Английский - русский
Перевод слова Releasing
Вариант перевода Освободив

Примеры в контексте "Releasing - Освободив"

Примеры: Releasing - Освободив
You did the right thing by releasing them. Вы поступили правильно, освободив их.
On 8 Sep 1941, the division was forced to retreat further, releasing a small bridgehead on the eastern bank of the River. 8 сентября 1941 года дивизия была вынуждена ещё несколько отступить, освободив небольшой плацдарм на восточном берегу реки.
Armenia had requested Azerbaijan to respond in kind to the Minsk Group's initiative by releasing all the prisoners of war it held. Армения просила Азербайджан ответить в свою очередь на инициативу Минской группы, освободив всех военнопленных, которых он удерживал.
He called on the United States Government to implement the draft resolution without delay by releasing its political prisoners and allowing the people of Puerto Rico to exercise their right to self-determination. Он призывает правительство Соединенных Штатов безотлагательно выполнить данный проект резолюции, освободив политических заключенных и позволив народу Пуэрто-Рико осуществить свое право на самоопределение.
At the end of 2002, the former regime cleaned out the prisons and detention centres, releasing all prisoners and detainees, including political ones. В конце 2002 года прежний режим очистил тюрьмы и центры содержания под стражей, освободив всех заключенных и задержанных, в том числе по политическим мотивам.
He called on the Government to respect its international obligations including by promptly bringing the 11 persons before a court or immediately releasing them. Он призвал правительство соблюдать его международные обязательства, в том числе обеспечив быструю доставку этих 11 человек в суд или немедленно освободив их.
However, it would be contrary to the democratization process if the Government held the general elections without releasing political prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi. Однако, если правительство проведет всеобщие выборы, не освободив политических заключенных, в том числе Аун Сан Су Чжи, это будет противоречить процессу демократизации.
He looked forward to the day when the Group of Eight decision to cancel the debt of 18 heavily indebted poor countries, including his own, would be enforced, releasing resources for poverty alleviation. Оратор с нетерпением ожидает наступление того дня, когда решение Группы восьми о списании долга 18 бедных стран с крупной задолженностью, в том числе и его страны, будет осуществлено на практике, освободив ресурсы для сокращения масштабов нищеты.
London descended into anarchy, as mobs attacked Edward's remaining officials and associates, killing his former treasurer Walter Stapledon in St Paul's Cathedral, and taking the Tower and releasing the prisoners inside. Столица погрузилась в хаос: толпы атаковали оставшихся чиновников и сторонников короля, убили его бывшего казначея Уолтера Степлдона в Соборе Святого Павла и заняли Тауэр, освободив заключённых.
The CSCE could consider the specific issue of assuming certain responsibilities in post-crisis settlement in the former Yugoslavia, thus supplementing the efforts of the European Community and releasing the United Nations from its long-standing involvement in the rehabilitation of this region. СБСЕ могло бы предметно изучить вопрос о принятии на себя определенной ответственности за посткризисное урегулирование в бывшей Югославии, тем самым дополнив усилия Европейского сообщества и освободив Организацию Объединенных Наций от длительной вовлеченности в "реабилитацию" этого региона.
While the Frente POLISARIO had made humanitarian gestures with the aim of establishing a climate of détente, by releasing several hundred Moroccan prisoners of war, the whereabouts of hundreds of Saharan civilians and military personnel captured by Morocco remained unknown. Кроме того, Фронт ПОЛИСАРИО проявил акты гуманности с целью разрядить атмосферу, освободив несколько сотен военнопленных марокканцев, но не знает о том, где находятся сотни гражданских лиц и военнослужащих из числа жителей Западной Сахары, которые были захвачены Марокко.
Myanmar had a long road ahead, and it should remain steadfast on the reform path by continuing to expand political freedoms, releasing all remaining political prisoners, promoting national reconciliation and upholding the rights of all people. Мьянме предстоит долгий путь, и она должна продолжать свое поступательное движение по пути реформ, продолжая расширять политические свободы, освободив всех политических заключенных, содействуя национальному примирению и соблюдая права всех людей.
In the belief that by releasing the right kind of energy, and aiming it exactly at the proper spot, he could effectively break through. Считая, что, освободив правильный тип энергии, и направив ее в правильную точку, он сможет прорваться в иную реальность
But their political position became complicated later by the circumstance that the emperor transferred them to the dukes of Lower Bavaria without releasing them from their obligations as chamber servants. Позже, однако, их политическая позиция стала усложняться тем, что император передал их герцогам Нижней Баварии, не освободив их от своих обязанностей камерных слуг.
The heaven sent a meteor that struck Gouwu Mountain turning it green and releasing Tao Tei. Небеса ниспослали метеорит, который врезался е гору Гоуву, сделав её зелёной и освободив Тао-тэее.
She aided the heroes in holding off the Vullii and releasing the city from its temporal anchor, later deciding to travel with the Group to the present. Она помогала героям, устояв против Вули и освободив город, сбросив его «временной якорь».
Denmark has been wholly cooperative with the Committee while this complaint was pending, holding in abeyance the author's deportation at the Committee's request, and releasing him on parole to his family. Дания в полной мере сотрудничала с Комитетом в период рассмотрения данной жалобы, временно отложив по просьбе Комитета депортацию автора и освободив его под честное слово с тем, чтобы он мог воссоединиться со своей семьей.
His Government commended the Frente POLISARIO for its recent release of the remaining Moroccan political prisoners with a view to resolving the impasse and hoped that the Kingdom of Morocco would reciprocate by releasing the remaining Saharan prisoners. Правительство Южной Африки выражает признательность Фронту ПОЛИСАРИО за недавнее освобождение последних политических заключенных-марокканцев, имеющее целью выход из тупиковой ситуации, и надеется, что Королевство Марокко ответит тем же, освободив остающихся в залючении жителей Западной Сахары.
It is now time for General Than Shwe and the SPDC to demonstrate that they are equally committed to transition and national reconciliation by releasing Daw Aung San Suu Kyi and other political prisoners and heeding her call to begin a meaningful and time bound dialogue. Генералу Тан Шве и ГСМР пора продемонстрировать, что они столь же привержены переходному процессу и национальному примирению, освободив г-жу Аунг Сан Су Чжи и других политических заключенных и прислушавшись к ее призыву о начале содержательного и привязанного к определенным временным срокам диалог.
Moreover, releasing Herceg Novi, the first city at the entrance to the Bay of Kotor, Venetians wanted to make this city the port. Кроме того, освободив Херцег-Нови, первый город на входе в Боко-Которскую бухту, венецианцы хотели сделать его портом, поэтому городу был необходим лазарет, он же карантин.
In one isolated case, an off-duty Nepalese Army captain from the Bhairabnath Battalion led up to twenty armed soldiers in an assault on a Nepal Police station in Kathmandu on 29 July, releasing one detainee and abducting and beating three police officials. В одном случае капитан Непальской армии из Бхайрабнатского батальона, не находившийся в то время при исполнении служебных обязанностей, во главе 20 вооруженных солдат совершил 29 июля нападение на участок Непальской полиции в Катманду, освободив одного находившегося под арестом человека и похитив и избив трех полицейских.
They pull back bolster Mukarat by releasing prisoners... Мукарат укрепит позиции освободив заключенных.