It meant we'd relocate to Europe. |
Это означало, что мы бы переехать в Европу. |
And I was thinking, maybe you and I should just... relocate. |
И я подумал, может нам просто... переехать. |
You let her quit her job and relocate from over 1000 miles away. |
Вы позволили ей уйти с работы и переехать за тысячу миль. |
As previously reported to the Executive Board, UNOPS must relocate to new office space prior to October 1999. |
Как сообщалось ранее Исполнительному совету, ЮНОПС должно переехать в новые помещения до октября 1999 года. |
18.12 Owing to the security situation, UNPOS could not relocate to Somalia in 2005. |
18.12 В 2005 году ПОООНС не смогло переехать в Сомали по соображениям безопасности. |
Although writers do find new freedom when they relocate abroad. |
Хотя писатели находят новую свободу, когда они переехать за границу. |
Is there anywhere on this planet we can help relocate you to? |
На этой планете есть место, куда мы можем помочь вам переехать? |
They explain that the only means by which separation may be avoided would be for Vanessa to leave with them and relocate to Fiji. |
Они объясняют, что единственным способом для Ванессы избежать разлучения будет покинуть страну вместе с ними и переехать на Фиджи. |
Do you think the band would ever relocate? |
Как ты думаешь, группа может куда-нибудь переехать? |
Since the Panel's previous report, the request on 6 July 2012 by Saadi Qadhafi for a waiver of the travel ban so that he could relocate to South Africa was placed on hold within the Committee on 18 July. |
После представления Группой ее предыдущего доклада Саади Каддафи 6 июля 2012 года обратился с просьбой сделать для него исключение из запрета на поездки, с тем чтобы он мог переехать в Южную Африку, но рассмотрение этой просьбы было приостановлено Комитетом 18 июля. |
Farrelly decided to pursue writing full-time, which prompted him to quit his job and relocate to Cape Cod, Massachusetts where he got a job as a waiter. |
Фаррелли решил стать сценаристом, что побудило его бросить работу и переехать в Кейп-Код, Массачусетс, где он получил работу официанта. |
Once there is measured improvement in the political process, with 60 to 70 per cent of the opposition supporting political dialogue, UNPOS should relocate to Mogadishu. |
Как только будет заметно продвижение в политическом процессе, когда за налаживание политического диалога будут выступать примерно 60 - 70 процентов оппозиционных групп, ПОООНС должно переехать в Могадишо. |
The letter stated that the city had "valid and enforceable agreements with the Team requiring it relocate to Oklahoma City at the end of the current lease with the city of Seattle." |
В письме утверждалось, что город имеет действующее и имеющее юридическую силу соглашение с командой, обязывающее последнюю переехать в Оклахома-Сити по окончанию текущего договора аренды. |
They helped relocate her. |
Они помогли ей переехать. |
Theoretically, we could relocate if we found a building suitable that actually had people driving by it. |
Теоретически, мы можем переехать, если найдем подходящее помещение, куда смогут добраться покупатели. |
Just tell me what you know and I will help you with your rehabilitation, relocate you, give you a new name, a job. |
Расскажи, что знаешь, и я устрою тебя в клинику, помогу переехать, дам тебе новое имя и работу. |
However, whereas non-indigenous peoples can relocate with less long-term damage to their communities, indigenous peoples experience a break from their ancestral lands and history and eventually risk a loss of cultural identity. |
Однако, если некоренные жители могут переехать на новое место с меньшим долгосрочным ущербом для своих общин, для коренных народов это означает разрыв с землей их предков и историей, а также опасность возможной утраты их культурной самобытности. |