| UNCTAD had been preaching growth as remedy for persistent poverty. | ЮНКТАД последовательно отстаивала идею о том, что рост - это лекарство от хронической нищеты. |
| It was, he said, a family evil for which he despaired to find a remedy. | Это проклятие их семьи, сказал он, от которого он уже отчаялся найти лекарство. |
| Well, there's a remedy. | Что ж, от этого есть лекарство. |
| I won't swear this is your sovereign remedy. | Не могу поклястся что это то самое лекарство. |
| I propose a chemical remedy, the very latest cure from Geneva. | Я могу предложить новое лекарство - последняя разработка из Женевы. |
| It's a common remedy amongst the people. | Это обычное лекарство среди простых людей. |
| A remedy that is worse than the disease. | Это тот случай, когда лекарство хуже самой болезни. |
| Teleworking, increasingly through technological development seems to be the best remedy against stress and burn worker's syndrome or burnout. | Телеработа, все чаще за счет технологического развития, кажется, лучшее лекарство от стресса и сжечь синдром работника или выгорания. |
| To prove it works, Catalina tells Martín to poison himself and then take the remedy. | Чтобы доказать что оно работает, Каталина предлагает Мартину отравиться, а затем принять лекарство. |
| My name is Edwin Muirden and I have a remedy to cure all ills. | Меня зовут Эдвин Мюрден, и у меня есть лекарство ото всех болезней. |
| And some old world remedy will not guarantee that he'll stop drinking. | И никакое старомодное лекарство не гарантирует, что он перестанет выпивать. |
| Anyway, look, I think I've found a remedy for the Fae secretion. | В любом случае, смотри, мне кажется мы нашли лекарство от выделений фейри. |
| My team is still searching for a remedy. | Мои люди все еще ищут лекарство. |
| It's the only remedy for me. | Для меня - это единственное лекарство. |
| I thought you might need some of my remedy - I was wrong. | Подумал, что тебе может понадобиться моё лекарство - я был неправ. |
| It smells like that toothache remedy. | Пахнет как лекарство от зубной боли. |
| Fetch your remedy, but quickly and with a calm air. | Принеси своё лекарство, быстро, но без суеты. |
| I was sick recently, and the remedy seems to have affected my memory. | Я болел недавно, и похоже, что лекарство повлияло на мою память. |
| It is not a remedy; it is a malady. | Это не лекарство; это болезнь. |
| The patient is not cured, but a diagnosis has been made and a remedy prescribed. | Пациент не излечен, но диагноз уже поставлен и лекарство выписано. |
| Hopefully, a remedy can be found for that. | К счастью, можно найти лекарство от этого. |
| The Nobel Prize-winning economist, Amartya Sen, affirms that democracy is the best remedy for hunger. | Лауреат Нобелевской премии Амартия Сен утверждает, что демократия - лучшее лекарство от голода. |
| It's a very... aggressive remedy designed to hunt for the bug on a molecular level. | Это очень... агрессивное лекарство созданное для поиска жучков на молекулярном уровне. |
| That is your best remedy, Dr. Linacre? | Так каково лучшее лекарство, доктор Линакр? |
| The entire path (Dhamma) is a universal remedy for universal problems and has nothing to do with any organized religion or sectarianism. | Этот путь (Dhamma - Дхамма) - универсальное лекарство от всех проблем, он не имеет ничего общего ни с какой религией или сектой. |