But I'm going after your son regardless. |
Но в любом случае, я найду вашего сына. |
Okay, look, guys, regardless, we still have to decide on an opening act. |
В любом случае, ребята, надо что-то решить насчет начального номера. |
Regardless which approach was used, it would still require the provision of new resources. |
Независимо от того, какой подход будет взят на вооружение, в любом случае потребуется обеспечение новых ресурсов. |
I woulda done regardless. |
Я бы в любом случае это сделал. |
Check in every hour regardless. |
В любом случае связь каждый час. |
Regardless, w e-we got him for drug trafficking. |
В любом случае, мы прижмём его за контрабанду лекарств. |
Regardless, it would not be until the 18th century that Sangiovese would gain widespread attention throughout Tuscany, being with Malvasia and Trebbiano the most widely planted grapes in the region. |
В любом случае только в XVIII веке санджовезе широко распространился по Тоскане и стал наряду с мальвазией и треббиано одним из самых популярных сортов в регионе. |
Truth is, he'll be put down regardless. |
По правде, его в любом случае усыпят. |
Besides, given the way Owen looks at you, I should probably take over, regardless. |
Более того, учитывая то, как Оуэн на тебя смотрит, думаю мне стоит перенять твои обязанности в любом случае |
Benjamin Todd and William MacAskill have argued that the marginal impact of one's potentially unethical actions in such a lucrative career would be small since someone else would have done them regardless, while the impact of donations would be large. |
Бенджамин Тодд и Вильям МакЭскилл приводят аргумент, что влияние из-за возможных неэтичных действий человека в высокодоходных областях будет небольшим, так как кто-то ещё в любом случае совершит их, в то время как влияние от пожертвований будет велико. |