Please specifically indicate which authorities are responsible for hiring and releasing judges under the legislation currently in force. | Просьба конкретно указать, какие органы власти отвечают за назначение судей и освобождение их от должности по действующему в настоящее время законодательству. |
Seeing as releasing the goblin was entirely your fault, Merlin, I am not sure you deserve any thanks. | С учетом того, что освобождение гоблина полностью на твоей совести, Мерлин, я не уверен, что ты заслужил благодарность. |
I'd also like to point out that releasing | Я также хотел бы отметить, что освобождение |
Do you know who was responsible for releasing the goblin in the first place? | Ты знаешь, кто ответственен за освобождение гоблина? |
Other means of avoiding the implementation of court orders involved releasing the person, then rearresting him immediately under a new arrest warrant issued by the Military Prosecutor or the head of the military judiciary. | Другие способы невыполнения решений суда включали освобождение задержанного с его последующим незамедлительным арестом в соответствии с новым ордером, выданным военным прокурором либо главой военного судебного органа. |
As of the 2.0.3 release, changed its release cycle from 18 months to releasing updates every three months. | Начиная с выхода 2.0.3, сменили периодичность релизов с 18-месячной на выпуск обновлений, улучшений и исправлений ошибок каждые три месяца. |
Since releasing the game as open-source could not be agreed upon, Komppa instead started working on porting the game to Windows. | Так как выпуск игры в этом виде не мог быть согласован, Комрра, вместо этого принялся за портирование игры под Windows. |
On September 19, 2013, Namco Bandai Games announced it would be releasing the game internationally in 2014, with a release date of Spring 2014 announced for Europe. | 19 сентября 2013 года Namco Bandai Games объявила, что выпуск игры состоится примерно в 2014 году, и весной 2014 года в Европе. |
After his recovery, Jones released one more album with Big Audio Dynamite, Megatop Phoenix, before reshuffling the line-up, renaming the band Big Audio Dynamite II and releasing The Globe album. | После выздоровления Джонс выпустил ещё один альбом с Big Audio Dynamite, «Megatop Phoenix», до перестановок в составе и переименование группы в Big Audio Dynamite II и выпуск альбомов «Kool-Aid» и «The Globe». |
The Strategy has established a global, regional and national reporting system with the partners, releasing a global assessment report every two years that are fed into the sessions of the Global Platform for Disaster Risk Reduction. | В рамках Стратегии при поддержке партнеров установлена система глобальной, региональной и национальной отчетности, предусматривающая выпуск раз в два года доклада с глобальной оценкой, который представляется на сессиях Глобальной платформы действий по уменьшению опасности бедствий. |
They invented the genre of Italo Disco by releasing the single "Hypnotic Tango", produced by Split Mirrors for DAS ROSS IM RADIO. | Они изобрели жанр Italo Disco, выпустив сингл «Hypnotic Tango», выпущенный Split Mirrors для DAS ROSS IM RADIO. |
In 1992, a shipping container fell overboard on its way from China to the United States, releasing 29,000 rubber ducks into the Pacific Ocean. | В 1992 году транспортный контейнер упал за борт по пути из Китая в Соединенные Штаты, выпустив 29000 резиновых уточек на просторы Тихого Океана. |
After independently releasing a self-titled debut in 1996, the band garnered mainstream exposure with the support of nu metal pioneers Jonathan Davis and Fred Durst who aided Deadsy on their 2002 album Commencement. | Самостоятельно выпустив одноименный дебют в 1996 году, коллектив получил широкую известность и поддержку ветеранов альтернативной музыки, таких как Джонатан Дэвис и Фред Дерст, которые помогли Deadsy с релизом их альбома Commencement в 2002 году. |
In the early 1990s, she had a brief but successful career as a pop singer, releasing the album IZA, which was certified gold in Sweden in 1991. | В начале 1990-х Изабелла попробовала себя в качестве певицы, выпустив альбом IZA (1991), который стал в Швеции золотым. |
And they got some thing called an emu. It's got traffic blocked for miles on 67 6. [Radio]... what they think they're accomplishing by releasing an animal like this... into a city like this one. | А из-за страусов эму на 676й... образовался многокилометровый хвост... интересно, чего они добились, выпустив зверей из зоопарка в городские джунгли, как бы они сами ответили? |
We are pleased to acknowledge and welcome recent efforts aimed at releasing resources for development in the developing countries, such as debt relief and improved market access for our products. | Мы с удовлетворением признаем и приветствуем прилагаемые в последнее время усилия, направленные на высвобождение ресурсов на цели развития в развивающихся странах, такие, как облегчение бремени задолженности и расширение доступа на рынки для наших товаров. |
Accordingly, it recommended that the Executive Director of the Institute should explore the possibility of releasing part of the accrued interest on special purpose grants so that it could be applied towards loan repayment. | Соответственно, он рекомендует, чтобы Директор-исполнитель Института изыскал возможность высвобождение части процентов, начисленных на счета специальных дотаций, с целью погашения займа. |
Annual projections for funding needs are based on sound formulas regarding extensive experience Thailand has with the real costs for releasing mined areas through the full range of methods (e.g., demining, mine detection dogs, heavy machines). | Годичные прогнозы потребностей в финансировании основаны на рациональных формулах касательно обширного опыта Таиланда в связи с реальными расходами на высвобождение минных районов по всему комплексу методов (например, разминирование, минно-розыскные собаки, тяжелые машины). |
We support the recent efforts aimed at releasing resources for development in the developing countries, such as debt relief and creating an environment for access on the part of goods produced in developing countries to developed countries' markets. | Мы поддерживаем прилагаемые в последнее время усилия, нацеленные на высвобождение в развивающихся странах ресурсов на развитие, в тем числе на облегчение их долгового бремени и создание условий для обеспечения доступа к рынкам развитых стран товаров, производимых в развивающихся странах. |
Releasing your feelings is all part of the therapy. | Высвобождение эмоций - часть нашей терапии. |
Before Disney began releasing home video titles itself, it licensed some titles to MCA Discovision for their newly developed disc format, later called LaserDisc. | До того, как компания Disney начала выпускать домашнее видео, она лицензировал некоторые свои картины для MCA DiscoVision для недавно разработанного формата диска, позже названного LaserDisc. |
In his biography on his website, he has stated that he is also a photographer and that he will be releasing some of his works on charity auctions at some point in the future. | В его биографии на его сайте он заявил, что он ещё и фотограф, и будет выпускать несколько своих работ на благотворительных аукционах когда-то в будущем. |
The lack of deadline and the number of incomplete ideas made it hard for the band to focus, and they agreed to disband if they could not agree on an album worth releasing. | Отсутствие конечных сроков и количества нереализованных идей не позволяло группе полностью сосредоточиться на записи альбома и они согласились на какое-то время остановить запись при этом так и не решившись на том, что альбом стоил того, чтобы его выпускать. |
They keep releasing new models. | Они продолжают выпускать новые модели. |
Tedder revealed that the band was to begin releasing a new song "monthly, weekly sometimes", departing from their typical album cycle process. | Теддер сказал, что группа будет выпускать новую песню «каждый месяц», «иногда каждую неделю», отходя от концепции альбомов. |
She dedicated the 90s to writing essays, before releasing in 2001 Cüce (Dwarf), another of her masterpieces replete with dark humour. | 90-е она посвятила написанию эссе, прежде чем выпустить в 2001 году новый роман - Cüce (Карлик), ещё один из её шедевров, изобилующий чёрным юмором. |
Moreno decided to take a break from recording in the spring to tour with Team Sleep, who were also releasing their long-awaited debut album. | Весной Чино решил взять перерыв чтобы отправиться в тур с Тёам Sleep, а также выпустить долгожданный дебютный альбом. |
Stentorian announced that they are releasing second album soon enough. | Так или иначе, The Veronicas намерены выпустить альбом как можно скорее. |
When the project was heavily bootlegged, Royce left the label for Koch to re-record some of the album, eventually releasing it in 2002 as Rock City (Version 2.0). | Когда было записано много пиратских копий, Ройс перешёл на Koch Records, чтобы перезаписать альбом, в конечном итоге выпустить его удалось лишь в 2002 году под названием Rock City (Version 2.0). |
After a long-term hiatus, Bad Religion reformed in 1987 with a new lineup, releasing the studio album Suffer in 1988. | После долгого перерыва, Bad Religion восстановили группу в 1987 году с новым составом, чтобы выпустить альбом Suffer в 1988 году. |
I can see releasing you from Curzon's oath is not enough. | Я так понимаю, освободить тебя от клятвы Курзона было недостаточно. |
122.116. Implement all constitutional provisions and international obligations relating to the right to life, liberty and security of person, including by unconditionally releasing all prisoners held for their political or religious beliefs (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | 122.116 осуществлять все конституционные нормы и международные обязательства, гарантирующие право на жизнь, свободу и личную безопасность, в том числе без всяких условий освободить всех заключенных, отбывающих наказание за политические и религиозные убеждения (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии); |
We have to stop him from releasing the detainees. | Нельзя позволить ему освободить заключенных. |
On 22 December, the President issued a decree commuting all death sentences, reducing sentences for some categories of prisoners and releasing others, including elderly and terminally ill prisoners. | Президент также приказал освободить всех заключенных, при рассмотрении дел которых были нарушены процессуальные нормы. |
The script engine objects will hold a reference to the DOM element and will be waiting for any outstanding references to be removed before cleaning up and releasing the DOM element pointer. | Объекты скриптового движка удерживают ссылку на DOM-элемент и ожидают, пока будут освобождены все внешние ссылки, чтобы освободить, в свою очередь, этот указатель на DOM-элемент. |
Terrified, Ryan activates the reactor, releasing a powerful energy pulse that knocks everyone unconscious. | В ужасе, Райан активирует реактор, выпуская мощный энергетический импульс. |
And I just said to my producer, I said I want to feel excited about releasing this record. | И я просто сказал своему продюсеру, что хочу радоваться, выпуская этот альбом. |
He began his music career releasing instrumental music on small labels in the United States and Europe in 1996 under various aliases, most notably The Flashbulb. | Свою музыкальную карьеру он начал выпуская инструментальную музыку на небольших лейблах США и Европы в 1996 году под различными псевдонимами, но наиболее заметным оказался псевдоним The Flashbulb. |
As the genre coalesced, the record label Fueled by Ramen became a center of the movement, releasing platinum selling albums from bands like Fall Out Boy, Panic! at the Disco and Paramore. | С ростом популярности жанра лейбл звукозаписи Fueled by Ramen стал центром движения, выпуская платиновые бестселлеры таких групп, как Fall Out Boy, Panic! at the Disco и Paramore. |
The early commercial Moog synthesiser was large and difficult to manipulate, but in 1970 Moog responded to its use in rock and pop music by releasing the portable Mini-moog, which was much simpler, easier to use, and proved more practical for live performance. | Ранний коммерческий синтезатор Муг был большим и трудноуправляемым, но в 1970 Муг ответил на его использование в скале и поп-музыке, выпуская портативный Mini-moog, который был намного более простым, легче используемым и оказался более практичным для живого выступления. |
Armenia had requested Azerbaijan to respond in kind to the Minsk Group's initiative by releasing all the prisoners of war it held. | Армения просила Азербайджан ответить в свою очередь на инициативу Минской группы, освободив всех военнопленных, которых он удерживал. |
At the end of 2002, the former regime cleaned out the prisons and detention centres, releasing all prisoners and detainees, including political ones. | В конце 2002 года прежний режим очистил тюрьмы и центры содержания под стражей, освободив всех заключенных и задержанных, в том числе по политическим мотивам. |
But their political position became complicated later by the circumstance that the emperor transferred them to the dukes of Lower Bavaria without releasing them from their obligations as chamber servants. | Позже, однако, их политическая позиция стала усложняться тем, что император передал их герцогам Нижней Баварии, не освободив их от своих обязанностей камерных слуг. |
His Government commended the Frente POLISARIO for its recent release of the remaining Moroccan political prisoners with a view to resolving the impasse and hoped that the Kingdom of Morocco would reciprocate by releasing the remaining Saharan prisoners. | Правительство Южной Африки выражает признательность Фронту ПОЛИСАРИО за недавнее освобождение последних политических заключенных-марокканцев, имеющее целью выход из тупиковой ситуации, и надеется, что Королевство Марокко ответит тем же, освободив остающихся в залючении жителей Западной Сахары. |
Moreover, releasing Herceg Novi, the first city at the entrance to the Bay of Kotor, Venetians wanted to make this city the port. | Кроме того, освободив Херцег-Нови, первый город на входе в Боко-Которскую бухту, венецианцы хотели сделать его портом, поэтому городу был необходим лазарет, он же карантин. |
On average, developer Noble Empire has been releasing one to two new models monthly. | На данный момент компания-разработчик в среднем выпускает по две новых интерактивных модели в месяц. |
I someone's releasing people from the Phantom Zone, I need to figure out who and why, before they release anyone else. | Если кто-то выпускает злодеев из Фантомной зоны, я должен понять кто и почему до того, как он выпустит других. |
On March 1, 2018, X announced he was releasing two songs from his then-upcoming album?, saying on Instagram "Dropping two songs from my album tonight at 12:00 am est, play them more times than you can count." | 1 марта 2018 года Экс объявил, что выпускает две песни со своего тогдашнего альбома?, сказав в Instagram "Выложу две песни с моего альбома сегодня вечером в 12:00 утра по восточному времени, слушайте их больше одного раза, что бы понять их". |
She went into such a great entertainment company, continuously accepted several programs, and she's even releasing an album. | Подписала договор с крупным агентством, мелькает на телевидении, выпускает новый альбом. |
You get Britney releasing "Hold It Against Me" and Gaga's "Born This Way" available on iTunes the day you hear it first. | При этом вот Бритни выпускает «Hold It Against Me», а Гага - «Born This Way», и они появляются на айтюнсе в тот же день, когда вы впервые их услышали. |
On December 26, 2006, they supported Haitian charity organization Partners In Health by releasing the song "Intervention" on iTunes and donating the proceeds. | 26 декабря 2006 года, чтобы поддержать гаитянский филиал благотворительной организации «Партнёры по здоровью», группа выпустила песню «Intervention» (англ.)русск. для цифрового скачивания в iTunes; вся прибыль была пожертвована организации. |
In early 2017, she began releasing the EPs Chapter One: Blue, Chapter Two: Red, and Chapter Three: Yellow. | В 2017 году она выпустила три мини-альбома: "Chapter One: Blue", "Chapter Two: Red", "Chapter Three: Yellow". |
The band released several demos before starting their own label, Nakano Records, and releasing their debut album #4. | Группа выпустила несколько демо-треков, после чего создала собственный лейбл «Nakano Records», на котором в 2005 году вышел их первый альбом #4. |
The band toured in support of the album for two years before releasing the acoustic EP Sap in early 1992. | Группа гастролировала в поддержку альбома в течение следующих двух лет, после чего Alice in Chains выпустила акустический EP Sap в начале 1992 года. |
On September 22, 2010, they debuted in Japan by releasing their Japanese debut single ZE:A! (ゼア!). | 22 сентября 2010 года группа выпустила свой японский дебютный сингл «ZE:A!» (яп. |
The Advisory Committee further recommends that the administrative support for the centres be reviewed with a view to reducing such costs, thereby releasing more resources for operational activities. | Консультативный комитет рекомендует также пересмотреть порядок оказания административной поддержки этим центрам в целях сокращения затрат, что позволит высвободить дополнительные ресурсы на оперативную деятельность. |
This can have the effect of easing the debt burden of the host Government and releasing public resources for other purposes, such as spending on welfare or education. | Это позволяет снизить бремя задолженности принимающего правительства и высвободить государственные средства на иные цели, такие, как финансирование системы социального обеспечения или образования. |
The Ilebo Coordination Centre was formally closed on 25 January and the Senegalese and Ghanaian companies based there were moved to Manono and Kisangani, respectively, releasing Uruguayan troops for ad hoc disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration operations in Lubero. | Координационный центр в Илебо был официально закрыт 25 января, а базировавшиеся там сенегальская и ганская роты были передислоцированы, соответственно, в Маноно и Кисангани, что позволило высвободить уругвайский контингент для проведения разовых операций по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению в Луберо. |
Lastly Kenya fully endorsed the call for cancellation of 100 per cent of the debt of all heavily indebted poor countries and all poor countries not in that group, thereby releasing the required resources to attain the Millennium Goals and other development goals. | И наконец, Кения полностью приветствует призыв к 100-процентому аннулированию задолженности всех бедных стран с крупной задолженностью и всех бедных стран, не входящих в эту группу, которое позволит высвободить ресурсы, необходимые для достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия и других целей развития. |
You risk releasing that energy. | Вы рискуете высвободить эту энергию |
Even if it means releasing you to another. | Даже, если это значит отпустить тебя к другому... |
The doctor plans on releasing him to us very soon. | Доктор планирует отпустить его к нам в ближайшее время. |
The following day, in an operation known as "Night of Lashings" an Etzel team kidnapped several British officers and gave them 18 lashings before releasing them. | На следующий день в операции, известной как «Ночь Найтовы», команда Эцель похитила несколько британских офицеров и «задала» им по 18 ударов ремнями, прежде чем отпустить. |
The main purpose towards the occupation of TV to request the Hong Kong police... for the releasing of Mr. Yoshinaga, the leader of Shojenomichi. | ОСНОВНЗЯ цель, КОТОРУЮ ОНИ преследовали ЗЗХВЗТЫВЗЯ телевизионную СТЗНЦИЮ... Состоит в том, чтобы убедить полицию Гонконга... Отпустить господина Йошинага, главу Сиджиомичи. |
As for the roadblocks, a phenomenon on everyone's lips in Chad, the use of force is involved in any demand made in return for releasing persons held up along the road. | Бандиты с большой дороги, которые в Чаде у всех на слуху, применяют силу, требуя у остановленных на дороге людей все что угодно, чтобы их отпустить. |
And all this is done on an international archive so that we cannot be accused of just releasing the successes. | Всё это делается в международном архиве, так что нас нельзя обвинить в публикации только успешных прогнозов. |
Striving to ensure better data quality and consistency, UNCTAD and WTO continue to align their annual and quarterly total exports and imports statistics, releasing them simultaneously for the advantage of users, particularly member States. | Добиваясь повышения качества данных и их большей сопоставимости, ЮНКТАД и ВТО продолжают работу по согласованию своих годовых и квартальных данных об общих объемах экспорта и импорта и обеспечению их одновременной публикации для удобства пользователей, и прежде всего государств-членов. |
During the 1960s, first with the Continuous Work History Sample of the U.S. Social Security Administration, followed by Public Use Samples from the 1960 U.S. Decennial Censuses, NSOs began releasing statistical microdata files comprising records pertaining to individual entities. | В 60-е годы, начав публикации выборки непрерывного трудового стажа Управления социального обеспечения США, а затем общедоступных выборок из итогов десятилетних переписей 1960 года США, НСУ приступили к публикации файлов статистических микроданных, содержащих записи, касающиеся индивидуальных субъектов. |
Initially, Barone considered releasing the title on Xbox Live Indie Games due to the ease of publishing on that platform, but found early on that his scope for the game shifted to be much larger than originally anticipated. | Изначально Барон намеревался выпустить игру в системе ХЬох Live Indie Games из-за простоты публикации на этой платформе, но в скором времени понял, что хочет создать намного более масштабный проект, чем рассчитывал первоначально. |
Major constraints on releasing the preliminary data at an earlier date or releasing the PPI in final form include response delays and data quality. | К числу основных ограничений, препятствующих более ранней публикации предварительных данных и выпуску ИЦП в окончательной форме, относятся задержки в представлении данных и качество получаемой информации. |
Authorities did not tolerate any assembly and used force to disperse assembly and detained participants for several hours before releasing them. | Власти не терпят никаких собраний и применяют силу для их разгона, а участники таких собраний по несколько часов содержатся под стражей, после чего их выпускают. |
There are a few companies that make support difficult by not releasing specifications for their hardware. | Есть компании, которые не выпускают спецификацию для своих устройств и таким образом затрудняют их поддержку. |
And then as the cells grow, they're all releasing that molecule into the environment, so there's lots of molecule there. | Затем вместе с ростом клеток все они выпускают молекулу в окружающую среду, так что там становится много молекул. |
Zoya, they're releasing me. | Зоя, они выпускают меня. |
The band announced that they will be releasing two songs Miley/Uncool, on September 8, 2015 on their own indie label Uncool Records. | Под этим названием 8 сентября 2015 года они выпускают свой первый EP Miley/Uncool уже на своем собственном лейбле Uncool Records. |