремонтировать Ингестре-Холл около 1800 года.
In order to control the situation in penitentiary institutions more effectively, the Government had decided to isolate the bosses from the rest of the prison population and to renovate the prisons or build new ones more in line with international standards. Чтобы более эффективно контролировать обстановку в пенитенциарных учреждениях, грузинское правительство решило изолировать "авторитетов" от остальных арестантов, отремонтировать имеющиеся и построить новые тюрьмы, которые в большей степени соответствуют международным нормам.
It urges the State party to build new investigative detention centres or adapt and renovate existing facilities so that all persons are detained above the ground and that they meet minimal international standards. Комитет призывает государство-участника построить новые следственные изоляторы или привести в надлежащее состояние и отремонтировать существующие учреждения, чтобы не допускать содержание лиц в подземных помещениях и обеспечить соответствие этих учреждений минимальным международным стандартам.
According to the Secretariat, the lack of adequate suitable rental space in Brindisi could mean that the United Nations would have to build or renovate and maintain its own location. По мнению Секретариата, отсутствие подходящих помещений, которые можно было бы арендовать в Бриндизи, означает, что Организации Объединенных Наций пришлось бы построить/капитально отремонтировать свои собственные помещения, которые надо было бы еще и содержать.