| World War II came to an end in 1945 closing the internment camps and releasing their detainees. | 1945: Окончание Второй мировой войны и освобождение узников лагерей. |
| In southern Sudan, the authorities have decided to start releasing children associated with SPLA. | На юге Судана власти решили начать освобождение детей, причастных к деятельности НОАС. |
| It would have sufficed for its Immigration and Customs Service to declare that releasing Posada Carriles would constitute a threat to the community and a flight risk, as was clearly stated by our revolutionary Government on 19 April 2007. | Как было четко указано в заявлении Революционного правительства от 19 апреля этого года, было бы достаточно, чтобы иммиграционная и таможенная служба заявила, что освобождение Посада Каррильеса представляет собой угрозу для общества и может дать ему возможность для побега. |
| The proposed extraction would have involved a rescue force being transported to the embassy, releasing the hostages, and then escorting the hostages across the main road in front of the embassy to the stadium, where helicopters would have retrieved the entire contingent. | Предполагаемая эвакуация включала бы транспортировку спасательных сил в посольство, освобождение заложников, а затем их сопровождение через главную дорогу перед посольством на стадион, где вертолёты забрали бы всех участников операции. |
| Dictators who demand amnesty as a condition for leaving power are somewhat like airplane highjackers who insist on freedom for themselves and imprisoned comrades as the price for releasing hostages. | Диктаторы, требующие амнистию в качестве условия ухода от власти, в известном смысле подобны угонщикам самолетов, которые ценой за освобождение заложников назначают собственную свободу и свободу заключенных товарищей. |
| The National Society of Film Critics bestowed the distributor with a special film heritage award for releasing the film. | Национальное общество кинокритиков США предоставило дистрибьютора к специальной награде в области киноискусства за выпуск фильма. |
| The National Statistical Committee was charged with performing special processing of statistical data on a regular basis and releasing a compendium of gender-disaggregated statistics annually. | Национальному статистическому комитету поручено регулярно вести специальную обработку статистических данных и обеспечивать ежегодный выпуск сборника гендерно-разделенной статистики. |
| Mango is sold every 10 boxes of Masashi's taken to releasing a single transplanted coral in the sea of Okinawa! | Манго ежегодно продается 10 ящиков Масаси, принятым на выпуск одного пересаженных кораллов в море Окинавы! |
| Releasing in November 2009 produced by the Gordian CM'S. | Выпуск в ноябре 2009 года производства гордиев CM'S. |
| Well, first of all we've got to stop the Daleks releasing their bacteria. | Прежде всего, мы должны предотвратить выпуск бактерии. |
| By releasing VRVII using R410A in December 2002, Daikin gave a great impact on the industry. | Выпустив VRVII, применяющий R410A, в декабре 2002 года, Daikin произвел революцию в этой сфере промышленности. |
| The band made its debut on 1 April 2013, releasing their first video Every Day I'm Drinking. | Группа впервые заявила о себе 1 апреля 2013 года, выпустив клип Every Day I'm Drinking на YouTube. |
| Stevens officially unveiled the show by releasing a trailer onto the Vsauce channel on January 11, 2017, one week before the series premiered. | Майкл официально обнародовал шоу, выпустив трейлер на канал Vsauce 11 января 2017 года, за неделю до премьеры сериала. |
| They also began to work on new material between touring, releasing the non-album single "Be(lie)ve" through Good Fight Music on 15 March 2011. | Они также начали работать над новым материалом между гастролями, выпустив неальбомный сингл «Be(lie)ve» через лейбл Good Fight Music 15 марта 2011 года. |
| On December 16, 2004, Microsoft acquired the GIANT AntiSpyware software, rebranding it as Windows AntiSpyware beta and releasing it as a free download for Genuine Windows XP and Windows 2003 users. | В 2004 году Microsoft приобрела GIANT AntiSpyware, переименовав её в Windows AntiSpyware beta и выпустив её как бесплатную загрузку для зарегистрированных пользователей Windows XP и Windows Server 2003. |
| We are pleased to acknowledge and welcome recent efforts aimed at releasing resources for development in the developing countries, such as debt relief and improved market access for our products. | Мы с удовлетворением признаем и приветствуем прилагаемые в последнее время усилия, направленные на высвобождение ресурсов на цели развития в развивающихся странах, такие, как облегчение бремени задолженности и расширение доступа на рынки для наших товаров. |
| Although these could also rely solely on kinetic energy to destroy their target, they would probably utilize other destructive means such as releasing a cloud of metal pellets, delivering an electromagnetic pulse, exploding, or attaching to the target and firing thrusters. | Хотя они могут также полагаться исключительно на кинетическую энергию для уничтожения своей цели, они, вероятно, использовали бы и другие деструктивные средства, такие как высвобождение облака металлических дробинок, генерирование электромагнитного импульса, производство взрыва или причаливание к цели и запуск двигателей. |
| Releasing the productive capacity of women is one key to breaking the cycle of poverty and improving standards of life everywhere. | Высвобождение производственного потенциала женщин является одним из ключей для разрыва порочного круга бедности и улучшения повсюду условий жизни. |
| The coin insert contains a useful substance releasing the particles thereof from the coin body, and the body and/or the insert controls the release of the useful substance particles. | Вкладыш монеты содержит полезное вещество, способное высвобождать свои частицы их тела монеты, а корпус и/или вкладыш регулируют высвобождение частиц полезного вещества. |
| Noting that approaches to releasing areas suspected to contain anti-personnel mines through means other than clearance can speed up implementation of Article 5, States Parties should encourage the development or enhancement of standards for the release of suspected mined areas. | Отмечая, что подходы к высвобождению районов, которые предположительно содержат противопехотные мины, за счет иных средств, нежели расчистка, могут ускорить осуществление статьи 5, государствам-участникам следует поощрять развитие или упрочение стандартов на высвобождение предположительных минных районов. |
| State media recently started releasing year-end "mass incident" statistics. | Государственные средства информации недавно начали выпускать статистические бюллетени «массовых инцидентов» по итогам года. |
| Others won't allow us access to the documentation without a non-disclosure agreement that would prevent us from releasing the Linux source code. | Другие не дают нам доступ к документации без соглашения о неразглашении, которое запрещает нам выпускать исходный код под Linux. |
| In spite of him still serving in military, Jooyoung kept releasing songs he had recorded before leaving for army. | Несмотря на то, что он все ещё служит, Чжуён продолжает выпускать песни, которые он записал перед уходом в армию. |
| The lack of deadline and the number of incomplete ideas made it hard for the band to focus, and they agreed to disband if they could not agree on an album worth releasing. | Отсутствие конечных сроков и количества нереализованных идей не позволяло группе полностью сосредоточиться на записи альбома и они согласились на какое-то время остановить запись при этом так и не решившись на том, что альбом стоил того, чтобы его выпускать. |
| After this, Blüchel began releasing works under his real name, more ambient-like, minimalistic and experimental than his works as Cosmic Baby. | После этого Блюхель начал выпускать работы под своим настоящим именем, в большей степени направленные в сторону эмбиента, более минималистичные и экспериментальные, чем его работы как Cosmic Baby. |
| I got the distinct impression he's planning on releasing it right on the heels of this single. | Я получил ясное впечатление, что он планирует выпустить его, сразу вслед за синглом. |
| The first step is releasing the anger and aggression... that one holds inside. | Первым делом вам надо выпустить гнев и агрессию, -... что таится внутри вас... |
| During this interview he again admitted he was still toying with the idea of releasing "Carnival of Light". | Во время беседы он признался, что играл с идеями выпустить песню Carnival of Light. |
| Initially, Barone considered releasing the title on Xbox Live Indie Games due to the ease of publishing on that platform, but found early on that his scope for the game shifted to be much larger than originally anticipated. | Изначально Барон намеревался выпустить игру в системе ХЬох Live Indie Games из-за простоты публикации на этой платформе, но в скором времени понял, что хочет создать намного более масштабный проект, чем рассчитывал первоначально. |
| We are asking these questions; whether Japan will remain faithful to all bilateral agreements, including by releasing the five survivors that Japan has detained. | Мы задаем вопрос - будет ли Япония соблюдать все двусторонние соглашения, и, как часть этого, собирается ли она выпустить на свободу пять задержанных ею оставшихся в живых жертв похищений? |
| I can see releasing you from Curzon's oath is not enough. | Я так понимаю, освободить тебя от клятвы Курзона было недостаточно. |
| I'll echo your sympathy and then... then say that I was planning on releasing him today. | Я повторю ваши соболезнования, а потом скажу, что планировал сегодня его освободить. |
| Under the action plan, LTTE committed to ceasing all recruitment of children and to releasing all children already in its ranks. | В соответствии с этим планом действий ТОТИ обязались полностью прекратить вербовку детей и освободить всех детей, уже находящихся в их рядах. |
| We take this opportunity to recommend to South Korea that it discontinue becoming the object of international denunciation by abolishing the national security law, democratizing its society and unconditionally releasing all prisoners of conscience. | Мы пользуемся этой возможностью, чтобы порекомендовать Южной Корее отменить закон о национальной безопасности, демократизировать свое общество и освободить без каких-либо условий всех узников совести, с тем чтобы избежать международного осуждения. |
| The source alleges that instead of releasing Mr. Kassem, the Ministry of Interior transferred him to another location before issuing a new administrative detention order. | Источник заявляет, что вместо того чтобы освободить г-на Кассема Министерство внутренних дел перевело его в другое место, после чего выдало новый ордер на административное заключение. |
| It was like a dam broke inside of me, releasing a torrent of hatred. | Внутри меня словно сорвало плотину, выпуская потоки ненависти. |
| Then when they click on "operation Sparrow," an electric charge will ignite, releasing the nerve gas, killing everyone in the room. | Когда они нажмут на "операция Воробей", электрический заряд самовоспламенится, выпуская нервно-паралитический газ, который убьет всех в помещении. |
| This is done by creating a signature from artificial packets by holding them on a link for a certain period of time and then releasing them all at once. | Это делается путём создания сигнатуры из искусственных пакетов, удерживая их в канале в течение определённого периода времени, а затем выпуская их все сразу. |
| According to notes at Byrne's website, the conclusion of the story would see a dying Galactus releasing his power causing a new Big Bang and transforming his herald Nova into the Galactus for the new universe. | Согласно записям на веб-сайте Бёрна, история могла закончится тем, что умирающий Галактус, выпуская свою силу, вызовет новый Большой взрыв и превратит своего вестника Нову в Галактуса для новой вселенной. |
| Releasing new RACs with the filter from January 2004, MHI plans to load the filter on other ACs to make the filter become their core technology for indoor air quality (IAQ). | Выпуская новый RACs с фильтром с января 2004, MHI планирует установить фильтр на другом ACs, чтобы заставить фильтр стать их основной технологией по внутреннему воздушному качеству (IAQ). |
| You did the right thing by releasing them. | Вы поступили правильно, освободив их. |
| He called on the Government to respect its international obligations including by promptly bringing the 11 persons before a court or immediately releasing them. | Он призвал правительство соблюдать его международные обязательства, в том числе обеспечив быструю доставку этих 11 человек в суд или немедленно освободив их. |
| While the Frente POLISARIO had made humanitarian gestures with the aim of establishing a climate of détente, by releasing several hundred Moroccan prisoners of war, the whereabouts of hundreds of Saharan civilians and military personnel captured by Morocco remained unknown. | Кроме того, Фронт ПОЛИСАРИО проявил акты гуманности с целью разрядить атмосферу, освободив несколько сотен военнопленных марокканцев, но не знает о том, где находятся сотни гражданских лиц и военнослужащих из числа жителей Западной Сахары, которые были захвачены Марокко. |
| In the belief that by releasing the right kind of energy, and aiming it exactly at the proper spot, he could effectively break through. | Считая, что, освободив правильный тип энергии, и направив ее в правильную точку, он сможет прорваться в иную реальность |
| In one isolated case, an off-duty Nepalese Army captain from the Bhairabnath Battalion led up to twenty armed soldiers in an assault on a Nepal Police station in Kathmandu on 29 July, releasing one detainee and abducting and beating three police officials. | В одном случае капитан Непальской армии из Бхайрабнатского батальона, не находившийся в то время при исполнении служебных обязанностей, во главе 20 вооруженных солдат совершил 29 июля нападение на участок Непальской полиции в Катманду, освободив одного находившегося под арестом человека и похитив и избив трех полицейских. |
| And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. | Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду. |
| On average, developer Noble Empire has been releasing one to two new models monthly. | На данный момент компания-разработчик в среднем выпускает по две новых интерактивных модели в месяц. |
| She went into such a great entertainment company, continuously accepted several programs, and she's even releasing an album. | Подписала договор с крупным агентством, мелькает на телевидении, выпускает новый альбом. |
| News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. | Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения. |
| After a couple of years of performing live in Sweden and releasing self produced demos the band got signed by record label Dogmatic in 2007 and released the single "Achilles Heel" (distributed by Universal Music). | После пары лет концертных выступлений в Швеции и выпуска самостоятельно продюсированных демозаписей группа заключает контракт со студией звукозаписи Dogmatic в 2007 году и выпускает сингл Achilles Heel (издавался Universal Music). |
| She couldn't help opening it and thus... releasing misery and sufferings into the world | Она не удержалась и тем самым... выпустила в этот мир горе и страдания. |
| The band RBD was also extremely successful, releasing more than five albums, and touring Mexico, the United States, Brazil, Chile, Europe and Asia. | Группа RBD добилась чрезвычайного успеха, выпустила более пяти альбомов и гастролировала в Мексике, США, Бразилии, Чили, Европе и Азии. |
| The first of these was by AiCherry, an interactive movie developer, who announced on August 20, 2007, that it had picked up the game for development, releasing it as a four disc DVD game on September 28. | 20 августа 2007 года компания-разработчик интерактивного кино AiCherry заявила о начале работы над игрой, а 28 сентября выпустила её как DVD-игру. |
| On October 17, the Annies debuted a fifth track, "Sugar Daddy", releasing it immediately following a performance on the CMT Artists of the Year telecast. | 17 октября группа выпустила пятый трек с альбома, названный «Sugar Daddy», релиз которого состоялся сразу после выступления на CMT Artists of the Year. |
| The band toured in support of the album for two years before releasing the acoustic EP Sap in early 1992. | Группа гастролировала в поддержку альбома в течение следующих двух лет, после чего Alice in Chains выпустила акустический EP Sap в начале 1992 года. |
| The basic objectives behind the update and revision of the United Nations Model Convention are establishing fiscal guidelines for trade liberalization and expansion with a view to releasing additional resources for sustainable growth and promoting tax harmonization. | Основными целями обновления и пересмотра Типовой конвенции Организации Объединенных Наций является установление руководящих принципов в отношении налогов в целях либерализации и расширения торговли, с тем чтобы высвободить дополнительные ресурсы для устойчивого роста и содействия гармонизации налоговых режимов. |
| The Ilebo Coordination Centre was formally closed on 25 January and the Senegalese and Ghanaian companies based there were moved to Manono and Kisangani, respectively, releasing Uruguayan troops for ad hoc disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration operations in Lubero. | Координационный центр в Илебо был официально закрыт 25 января, а базировавшиеся там сенегальская и ганская роты были передислоцированы, соответственно, в Маноно и Кисангани, что позволило высвободить уругвайский контингент для проведения разовых операций по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению в Луберо. |
| An Allied occupation of the whole of the North African coast would open the Mediterranean to Allied shipping, releasing the huge capacity required to maintain supplies around the circuitous route via the Cape of Good Hope. | Захват североафриканского побережья полностью открыл бы Средиземноморье для снабжения союзных войск через море и позволил бы высвободить огромное количество средств, расходуемых на долгий и чреватый большими затратами путь снабжения, проходящий через мыс Доброй Надежды. |
| Complex rules and procedures must be streamlined; programmatic coherence could reduce duplication and transaction costs, releasing more resources for operational activities. | Необходимо упорядочить сложные правила и процедуры; согласование программной деятельности может привести к сокращению дублирования усилий и операционных издержек, что позволит высвободить больше ресурсов на оперативную деятельность. |
| It had therefore expected that the Secretary-General's report (A/61/282) would, in response to General Assembly resolution 60/246, put forward ways in which the United Nations could operate more efficiently, thus releasing further resources. | Поэтому она надеялась, что в докладе Генерального секретаря (А/61/282) будут, во исполнение резолюции 60/246 Генеральной Ассамблеи, определены пути повышения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций, чтобы высвободить дополнительные ресурсы. |
| Even if it means releasing you to another. | Даже, если это значит отпустить тебя к другому... |
| It was, however, surprised to learn that the armed individuals had transferred the detained personnel to Jordan, instead of releasing them unconditionally and handing them over to the UNDOF leadership. | Однако оно с удивлением узнало о том, что вооруженные лица переместили задержанный персонал в Иорданию, вместо того чтобы безоговорочно отпустить его и передать руководству СООННР. |
| It's the dual clutch that actually slips the current gear, then engages the next one before releasing the first clutch. | Там двойное сцепление, которое позволяет текущей передаче проскальзывать, и затем включает следующую передачу, прежде чем отпустить первое сцепление. |
| When a man is unable to tell us anything about a crime, especially one he never committed, releasing him is in fact the polite thing to do! | Когда человек неспособен ничего сказать о преступлении, особенно того, которого он не совершал, отпустить его, на самом деле, вежливый поступок! |
| Releasing Masterson goes against everything that I believe in. | Отпустить Мастерсона, значит предать все то, во что я верю. |
| In May 2009, Souza began using Flickr as an official conduit for releasing White House photos. | В мае 2009 года Соуза начал использовать Flickr в качестве официального канала для публикации фотографий Белого дома. |
| He further recommended that to make progress on releasing data more rapidly, statistical offices should: | Для достижения прогресса в области ускорения публикации данных он рекомендовал статистическим управлениям: |
| March 30 - Delays in releasing the official results of parliamentary and presidential elections in Zimbabwe are met with widespread speculation and concerns over possible vote rigging. | Задержки в публикации официальных результатов парламентских и президентских выборов в Зимбабве породили волну слухов о возможной подтасовке результатов голосования. |
| Secondly, he stated, the game designers were unfamiliar with the PlayStation Network Store and Sony's online content distribution systems, and had not yet determined the best method of releasing the packages. | Во вторых, разработчики не использовали PlayStation Network Store и системы цифровой дистрибуции Sony, и ещё не определились с наилучшим вариантом публикации и распространения дополнений. |
| Major constraints on releasing the preliminary data at an earlier date or releasing the PPI in final form include response delays and data quality. | К числу основных ограничений, препятствующих более ранней публикации предварительных данных и выпуску ИЦП в окончательной форме, относятся задержки в представлении данных и качество получаемой информации. |
| The United States is releasing newly declassified information on the U.S. nuclear weapons stockpile to update the information released in May 2010. | Соединенные Штаты выпускают новую рассекреченную информацию о запасах ядерного оружия Соединенных Штатов в порядке обновления информации, выпущенной в мае 2010 года. |
| Authorities did not tolerate any assembly and used force to disperse assembly and detained participants for several hours before releasing them. | Власти не терпят никаких собраний и применяют силу для их разгона, а участники таких собраний по несколько часов содержатся под стражей, после чего их выпускают. |
| There are a few companies that make support difficult by not releasing specifications for their hardware. | Есть компании, которые не выпускают спецификацию для своих устройств и таким образом затрудняют их поддержку. |
| Since 2011, Therr Maitz has been active in concert and touring, participating in major music festivals, releasing music, and participating in film and television projects. | С 2011 года Therr Maitz ведут активную концертную и гастрольную деятельность, участвуют во всех крупных музыкальных фестивалях, выпускают релизы, участвуют в кино- и телевизионных проектах. |
| The band announced that they will be releasing two songs Miley/Uncool, on September 8, 2015 on their own indie label Uncool Records. | Под этим названием 8 сентября 2015 года они выпускают свой первый EP Miley/Uncool уже на своем собственном лейбле Uncool Records. |