| Anything you bought for Micah, we can reimburse you. | Все, что ты потратил на Майку, мы можем возместить тебе. |
| Otherwise, it should request the Association to reimburse the amount of any undocumented or unauthorized expenditure. | В противном случае он должен потребовать от Ассоциации возместить сумму всех неподтвержденных или несанкционированных расходов. |
| C. Panama is to reimburse all legal and other costs the Republic of Guinea-Bissau has incurred with this case. | С. Панаме надлежит возместить все судебные и иные расходы, понесенные Республикой Гвинея-Бисау в данном деле. |
| In the latter case the authors were expected to reimburse the cost of the demolition. | Во втором случае авторы должны были возместить расходы по сносу. |
| The State party should also reimburse the author for the legal costs associated with the submission of this communication. | Государство-участник также должно возместить автору судебные издержки, связанные с рассмотрением данного сообщения. |
| Countries have been in a position to reimburse 68 per cent of this total outlay. | Страны смогли возместить 68 процентов от указанного общего объема. |
| Without conceding liability, my clients are prepared to reimburse the cost of Sara's procedure. | Без признания ответственности мои клиенты готовы возместить стоимость операции Сары. |
| If he walks away, he'll need to reimburse the shareholders for the current value of their shares. | Если он уйдет, ему необходимо будет возместить акционерам текущую стоимость их акций. |
| You know, if it'll solve your ethics problem, you can reimburse me for these. | Знаешь, если это разрешит твою этическую дилемму... ты можешь возместить мне за эти. |
| To reimburse me for all the stuff I bought. | Возместить все, что я купила. |
| It ordered the seller to reimburse the buyer for the costs of litigation. | Он также приказал продавцу возместить покупателю судебные издержки. |
| The Court of First Instance concluded that the seller should reimburse the full freight costs it withheld from the buyer. | Суд первой инстанции пришел к выводу, что продавец должен возместить покупателю полную сумму транспортных расходов, которая была удержана. |
| The receiving agencies will be asked to reimburse the cost once the uniform procedure for that purpose is established. | Получающим такую помощь учреждениям будет предложено возместить расходы, как только для этого будут установлены единообразные процедуры. |
| The Employer agreed to reimburse Energoprojekt for all actual costs, charges and expenses incurred for the Contract. | Заказчик соглашался возместить компании "Энергопроект" все фактические издержки, расходы и затраты, произведенные в связи с осуществлением контракта. |
| Some newspapers called for Branson to reimburse the government for the rescue cost. | Некоторые газеты обратились к Брэнсону с требованием возместить правительству все расходы на его спасение. |
| Allied Enterprises was dissolved and in a court settlement Hubbard was required to promise to reimburse Parsons. | Allied Enterprises была упразднена и по решению суда Хаббард обязался возместить Парсонсу убытки. |
| In this case, the carrier must reimburse the resulting additional costs. | В этом случае перевозчик должен возместить связанные с этим дополнительные расходы. |
| Turns out he couldn't reimburse our losses, - so... | Возместить потери он не смог, так что... |
| Such officer may be required to reimburse the loss either partially or in full. | Такому сотруднику может быть предъявлено требование частично или полностью возместить эту недостачу. |
| Agencies will refrain from requesting advances for fear of subsequent inability to reimburse the Fund owing to lack of donor funding. | Учреждения будут воздерживаться от испрашивания авансов из опасений неспособности позднее возместить Фонду предоставленные авансы ввиду нехватки донорских средств. |
| As a result of the request received, UNOPS was required to reimburse $11,506,738. | В результате поступившей просьбы ЮНОПС было вынуждено возместить 11506738 долл. США. |
| Accordingly, it was obligated to reimburse the contractors for the additional costs of carrying out the work under the contracts. | Поэтому он был обязан возместить подрядчикам дополнительные издержки на выполнение контрактных работ. |
| The Panel is unable to determine from the evidence that the Claimant is obligated to reimburse the owners for the property. | Представленные свидетельства не дают Группе оснований для вывода о том, что заявитель был обязан возместить владельцам стоимость имущества. |
| The Tribunal also ordered the seller to reimburse the buyer the arbitration expenses. | Он также обязал продавца возместить покупателю арбитражные издержки. |
| INSTRAW had yet to reimburse the amount of $190,000 authorized by General Assembly decision 61/555. | МУНИУЖ еще предстоит возместить сумму в размере 190000 долл. США, утвержденную Генеральной Ассамблеей в решении 61/555. |