Английский - русский
Перевод слова Remarkably
Вариант перевода Заметно

Примеры в контексте "Remarkably - Заметно"

Примеры: Remarkably - Заметно
In 2007, there was a general understanding that involvement of the public and interested parties has remarkably improved and in general this can be considered as efficient and sufficient - it is possible to take part in the decision-making process for those who so wish. В 2007 году было достигнуто общее понимание в отношении того, что участие общественности и заинтересованных сторон заметно активизировалось и что в целом оно может считаться эффективным и достаточным: те, кто выражает такое желание, могут участвовать в процессе принятия решений.
By 2007, the involvement of the public in the development of strategic documents has remarkably increased and the public participation phase is foreseen for all more important documents prepared in state and local authorities. К 2007 году участие общественности в процессе разработки стратегических документов заметно активизировалось, и этап, отводимый для участия общественности, предусматривается в отношении всех более важных документов, подготавливаемых в общенациональных и местных органах власти.
Your children are remarkably well-behaved. Ваши дети заметно хорошо воспитаны.
Veronica had improved remarkably. Состояние Вероники заметно улучшилось.
Socio-economic mortality differentials manifest themselves remarkably in under-one-year mortality differences, and the level of infant mortality is a reliable index of socio-economic development. Обусловленные социально-экономическими причинами различия в уровнях смертности проявляются наиболее заметно в уровнях смертности в возрасте до одного года, в связи с чем уровень младенческой смертности является одним из наиболее надежных показателей социально-экономического развития.
However, population size varied remarkably among the countries of the region, ranging from 67.3 million in Egypt to less than l million in Qatar, Djibouti and Bahrain. Однако показатели численности населения разных стран в рамках этого региона заметно отличаются друг от друга: от 67,3 миллиона человек в Египте до менее 1 миллиона человек в Бахрейне, Джибути и Катаре.
Since that incident 50 years ago, United Nations peacekeeping has grown remarkably. Со времени этого инцидента, произошедшего 50 лет назад, масштабы миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира очень заметно увеличились.
The number of chairwomen of Provincial People's Committees decreased remarkably and is too small in comparison with men. Число женщин - председателей провинциальных народных комитетов заметно сократилось и является слишком незначительным по сравнению с мужчинами.
Education and training, health-care and living standards of women and child girls have been remarkably improved. Заметно вырос уровень образования и профессиональной подготовки, медико-санитарной помощи и уровня жизни женщин и девочек.
The reports indicate that such commitment has expanded remarkably over the past 20 years, and that the perception of commitment has evolved to include follow-up. В докладах отмечается, что политическая воля заметно укрепилась за последние 20 лет и что она стала проявляться и в отношении последующей деятельности.
The treatment of pregnant women has advanced remarkably since I was a nurse, but even I know high blood pressure is bad for you and your baby, especially now that you're so close to term. Уход за беременной женщиной заметно продвинулся со времен когда я была медсестрой но даже я знаю что высокое давление вредно для тебя и ребенка, особенно сейчас, когда роды уже близко.
His rise was remarkably quick, and he became a junior partner in that branch, and then its general manager, investing his own money in the branch and receiving a share of the profits. Он заметно быстро продвинулся по службе, и вскоре стал младшим компаньоном в филиале, а затем и главным руководителям, одновременно вкладывая деньги в филиал и получая часть дохода.
His delegation noted that, thanks to the stringent control of cash outflow by the Director-General, the present cash position of the Organization had improved remarkably compared with the critical situation prevailing the previous year. Его делегация отмечает, что благодаря жесткому контролю со стороны Генерального директора за рас-ходованием денежных средств положение с налич-ностью в Организации заметно улучшилось по срав-нению с той критической ситуацией, которая сложи-лась в прошлом году.
Remarkably enough, malaria outbreaks have been increasing since 1994. Начиная с 1994 года весьма заметно участились случаи заболевания малярией.
And where your eye isn't looking, you're remarkably impoverished in your vision. Но в области, куда глаз не устремлен, зрение имеет заметно меньшую остроту.