It involves moving energy around the body and releasing... | Движение энергии вокруг тела и освобождение... |
He also wished to know whether it was the prison governor or the court that was responsible for releasing a prisoner under article 317, paragraph 2, of the Code and, if the responsibility rested with the latter, whether such release was ordered expeditiously. | Он также желает знать, отвечает ли за освобождение заключенного из тюрьмы на основании пункта 2 статьи 317 Кодекса начальник тюрьмы или же суд и если последний, то оперативно ли санкционируется такое освобождение. |
"I personally highly appreciate the decision of the Belarusian authorities on releasing political prisoners. It was absolutely immoral to keep them in prisons," Belarusian politologist Syarhei Pankouski thinks. | «Мы признательны всем людям в Беларуси и мире, кто боролся за наше освобождение», - говорится в совместном обращении бывших политзаключенных. |
An unwed teacher who becomes pregnant is put on 'disciplinary action' which can include (1) releasing the teacher from her duties and (2) taking a leave of absence ranging from three months to six months without pay. | В отношении забеременевшей незамужней учительницы принимаются дисциплинарные меры, которые могут включать: 1) освобождение учительницы от ее обязанностей и 2) отправление ее в отпуск без сохранения содержания на срок от трех до шести месяцев. |
His Government commended the Frente POLISARIO for its recent release of the remaining Moroccan political prisoners with a view to resolving the impasse and hoped that the Kingdom of Morocco would reciprocate by releasing the remaining Saharan prisoners. | Правительство Южной Африки выражает признательность Фронту ПОЛИСАРИО за недавнее освобождение последних политических заключенных-марокканцев, имеющее целью выход из тупиковой ситуации, и надеется, что Королевство Марокко ответит тем же, освободив остающихся в залючении жителей Западной Сахары. |
The paper concluded with future plans, which included strengthening web services, the incorporation of mobile devices and social networks, and releasing digital thematic maps. | В заключение в документе сообщалось о будущих планах, включая укрепление веб-услуг, внедрение мобильных устройств, а также создание социальных сетей и выпуск цифровых карт по различным темам. |
Mango is sold every 10 boxes of Masashi's taken to releasing a single transplanted coral in the sea of Okinawa! | Манго ежегодно продается 10 ящиков Масаси, принятым на выпуск одного пересаженных кораллов в море Окинавы! |
Releasing in November 2009 produced by the Gordian CM'S. | Выпуск в ноябре 2009 года производства гордиев CM'S. |
After founder Bob Meyrowitz sold his interest to new ownership, King Biscuit Flower Hour Records was formed in 1992 with the intention of releasing live albums from the archives. | В 1992 году после того как основатель шоу Боб Мейровиц продал свою долю новым собственникам, была сформирована компания King Biscuit Flower Hour Records, с намерением начать выпуск концертных альбомов из архивов шоу. |
Having released three albums in five years, the group has become so successful that last year it could already afford releasing an album of compilation of its best songs, having adorned it with only one new song. | Выпустив за пять лет три альбома, группа стала настолько успешной, что в прошлом году уже могла себе позволить выпуск альбома-компиляции лучших песен, украсив его только одной песней новой. |
Good Charlotte also honored Lil Peep, releasing a cover of "Awful Things", which was shown at his memorial in Long Beach, New York on December 2, 2017. | Good Charlotte также почтили память о Лил Пипе, выпустив кавер на трек «Awful Things», который был исполнен на его мемориале в Лонг-Бич, Нью-Йорк, 2 декабря 2017 года. |
Following the release of the album, Stone Sour went on to promote it for almost a year; releasing three singles and touring in several regions, including the United States and several countries in Europe. | После выпуска альбома Stone Sour продолжали работать над ним в течение почти года, выпустив три сингла и выступив в нескольких регионах, в том числе в США и в ряде стран Европы. |
In 1999, Fitzpatrick embarked on a solo career under the name Vitamin C, releasing her eponymous debut album Vitamin C (1999), which was certified as Gold and later Platinum by the RIAA. | В 1999 году Фицпатрик начала сольную карьеру, взяв псевдоним «Vitamin C», и выпустив одноименный дебютный альбом (1999), который был сертифицирован RIAA. как золотой, а затем платиновый. |
The band enjoyed a cult following in the new wave of British heavy metal, releasing the albums, Survivors, Head On and Shock Tactics, until 1981 when both Thunderstick and Dickinson left, the latter to join Iron Maiden. | Группа стала культом новой волны британского хэви-метала, выпустив три альбома - Survivors, Head On и Shock Tactics, но в 1981 году Фандерстик и Дикинсон ушли, последний, чтобы присоединиться к Iron Maiden. |
LG, among other, makes it the top-priority goal for this year to expand sales of unitary products in the US market which occupies 90% share of world market, by releasing the most advanced products featuring high efficiency, low noise and low vibration levels. | LG, среди других, ставит своей приоритетной целью на этот год повысить уровень продаж унитарной продукции на рынке США, которая составляет 90% доли всемирного рынка, выпустив самую совершенную продукцию, характеризующуюся высокой эффективностью, низким уровнем шума и низкими уровнями вибрации. |
We are pleased to acknowledge and welcome recent efforts aimed at releasing resources for development in the developing countries, such as debt relief and improved market access for our products. | Мы с удовлетворением признаем и приветствуем прилагаемые в последнее время усилия, направленные на высвобождение ресурсов на цели развития в развивающихся странах, такие, как облегчение бремени задолженности и расширение доступа на рынки для наших товаров. |
Accordingly, it recommended that the Executive Director of the Institute should explore the possibility of releasing part of the accrued interest on special purpose grants so that it could be applied towards loan repayment. | Соответственно, он рекомендует, чтобы Директор-исполнитель Института изыскал возможность высвобождение части процентов, начисленных на счета специальных дотаций, с целью погашения займа. |
We support the recent efforts aimed at releasing resources for development in the developing countries, such as debt relief and creating an environment for access on the part of goods produced in developing countries to developed countries' markets. | Мы поддерживаем прилагаемые в последнее время усилия, нацеленные на высвобождение в развивающихся странах ресурсов на развитие, в тем числе на облегчение их долгового бремени и создание условий для обеспечения доступа к рынкам развитых стран товаров, производимых в развивающихся странах. |
Releasing your feelings is all part of the therapy. | Высвобождение эмоций - часть нашей терапии. |
Releasing this energy depends on whether talented people are willing and able to contribute and share knowledge in pursuit of common goals. | Высвобождение такой энергии зависит от того, хотят ли и могут ли талантливые люди использовать знания и делиться ими для достижения общих целей. |
The recordings were sent to PGP-RTB, but they were not prone to releasing it. | Они отослали готовые студийные наработки компании PGP-RTB, но те не были склонны выпускать запись. |
During 2002 and 2003 the group began releasing singles under the alias Raw As F*k, which later became the title of their third studio album. | В течение 2002 и 2003 годов группа начала выпускать синглы под именем Raw As F*k, которое использовалось для названия их третьего альбома, выпущенного в 2004 году. |
MGM Records was a record label started by the Metro-Goldwyn-Mayer film studio in 1946 for the purpose of releasing soundtrack albums of their musical films. | MGM Records - лейбл звукозаписи, основанный кинокомпанией Metro-Goldwyn-Mayer в 1946 году для того, чтобы выпускать на нём саундтреки к своим фильмам. |
Small size service allows the architecture of an individual service to emerge through continuous refactoring, hence reducing the need for a big upfront design, allows for releasing the software early and continuously. | Поскольку размер каждой услуги невелик, он позволяет создавать архитектуру отдельного сервиса посредством непрерывного рефакторинга, что уменьшает необходимость в большом предварительном дизайне и позволяет выпускать программное обеспечение на ранней стадии непрерывно. |
Adult began releasing albums in 1998 under the pseudonym Plasma Co. Initially, the band members were uncredited and not publicized, but by the time Anxiety Always was released, Adult was listed as husband-and-wife team Adam Lee Miller and Nicola Kuperus. | Группа начала выпускать альбомы в 1998 году под псевдонимом Plasma Co. Изначально, участники группы не были указаны в титрах и не афишировали себя, но во время выхода альбома Anxiety Always, были указаны участники группы - муж и жена, Адам Ли Миллер и Никола Куперус. |
I got the distinct impression he's planning on releasing it right on the heels of this single. | Я получил ясное впечатление, что он планирует выпустить его, сразу вслед за синглом. |
That would be like releasing the tiger from its cage. | Это все равно, что выпустить тигра из клетки. |
They're going releasing Robbie in half an hour due to lack of evidence. | Они собираются выпустить Робби через полчаса из-за недостатка улик. |
However, a number of the group's friends liked the album, and by April 1993, Nirvana was intent on releasing In Utero as it was. | Однако многим друзьям группы понравился альбом, и к апрелю 1993 года Nirvana намеревалась выпустить его в первоначальном виде. |
I know I was the one worried about releasing another monster into the world, but I have to say... this one seems to be on our side. | Я знаю, что беспокоилась о том, чтобы выпустить еще одного монстра, но должна признать... этот, похоже, на нашей стороне. |
I'll echo your sympathy and then... then say that I was planning on releasing him today. | Я повторю ваши соболезнования, а потом скажу, что планировал сегодня его освободить. |
However, instead of releasing Mr. Teeli, the Police transferred him to the Interrogation Centre, where he was ill-treated for some days. | Однако вместо того чтобы освободить г-на Теели, полиция перевела его в Дознавательный центр, где в течение нескольких дней он подвергался жестокому обращению. |
The copy of the Court's order was served on the prison authorities; however, instead of releasing Mr. Dar, the prison authorities detained him as under trial. | Экземпляр решения суда был препровожден администрации тюрьмы, однако вместо того, чтобы освободить г-на Дара, администрация тюрьмы держала его в заключении в качестве подсудимого. |
We have to stop him from releasing the detainees. | Нельзя позволить ему освободить заключенных. |
The script engine objects will hold a reference to the DOM element and will be waiting for any outstanding references to be removed before cleaning up and releasing the DOM element pointer. | Объекты скриптового движка удерживают ссылку на DOM-элемент и ожидают, пока будут освобождены все внешние ссылки, чтобы освободить, в свою очередь, этот указатель на DOM-элемент. |
Days of Wonder announced the game by releasing one race picture every day from January 12 to 19, 2009. | Days of Wonder анонсировали игру выпуская по одной картинке рас каждый день с 12 по 19 января 2009 года. |
Upon making this announcement, den Adel said: By releasing these demos we want to invite you in our home studio and show how we capture song ideas at an early stage of creating a new album. | Сразу после этих заявлений, Шарон ден Адель сказала: «Выпуская эти демо, мы хотим пригласить вас в нашу домашнюю студию и показать, как мы ловим идеи песен на ранней стадии создания нового альбома. |
This is done by creating a signature from artificial packets by holding them on a link for a certain period of time and then releasing them all at once. | Это делается путём создания сигнатуры из искусственных пакетов, удерживая их в канале в течение определённого периода времени, а затем выпуская их все сразу. |
As the genre coalesced, the record label Fueled by Ramen became a center of the movement, releasing platinum selling albums from bands like Fall Out Boy, Panic! at the Disco and Paramore. | С ростом популярности жанра лейбл звукозаписи Fueled by Ramen стал центром движения, выпуская платиновые бестселлеры таких групп, как Fall Out Boy, Panic! at the Disco и Paramore. |
Summer of the same year they spent releasing videos for the Alka-Seltzer Great American Road Trip. | Лето того же года они провели выпуская серию видео для Alka-Seltzer Great American Road Trip. |
However, it would be contrary to the democratization process if the Government held the general elections without releasing political prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi. | Однако, если правительство проведет всеобщие выборы, не освободив политических заключенных, в том числе Аун Сан Су Чжи, это будет противоречить процессу демократизации. |
He looked forward to the day when the Group of Eight decision to cancel the debt of 18 heavily indebted poor countries, including his own, would be enforced, releasing resources for poverty alleviation. | Оратор с нетерпением ожидает наступление того дня, когда решение Группы восьми о списании долга 18 бедных стран с крупной задолженностью, в том числе и его страны, будет осуществлено на практике, освободив ресурсы для сокращения масштабов нищеты. |
The CSCE could consider the specific issue of assuming certain responsibilities in post-crisis settlement in the former Yugoslavia, thus supplementing the efforts of the European Community and releasing the United Nations from its long-standing involvement in the rehabilitation of this region. | СБСЕ могло бы предметно изучить вопрос о принятии на себя определенной ответственности за посткризисное урегулирование в бывшей Югославии, тем самым дополнив усилия Европейского сообщества и освободив Организацию Объединенных Наций от длительной вовлеченности в "реабилитацию" этого региона. |
Myanmar had a long road ahead, and it should remain steadfast on the reform path by continuing to expand political freedoms, releasing all remaining political prisoners, promoting national reconciliation and upholding the rights of all people. | Мьянме предстоит долгий путь, и она должна продолжать свое поступательное движение по пути реформ, продолжая расширять политические свободы, освободив всех политических заключенных, содействуя национальному примирению и соблюдая права всех людей. |
They pull back bolster Mukarat by releasing prisoners... | Мукарат укрепит позиции освободив заключенных. |
In early 2002, Enthroned signed to Napalm Records releasing their fifth full-length recording, Carnage in Worlds Beyond, later that year. | В начале 2002 года Enthroned подписав контракт с Napalm Records выпускает свой пятый, полноформатный, альбом Carnage in Worlds Beyond. |
The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. | Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter». |
She went into such a great entertainment company, continuously accepted several programs, and she's even releasing an album. | Подписала договор с крупным агентством, мелькает на телевидении, выпускает новый альбом. |
As well as releasing two albums with The Cardinals, Adams released the solo album 29 late in the year. | После релиза двух совместных альбомов с The Cardinals, Адамс выпускает сольный альбом 29. |
He is shown being burned to the bones from staying into the ocean too long and releasing smoke under the sunlight, even though he was carrying an umbrella. | Он был сожженным до костей от пребывания в океане слишком долго, также его тело выпускает дым под солнечным светом, даже если он под зонтиком. |
Celestial Pictures acquired rights to the Shaw Studio's legacy and is releasing, on DVD, 760 out of the nearly 1,000 films with restored picture and sound quality. | Компания Celestial Pictures приобрела права на фильмы студии и выпустила примерно 760 из около 1000 приобретённых фильмов на DVD, с восстановленными цифровым способом изображением и качественным звуком. |
After the breakup of Moloko, Murphy embarked on a solo career, releasing her debut solo album, Ruby Blue, written and produced with experimental musician Matthew Herbert, to critical praise in 2005. | После распада группы Мёрфи выпустила свой дебютный альбом Ruby Blue в 2005 году, записанный и спродюсированный совместно с экспериментальным музыкантом Мэтью Хербертом. |
Sun offered StarOffice 5.2 as a free download for personal use, and soon went through an exercise similar to Netscape's relicensing of Mozilla, by releasing most of the StarOffice source code under a free/open source license. | Компания Sun предложила StarOffice 5.2 для бесплатного скачивания (для личного использования), и вскоре пройдя аналогичную процедуру лицензирования, как Netscape, у Mozilla, выпустила StarOffice с исходным кодом под лицензией свободного ПО. |
VIZ Communications picked up the license for the trilogy and produced English dubbed versions of each movie, releasing them straight to VHS, and later on DVD. | VIZ Communications приобрела лицензию на трилогию и выпустила английские дублированные версии каждого фильма, выпустив их на VHS, а затем на DVD. |
Atari first teased Project Ataribox in June 2017 during E3, releasing images of the box but did not call out any technical specifications. | Atari выпустила «тизерное» видео Ataribox в июне 2017 года во время E3, но не назвала никаких технических характеристик. |
Hopes for releasing additional resources for development through debt cancellation have been realized only marginally, as many countries have debt arrears. | Надежда высвободить на цели развития дополнительные ресурсы путем списания задолженности осуществились лишь от части, так как у многих стран существуют просроченные платежи. |
This can have the effect of easing the debt burden of the host Government and releasing public resources for other purposes, such as spending on welfare or education. | Это позволяет снизить бремя задолженности принимающего правительства и высвободить государственные средства на иные цели, такие, как финансирование системы социального обеспечения или образования. |
One General Service (Other level) post would also be redeployed to provide secretarial support to the Chief as well as to the four units incorporated into the Section, thus releasing part of their resources into the direct production process. | Одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) также будет передана для оказания секретариатской поддержки начальнику и четырем группам, входящим в состав Секции, что позволит высвободить часть их ресурсов непосредственно на производственный процесс. |
Lastly Kenya fully endorsed the call for cancellation of 100 per cent of the debt of all heavily indebted poor countries and all poor countries not in that group, thereby releasing the required resources to attain the Millennium Goals and other development goals. | И наконец, Кения полностью приветствует призыв к 100-процентому аннулированию задолженности всех бедных стран с крупной задолженностью и всех бедных стран, не входящих в эту группу, которое позволит высвободить ресурсы, необходимые для достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия и других целей развития. |
The new P-2 position would be allocated to the Science and Technology Direction and Management subprogramme, releasing the P-3 that is already allocated to that subprogramme to be redeployed to the methodologies subprogramme. | Должность С-2 будет выделена подпрограмме "Руководство и управление" программы "Наука и техника", что позволит высвободить должность уровня С-3, которая имеется в рамках этой подпрограммы, и передать ее в подпрограмму, посвященную методологиям. |
Before releasing him, the Lord Mayor, judging the case, cautioned Johnson that the practice could not be allowed, and must not be repeated. | Перед тем как отпустить его, лорд-мэр, судивший этот случай, предупредил Джонсона, что эта практика не может быть разрешена, и этого впредь не должно повториться. |
Intimidate me into releasing your friends. | Заставить меня отпустить твоих друзей? |
The main purpose towards the occupation of TV to request the Hong Kong police... for the releasing of Mr. Yoshinaga, the leader of Shojenomichi. | ОСНОВНЗЯ цель, КОТОРУЮ ОНИ преследовали ЗЗХВЗТЫВЗЯ телевизионную СТЗНЦИЮ... Состоит в том, чтобы убедить полицию Гонконга... Отпустить господина Йошинага, главу Сиджиомичи. |
As for the roadblocks, a phenomenon on everyone's lips in Chad, the use of force is involved in any demand made in return for releasing persons held up along the road. | Бандиты с большой дороги, которые в Чаде у всех на слуху, применяют силу, требуя у остановленных на дороге людей все что угодно, чтобы их отпустить. |
Releasing Masterson goes against everything that I believe in. | Отпустить Мастерсона, значит предать все то, во что я верю. |
We said, well instead of releasing the full text, we're going to release statistics about the books. | Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах. |
We will continue to take a somewhat conservative approach to interpreting our legislative authority for releasing microdata, although not as conservative as previously was the case. | Мы продолжим придерживаться несколько консервативного подхода при интерпретации наших установленных законом полномочий в области публикации микроданных, хотя и не столь консервативного, как ранее. |
March 30 - Delays in releasing the official results of parliamentary and presidential elections in Zimbabwe are met with widespread speculation and concerns over possible vote rigging. | Задержки в публикации официальных результатов парламентских и президентских выборов в Зимбабве породили волну слухов о возможной подтасовке результатов голосования. |
Initially, Barone considered releasing the title on Xbox Live Indie Games due to the ease of publishing on that platform, but found early on that his scope for the game shifted to be much larger than originally anticipated. | Изначально Барон намеревался выпустить игру в системе ХЬох Live Indie Games из-за простоты публикации на этой платформе, но в скором времени понял, что хочет создать намного более масштабный проект, чем рассчитывал первоначально. |
In this connection, IIA practice advisory 2410.A3 indicates that when releasing engagement results outside the organization, the communication should include limitations on distribution and use of results. | В связи с этим в практической рекомендации 2410.А3 ИВР указывается, что при публикации результатов аудиторских проверок за пределами организации в соответствующем сообщении должны указываться ограничения на распространение и использование этих результатов. |
Authorities did not tolerate any assembly and used force to disperse assembly and detained participants for several hours before releasing them. | Власти не терпят никаких собраний и применяют силу для их разгона, а участники таких собраний по несколько часов содержатся под стражей, после чего их выпускают. |
You know, raising baby trout from eggs and releasing them in rivers. | Знаешь, из икры выращивают мальков и выпускают в речку. |
He continued working with IAM, releasing the album Revoir un printemps in 2003 and Saison 5 in 2007. | Он продолжает совместную работу с IAM, которые вместе выпускают альбом Revoir un printemps в 2003 и Saison 5 в 2007. |
And then as the cells grow, they're all releasing that molecule into the environment, so there's lots of molecule there. | Затем вместе с ростом клеток все они выпускают молекулу в окружающую среду, так что там становится много молекул. |
Police criticized judicial officials for releasing detainees without cause, and judicial officials accused police of failing to comply with judicial orders. | Полиция критиковала судебные органы, обвиняя их в том, что они безосновательно выпускают задержанных, а представители судебной власти обвинили полицию в том, что она не выполняет судебные постановления. |