As UNHCR embarks on the repatriation and reintegration of the expected 150,000 returning refugees and 100,000 internally displaced persons this year, it will include ex-combatants in its reintegration projects to be implemented at the returnee-community level. |
Поскольку в этом году УВКБ приступает к репатриации и реинтеграции примерно 150000 возвращающихся беженцев и 100000 перемещенных внутри страны лиц, оно будет включать бывших комбатантов в свои реинтеграционные проекты, которые будут осуществляться на уровне общин, принимающих возвращенцев. |
At the point of discharge, they were given reintegration packages (household kits), training sessions to facilitate their reintegration, medical assessments, and a discharge certificate. |
В демобилизационном пункте им выдавали реинтеграционные пакеты (комплекты домашних принадлежностей), проводили с ними учебные занятия, чтобы содействовать их реинтеграции, обеспечивали их медицинское освидетельствование и выдавали удостоверения о демобилизации. |
The disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration activities are complex and sensitive interlinked processes having political/diplomatic, military, humanitarian and reintegration dimensions and requiring qualified multidisciplinary staffing support. |
Мероприятия в области РДРРР представляют собой сложные и требующие осторожного подхода взаимосвязанные процессы, имеющие политические/дипломатические, военные, гуманитарные и реинтеграционные аспекты и требующие квалифицированной междисциплинарной кадровой поддержки. |