Английский - русский
Перевод слова Remedy
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Remedy - Лекарство"

Примеры: Remedy - Лекарство
Why not try to find the remedy for the following paper case. Почему бы не попробовать подобрать лекарство к следующим случаям?
But democracy is also the best remedy against overconfidence, because it allows ordinary people to decide whether their leaders are behaving arrogantly or responsibly. В то же время демократия - это лучшее лекарство против чрезмерной уверенности, так как она дает возможность простым людям решать, ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно.
I call them "nature Band-Aids" because there's a general idea in America that the remedy for mutilated urbanism is nature. Я называю эти кусты «наклейкой природы», потому что в Америке популярна идея, что лучшее лекарство для изувеченного градостроительства - это природа.
isolate the poison and then prescribe the remedy. Нужно отделить яд и выписать лекарство.
The remedy was for Bob's health, not mine. Лекарство же было для Боба, а не для меня.
You have some remedy for my poor daughter? У тебя есть какое-то лекарство для моей бедной дочери?
Now we have to confine the outbreak, locate a remedy, figure out who's behind this and why. Мы должны установить утечку, найти лекарство, и вычислить того, кто за всем стоит.
Bundle him up, put some of Leon's remedy down him and take him to the hills. Упакуйте его, дайте ему лекарство Леона и отнесите его в холмы.
I have the problem, you have the remedy У меня есть проблема, у тебя - лекарство
When Shannon suffers a near-fatal asthma attack, Sun asks Michael to gather some eucalyptus plants, in order for her to make an herbal remedy for her. Когда у Шеннон случается почти смертельный приступ астмы, Сун просит Майкла собрать листья эвкалипта, чтобы сделать для Шеннон лекарство.
This remedy has been passed down in my family for generations, and it always works. Это лекарство в моей семье передавали из поколения в поколение И оно всегда срабатывало
When the truth is painful, son... and it often is... a lie is the only remedy. Когда правда полна боли, сынок, а зачастую так и есть, ложь единственное лекарство.
Where there's poison, there's a remedy. Там, где есть яд, есть и лекарство.
In that connection, he hoped that a remedy could be found to the phenomenon of aid fatigue which seemed to have afflicted a significant number of traditional donor countries. В связи с этим он надеется, что можно найти лекарство от "переутомления помощью", которое, как представляется, появилось у значительного количества традиционных стран-доноров.
The Nobel Prize-winning economist, Amartya Sen, affirms that democracy is the best remedy for hunger. Indeed, in Venezuela, under the leadership of President Hugo Chávez Frías, we achieved that goal by giving power to the poor. Лауреат Нобелевской премии Амартия Сен утверждает, что демократия - лучшее лекарство от голода. Действительно, в Венесуэле мы под руководством президента Уго Чавеса Фриаса достигли этой цели, передав власть бедным.
I can't, Your Majesty. Mem, shall you be forgetting that work is always best remedy? Я не могу, Ваше Величество... мадам, вы забыли, что работа - лучшее лекарство?
I may be able to conjure a remedy using a type of magic that is forbidden to fairies, except under the most dire of circumstances. Возможно я смогу наколдовать лекарство, пользуясь магией, которая запрещена феям, во всех случаях, кроме самых крайних обстоятельств
And this... these things in your head, this is a remedy? А эти... эти иглы в голове - это лекарство?
Evoric, I am, of course, delighted that you are well again, but I must ask you - from whom did you obtain your remedy? Эврик. Я конечно рад что ты выздоровел, но я должен спросить - от кого ты получил лекарство?
The Remedy is destined to be "the voice opposing that of the Oro". «Лекарство» предназначено для того, чтобы быть «голосом, который противостоит Оро».
Meanwhile, the President of the United States suffers an apparent heart attack after receiving the message "The Remedy is among us!", suggesting that the President was a member of the Oro. В это время, у президента США случается сердечный приступ, когда он получает сообщение «"Лекарство" среди нас!», что означает, что президент так же был членом Оро.
There must be some remedy. Должно быть какое-то лекарство.
What was in the remedy? Что это было за лекарство?
It's an ancient Chinese remedy for burned fingers. Древнее китайское лекарство от ожогов.
~ No matter, I've a remedy. ~ Неважно, я Лекарство.