These highly regrettable developments prompt my delegation to insist now, in this room, that India and Pakistan should clearly announce that they renounce nuclear tests once and for all. |
Эти глубоко прискорбные события заставляют мою делегацию настаивать сейчас, в этом зале, на том, чтобы Индия и Пакистан четко объявили о своем окончательном отказе от ядерных испытаний. |
In this context, we welcome the historical decisions taken by States in the OSCE area to renounce voluntarily nuclear arsenals as well as the establishment of nuclear-weapon-free zones. |
В этой связи мы приветствуем принятые государствами региона ОБСЕ исторические решения о добровольном отказе от обладания ядерными арсеналами, а также о создании зон, свободных от ядерного оружия. |
Belarus, which had made a historic decision in the 1990s to renounce its nuclear weapons, remained convinced that the main strategic goal of the Treaty was the achievement of comprehensive global nuclear disarmament. |
Беларусь, которая в 1990-х годах приняла историческое решение об отказе от ядерного оружия, по-прежнему убеждена в том, что главной стратегической целью Договора является достижение всеобъемлющего глобального ядерного разоружения. |