| In December 2011, the High Commissioner called on the Government to urgently take confidence-building measures, including unconditionally releasing those who had been convicted in military tribunals or were still awaiting trial for merely exercising their fundamental rights to freedom of expression and assembly. | В декабре 2011 года Верховный комиссар призвала правительство немедленно принять меры по укреплению доверия, включая безоговорочное освобождение тех, кто был осужден военными трибуналами или все еще находится в ожидании суда лишь только за осуществление своих основных прав на свободу выражения мнений и свободу собраний. |
| The Ministry of Culture proposed amendments to the Electronic Media Law in the first quarter of 2013 with the aim of releasing the Agency from the obligation to provide financial and operational reports to the Parliament. | В первом квартале 2013 года Министерство культуры предложило внести в Закон об электронных средствах массовой информации изменения, предусматривающие освобождение Агентства от обязанности представлять парламенту финансовый отчет и отчет о работе. |
| The letter stated, inter alia, that due to his long record of criminal activities and acts of violence, which caused the death of innocent civilians, releasing him would mean a risk for the community and the national security of the United States. | В письме, в частности, говорится, что с учетом его длинного послужного списка уголовной деятельности и актов насилия, которые привели к гибели ни в чем не повинных людей, освобождение его означало бы риск для общества и национальной безопасности Соединенных Штатов. |
| Dictators who demand amnesty as a condition for leaving power are somewhat like airplane highjackers who insist on freedom for themselves and imprisoned comrades as the price for releasing hostages. | Диктаторы, требующие амнистию в качестве условия ухода от власти, в известном смысле подобны угонщикам самолетов, которые ценой за освобождение заложников назначают собственную свободу и свободу заключенных товарищей. |
| They underlined the need for the Guinea-Bissau authorities to take responsibility for reform of the security sector, fighting impunity, releasing illegal detainees and tackling drug trafficking. | Они особо отметили необходимость того, чтобы власти Гвинеи-Бисау взяли на себя ответственность за реформирование сектора безопасности, борьбу с безнаказанностью, освобождение тех, кто был незаконно лишен свободы, и борьбу с торговлей наркотиками. |
| The National Society of Film Critics bestowed the distributor with a special film heritage award for releasing the film. | Национальное общество кинокритиков США предоставило дистрибьютора к специальной награде в области киноискусства за выпуск фильма. |
| They carried out awareness raising programs through releasing postal stamps in celebrating the International Migration Day, International Women's Day and World AIDS Day. | Оно осуществило просветительские программы, организовав выпуск почтовых марок, посвященных Международному дню миграции, Международному женскому дню и Всемирному дню борьбы со СПИДом. |
| Releasing in November 2009 produced by the Gordian CM'S. | Выпуск в ноябре 2009 года производства гордиев CM'S. |
| Well, first of all we've got to stop the Daleks releasing their bacteria. | Прежде всего, мы должны предотвратить выпуск бактерии. |
| Certain severities are considered release-critical, meaning the bug will have an impact on releasing the package with the stable release of Debian. | Определённые уровни важности рассматриваются как блокирующие выпуск, что означает, что ошибка приведёт к исключению пакета из стабильного дистрибутива Debian. |
| Meanwhile, he launched a career as a solo artist, releasing his debut album, Planet Jean, in 2000. | Продолжил карьеру в качестве сольного исполнителя, выпустив в 2000 году свой дебютный альбом «Planet Jean». |
| There were hopes that North Korea would reciprocate by releasing Southern prisoners of war still detained in the North. | Были надежды, что Северная Корея ответит взаимностью, выпустив южных военнопленных, всё еще остающихся на Севере. |
| With Guns N' Roses regrouping to record a new album, Snakepit disbanded with Clarke resuming his solo career, releasing his second album The Hangover in 1997. | Когда состав Guns N' Roses перегруппировался для записи нового альбома, Слэш расформировал Slash's Snakepit и Кларк возобновил сольную карьеру, выпустив свой второй альбом «Hangover» в 1997 году. |
| After independently releasing a self-titled debut in 1996, the band garnered mainstream exposure with the support of nu metal pioneers Jonathan Davis and Fred Durst who aided Deadsy on their 2002 album Commencement. | Самостоятельно выпустив одноименный дебют в 1996 году, коллектив получил широкую известность и поддержку ветеранов альтернативной музыки, таких как Джонатан Дэвис и Фред Дерст, которые помогли Deadsy с релизом их альбома Commencement в 2002 году. |
| One writer, Hugh Howey, experimented with short stories on Amazon by releasing one very short story called "Wool." | Один автор, Хью Хауэй, экспериментировал с рассказами на сайте Амазон, выпустив один очень короткий рассказ под названием «Шерсть». |
| One way to do so is through releasing existing research capacity. | Одним из путей достижения этого является высвобождение имеющегося потенциала в области исследований. |
| Although these could also rely solely on kinetic energy to destroy their target, they would probably utilize other destructive means such as releasing a cloud of metal pellets, delivering an electromagnetic pulse, exploding, or attaching to the target and firing thrusters. | Хотя они могут также полагаться исключительно на кинетическую энергию для уничтожения своей цели, они, вероятно, использовали бы и другие деструктивные средства, такие как высвобождение облака металлических дробинок, генерирование электромагнитного импульса, производство взрыва или причаливание к цели и запуск двигателей. |
| Releasing this energy depends on whether talented people are willing and able to contribute and share knowledge in pursuit of common goals. | Высвобождение такой энергии зависит от того, хотят ли и могут ли талантливые люди использовать знания и делиться ими для достижения общих целей. |
| Releasing the stored energy of acquired knowledge, providing incentive for innovation and encouraging collaboration as a means of channelling those energies warrants deliberate intervention to provide structural incentive that will better mobilise innovation. | Высвобождение накопленной энергии приобретенных знаний, создающее стимулы для инновационной деятельности и содействующие сотрудничеству как средству ее направления в определенные русла, требует целенаправленного вмешательства для формирования структурных стимулов, которые смогут лучше мобилизовать инновационную деятельность. |
| The coin insert contains a useful substance releasing the particles thereof from the coin body, and the body and/or the insert controls the release of the useful substance particles. | Вкладыш монеты содержит полезное вещество, способное высвобождать свои частицы их тела монеты, а корпус и/или вкладыш регулируют высвобождение частиц полезного вещества. |
| In 1922, Frederic Eugene Ives and Jacob Leventhal began releasing their first stereoscopic shorts made over a three-year period. | В 1923 году Фредрик Юджин Ив и Джэкоб Левенталь начали выпускать стереоскопические короткометражные фильмы, снятые за трёхгодичный период. |
| But paying that price will be better than releasing what's down there. | Но это лучше, чем выпускать то, что внизу. |
| I now have no objection to releasing your husband's body for burial. | Я сейчас имею возражений против того, чтобы выпускать тело вашего мужа для захоронения. |
| Well, uranium dioxide's a ceramic, and ceramic doesn't like releasing what's inside of it. | Диоксид урана относится к керамике А керамика не очень-то любит выпускать из себя что-либо. |
| After numerous lineup changes, which left guitarist Adam Miller as the sole original member, the band began releasing material on the Italians Do It Better record label in 2007, with their style streamlined into an Italo disco-influenced sound. | После многочисленных изменений в составе, в результате которых гитарист Адам Миллер остался единственным оригинальным участником, группа начала выпускать материал на лейбле Italians Do It Better в 2007 году, со своим стилем электропанк-итало-диско. |
| That would be like releasing the tiger from its cage. | Это все равно, что выпустить тигра из клетки. |
| With the release of the statement, the band also stated that they are planning on releasing a new single in June. | Одновременно с уходом Торнтона группа сообщила, что планирует выпустить новый сингл в июне. |
| On July 27, TS Entertainment revealed a teaser image for Sonamoo's Happy Box Project revealing that the group will be releasing three singles over the course of several months. | 27 июля TS Entertainment представили тизеры к новому проекту Sonamoo «Happy Box Project», заключающегося в том, что группа собирается выпустить три сингла в течение нескольких месяцев. |
| They started their career with dance tracks, before releasing their first ballad "My First Love" in September 2015. | Вёггу Good началb свою карьеру с танцевальных треков, прежде чем выпустить свою первую балладу «My First Love» в сентябре 2015 года. |
| Before releasing the song, Shakira shared clues on her Instagram account on 25 October 2016, and if someone solved the mystery, they would get a personal message from the singer confirming the correct answer. | Прежде чем выпустить песню, 25 октября 2016 года Шакира поделилась специальными подсказками в своём Instagram, собрав которые, можно было отгадать загадку. |
| Also according to Mr. Qawasme, the Court initially accepted the arguments and proposed releasing all on bail. | Кроме того, по словам г-на Кавасме, Суд первоначально согласился с его доводами и предложил освободить всех под залог. |
| The copy of the Court's order was served on the prison authorities; however, instead of releasing Mr. Dar, the prison authorities detained him as under trial. | Экземпляр решения суда был препровожден администрации тюрьмы, однако вместо того, чтобы освободить г-на Дара, администрация тюрьмы держала его в заключении в качестве подсудимого. |
| We have to stop him from releasing the detainees. | Нельзя позволить ему освободить заключенных. |
| The script engine objects will hold a reference to the DOM element and will be waiting for any outstanding references to be removed before cleaning up and releasing the DOM element pointer. | Объекты скриптового движка удерживают ссылку на DOM-элемент и ожидают, пока будут освобождены все внешние ссылки, чтобы освободить, в свою очередь, этот указатель на DOM-элемент. |
| AI, JS2, JS3 and JS8 called on releasing immediately and unconditionally all protesters; ensuring investigations of all cases of arbitrary arrest and detention and enforced disappearance, and prosecuting those responsible. | МА и авторы СП2, СП3 и СП8 обратились с призывом немедленно и без каких-либо условий освободить всех участников протестов; провести расследование всех случаев произвольного ареста и задержания, а также насильственного исчезновения и привлечь к суду лиц, ответственных за эти действия. |
| It's a pressure lock - releasing it could've triggered the opening mechanism. | Это замок давление - выпуская его мог бы срабатывает открытие механизма. |
| Upon making this announcement, den Adel said: By releasing these demos we want to invite you in our home studio and show how we capture song ideas at an early stage of creating a new album. | Сразу после этих заявлений, Шарон ден Адель сказала: «Выпуская эти демо, мы хотим пригласить вас в нашу домашнюю студию и показать, как мы ловим идеи песен на ранней стадии создания нового альбома. |
| This is done by creating a signature from artificial packets by holding them on a link for a certain period of time and then releasing them all at once. | Это делается путём создания сигнатуры из искусственных пакетов, удерживая их в канале в течение определённого периода времени, а затем выпуская их все сразу. |
| On 19 June 2008 a number of NLD members were reportedly arrested in Yangon while releasing sparrows and doves to mark the 63rd birthday of Aung San Suu Kyi. | По имеющимся данным, ряд членов НЛД были арестованы 19 июня 2008 года в Янгоне, где они праздновали 63-летие Аунг Сан Су Чжи, выпуская воробьев и голубей. |
| Releasing new RACs with the filter from January 2004, MHI plans to load the filter on other ACs to make the filter become their core technology for indoor air quality (IAQ). | Выпуская новый RACs с фильтром с января 2004, MHI планирует установить фильтр на другом ACs, чтобы заставить фильтр стать их основной технологией по внутреннему воздушному качеству (IAQ). |
| He looked forward to the day when the Group of Eight decision to cancel the debt of 18 heavily indebted poor countries, including his own, would be enforced, releasing resources for poverty alleviation. | Оратор с нетерпением ожидает наступление того дня, когда решение Группы восьми о списании долга 18 бедных стран с крупной задолженностью, в том числе и его страны, будет осуществлено на практике, освободив ресурсы для сокращения масштабов нищеты. |
| London descended into anarchy, as mobs attacked Edward's remaining officials and associates, killing his former treasurer Walter Stapledon in St Paul's Cathedral, and taking the Tower and releasing the prisoners inside. | Столица погрузилась в хаос: толпы атаковали оставшихся чиновников и сторонников короля, убили его бывшего казначея Уолтера Степлдона в Соборе Святого Павла и заняли Тауэр, освободив заключённых. |
| The CSCE could consider the specific issue of assuming certain responsibilities in post-crisis settlement in the former Yugoslavia, thus supplementing the efforts of the European Community and releasing the United Nations from its long-standing involvement in the rehabilitation of this region. | СБСЕ могло бы предметно изучить вопрос о принятии на себя определенной ответственности за посткризисное урегулирование в бывшей Югославии, тем самым дополнив усилия Европейского сообщества и освободив Организацию Объединенных Наций от длительной вовлеченности в "реабилитацию" этого региона. |
| In the belief that by releasing the right kind of energy, and aiming it exactly at the proper spot, he could effectively break through. | Считая, что, освободив правильный тип энергии, и направив ее в правильную точку, он сможет прорваться в иную реальность |
| Denmark has been wholly cooperative with the Committee while this complaint was pending, holding in abeyance the author's deportation at the Committee's request, and releasing him on parole to his family. | Дания в полной мере сотрудничала с Комитетом в период рассмотрения данной жалобы, временно отложив по просьбе Комитета депортацию автора и освободив его под честное слово с тем, чтобы он мог воссоединиться со своей семьей. |
| In early 2002, Enthroned signed to Napalm Records releasing their fifth full-length recording, Carnage in Worlds Beyond, later that year. | В начале 2002 года Enthroned подписав контракт с Napalm Records выпускает свой пятый, полноформатный, альбом Carnage in Worlds Beyond. |
| The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. | Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter». |
| She went into such a great entertainment company, continuously accepted several programs, and she's even releasing an album. | Подписала договор с крупным агентством, мелькает на телевидении, выпускает новый альбом. |
| News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. | Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения. |
| He is shown being burned to the bones from staying into the ocean too long and releasing smoke under the sunlight, even though he was carrying an umbrella. | Он был сожженным до костей от пребывания в океане слишком долго, также его тело выпускает дым под солнечным светом, даже если он под зонтиком. |
| After a break from music, Alan Brown teamed up with Daren Garratt (of Pram) and Vince Hunt (of A Witness) in the band Marshall Smith, releasing an album 'Colours' in 2006 on the Euphonium label. | После продолжительного перерыва в музыкальной деятельности Алан Браун вместе с Дарреном Гэрратом (экс-Ргам) и Винсом Хантом (А Witness) создал группу Marshall Smith, которая выпустила альбом Colours (2006, Euphonium Records). |
| In 2007, she said she was "embarrassed" by the album and regretted releasing it. | В 2007 году Сиглер заявила, что она «смущена провалом альбома и тем, что его выпустила». |
| The band released several demos before starting their own label, Nakano Records, and releasing their debut album #4. | Группа выпустила несколько демо-треков, после чего создала собственный лейбл «Nakano Records», на котором в 2005 году вышел их первый альбом #4. |
| The series is licensed by Viz Media, who has been releasing the volumes digitally since March 18, 2014, and released the first volume in print on August 5, 2014. | Серия лицензирована Viz Media, которая выпускает тома в цифровом виде с 18 марта 2014 года и выпустила первый том в печати 5 августа 2014 года. |
| The band toured in support of the album for two years before releasing the acoustic EP Sap in early 1992. | Группа гастролировала в поддержку альбома в течение следующих двух лет, после чего Alice in Chains выпустила акустический EP Sap в начале 1992 года. |
| The Advisory Committee further recommends that the administrative support for the centres be reviewed with a view to reducing such costs, thereby releasing more resources for operational activities. | Консультативный комитет рекомендует также пересмотреть порядок оказания административной поддержки этим центрам в целях сокращения затрат, что позволит высвободить дополнительные ресурсы на оперативную деятельность. |
| There, too, it will be a matter of releasing the financial and human resources to ensure the economic, social and democratic development of the various regions and peoples who are committed to peace. | Там также необходимо высвободить финансовые и людские ресурсы для обеспечения экономического, социального и демократического развития различных регионов и народов, приверженных идее мира. |
| Reducing staff time spent on administrative tasks and creating and retrieving information, thereby improving productivity and releasing resources for redeployment to substantive activities, is one of the key goals of the project. | Одной из ключевых целей проекта является сокращение времени, которое сотрудники тратят на выполнение административных функций и на создание и поиск информации, что позволит повысить производительность труда и высвободить ресурсы для перераспределения на основную деятельность. |
| Complex rules and procedures must be streamlined; programmatic coherence could reduce duplication and transaction costs, releasing more resources for operational activities. | Необходимо упорядочить сложные правила и процедуры; согласование программной деятельности может привести к сокращению дублирования усилий и операционных издержек, что позволит высвободить больше ресурсов на оперативную деятельность. |
| The new P-2 position would be allocated to the Science and Technology Direction and Management subprogramme, releasing the P-3 that is already allocated to that subprogramme to be redeployed to the methodologies subprogramme. | Должность С-2 будет выделена подпрограмме "Руководство и управление" программы "Наука и техника", что позволит высвободить должность уровня С-3, которая имеется в рамках этой подпрограммы, и передать ее в подпрограмму, посвященную методологиям. |
| Although the SPLA high command has committed to preventing recruitment and to releasing the remaining children from its ranks, reports suggest that some local commanders are still recruiting children. | Хотя верховное командование НОАС обязалось не допускать вербовки и отпустить из своих подразделений остающихся детей, сообщения указывают на то, что некоторые командиры на местах все еще занимаются вербовкой детей. |
| When a man is unable to tell us anything about a crime, especially one he never committed, releasing him is in fact the polite thing to do! | Когда человек неспособен ничего сказать о преступлении, особенно того, которого он не совершал, отпустить его, на самом деле, вежливый поступок! |
| Intimidate me into releasing your friends. | Заставить меня отпустить твоих друзей? |
| The notion of injecting a breakout with a tracer and releasing him, must seem unbelievable. | Мысль о том, чтобы ввести паранормальному датчик и отпустить его должно быть, кажется невероятной. |
| Releasing Masterson goes against everything that I believe in. | Отпустить Мастерсона, значит предать все то, во что я верю. |
| He further recommended that to make progress on releasing data more rapidly, statistical offices should: | Для достижения прогресса в области ускорения публикации данных он рекомендовал статистическим управлениям: |
| Striving to ensure better data quality and consistency, UNCTAD and WTO continue to align their annual and quarterly total exports and imports statistics, releasing them simultaneously for the advantage of users, particularly member States. | Добиваясь повышения качества данных и их большей сопоставимости, ЮНКТАД и ВТО продолжают работу по согласованию своих годовых и квартальных данных об общих объемах экспорта и импорта и обеспечению их одновременной публикации для удобства пользователей, и прежде всего государств-членов. |
| During the 1960s, first with the Continuous Work History Sample of the U.S. Social Security Administration, followed by Public Use Samples from the 1960 U.S. Decennial Censuses, NSOs began releasing statistical microdata files comprising records pertaining to individual entities. | В 60-е годы, начав публикации выборки непрерывного трудового стажа Управления социального обеспечения США, а затем общедоступных выборок из итогов десятилетних переписей 1960 года США, НСУ приступили к публикации файлов статистических микроданных, содержащих записи, касающиеся индивидуальных субъектов. |
| According to this definition, differential privacy is a condition on the release mechanism (i.e., the trusted party releasing information about the dataset) and not on the dataset itself. | В соответствии с этим определением дифференциальная приватность является условием механизма публикации данных (то есть определяется доверенной стороной, выпускающей информацию о наборе данных), а не самим набором. |
| In this connection, IIA practice advisory 2410.A3 indicates that when releasing engagement results outside the organization, the communication should include limitations on distribution and use of results. | В связи с этим в практической рекомендации 2410.А3 ИВР указывается, что при публикации результатов аудиторских проверок за пределами организации в соответствующем сообщении должны указываться ограничения на распространение и использование этих результатов. |
| They're releasing Rokesmith at noon tomorrow. | Они выпускают Роксмита завтра в полдень. |
| Ty Dolla Sign and his partner Kory were signed a record deal with Venus Brown and Buddah Brown Entertainment, subsequently releasing a mixtape, titled Raw & Bangin Mixtape Vol 2. | Ту Dolla Sign и его соратник Кори заключают сделку с Buddah Brown Entertainment, которые впоследствии выпускают микстейп Raw & Bangin Mixtape Vol 2. |
| Since 2011, Therr Maitz has been active in concert and touring, participating in major music festivals, releasing music, and participating in film and television projects. | С 2011 года Therr Maitz ведут активную концертную и гастрольную деятельность, участвуют во всех крупных музыкальных фестивалях, выпускают релизы, участвуют в кино- и телевизионных проектах. |
| The males have been put in little pots and the truck is going down the road and they are releasing males as they go. | Самцы были помещены в небольшие горшочки, грузовик едет по дороге и самцов выпускают на волю по ходу его следования. |
| You know, they're releasing that again... | Вы знаете, тот фильм ведь снова выпускают. |